Конференция "О своем, о девичьем""О своем, о девичьем"
Раздел: Серьезный вопрос
Отвечать в конференциях и заводить новые темы может любой участник, независимо от наличия регистрации на сайте 7я.ру.
Англоговорящим
А как по английски "величина"? в выражении "величина заработной платы"
01.10.2010 15:30:54, Ольга-13
14 комментариев
Compensation package. В понятие compensation входит не только зп, но и акции, бонусы, бенефиты.
01.10.2010 17:46:32, Эники-бэники
А зачем вообще это слово здесь? Просто - заработная плата. И тчк. А то "ширинааа, глубинааа, вес, объем, рост..." Что-то понесло меня, люблю деньги :)))
01.10.2010 16:53:48, TAURUS
remuneration rate.
величина - соответственно, rate. 01.10.2010 15:33:08, мышка на сервере
величина - соответственно, rate. 01.10.2010 15:33:08, мышка на сервере
remuneration шире, чем salary. В remuneration входит и салари, и бонусы, и компенсации всякие...
01.10.2010 16:15:15, мышка на сервере
Это - по-разному называется. Remuneration вполне официальное и употребимое название.
Причем Package - это больше про составляюшие вознаграждения, а вот про величину вознаграждения это как раз скорее remuneration. 01.10.2010 20:34:51, мышка на сервере
Причем Package - это больше про составляюшие вознаграждения, а вот про величину вознаграждения это как раз скорее remuneration. 01.10.2010 20:34:51, мышка на сервере
и вместе с salary я бы употребила rate.
size как-то больше к физическим размерам подходит. 01.10.2010 15:47:20, мышка на сервере
size как-то больше к физическим размерам подходит. 01.10.2010 15:47:20, мышка на сервере
Читайте также
7 причин не носить брекеты: когда они противопоказаны и почему
Кому нельзя носить брекеты?