Замкнуло, не можем с ребенком перевести:
"В Омск мы с сестрой едем на поезде"
Каков должен быть порядок слов?
Напишите мне эту фразу, ну пожалуйста!!!!
Конференция "О своем, о девичьем""О своем, о девичьем"
Раздел: ...затрудняюсь выбрать раздел
Отвечать в конференциях и заводить новые темы может любой участник, независимо от наличия регистрации на сайте 7я.ру.
Нужна скорая немецкая грамматическая помощь :-(
27.01.2010 17:49:01, Огневушка-поскакушка22 комментария
Meine Schwester und ich fahren mit der Bahn (можно mit dem Zug, но так практически не говорят :))) nach Omsk (или nach Omsk mit der Bahn)
как вариант
Ich fahre mit meiner Schwester mit der Bahn nach Omsk 27.01.2010 18:01:34, arte
как вариант
Ich fahre mit meiner Schwester mit der Bahn nach Omsk 27.01.2010 18:01:34, arte
Nach Omsk fahre ich und meine Schwester mit der Eisenbahn
так, кажется 27.01.2010 17:59:46, Неточка Незванова
так, кажется 27.01.2010 17:59:46, Неточка Незванова
так тоже можно, если акцент на "Омск" :)))
тока либо "мы едем", тогда "я" на втором месте, это типа вежливо :))) (Nach Omsk fahren meine Schwester und ich...)
а если "я еду", то "Nach Omsk fahre ich mit meiner Schwester..."
но ты молодчинище, кто бы сомневался :))) 27.01.2010 18:07:18, arte
тока либо "мы едем", тогда "я" на втором месте, это типа вежливо :))) (Nach Omsk fahren meine Schwester und ich...)
а если "я еду", то "Nach Omsk fahre ich mit meiner Schwester..."
но ты молодчинище, кто бы сомневался :))) 27.01.2010 18:07:18, arte
то есть "мы с сестрой едем" переводится как "сестра и я" или "я и сестра". А "wir mit meiner Schwester" нельзя?
27.01.2010 18:11:32, Огневушка-поскакушка
нет
только если мы - это я + еще кто-то, впридачу к сестре :))) но это теоретически, так не говорят 27.01.2010 18:15:33, arte
только если мы - это я + еще кто-то, впридачу к сестре :))) но это теоретически, так не говорят 27.01.2010 18:15:33, arte
Вот, я тоже наподобие предложила вариант, а дочь уперлась, что нужно ближе к русскому тексту : wir mit meine Schwester и faren в конце.
Я не великий знаток языка, и не могу понять, как правильно 27.01.2010 18:06:10, Огневушка-поскакушка
Я не великий знаток языка, и не могу понять, как правильно 27.01.2010 18:06:10, Огневушка-поскакушка
wir mit meine Schwester - эт неправильно
либо wir, либо ich und meine Schwester, либо ich mit meiner Schwester 27.01.2010 18:10:06, arte
либо wir, либо ich und meine Schwester, либо ich mit meiner Schwester 27.01.2010 18:10:06, arte
Спасибо! Я всегда верила, что конфа - великая сила! Не дали пропасть человеку :-))
27.01.2010 18:17:19, Огневушка-поскакушка
я не великий знаток языка но подлежащее и сказуемое в немецком неразделимы. может быть прямой порядок слов, может обратный
27.01.2010 18:08:10, Неточка Незванова
глагол, вестимо, в конце предложения.
Порядок должен быть что-то вроде - Сестра и я в Омск на поезде едем. 27.01.2010 17:54:56, Zeta
Порядок должен быть что-то вроде - Сестра и я в Омск на поезде едем. 27.01.2010 17:54:56, Zeta
Хотела помочь - не увидела слово "немецкая" :) Тут я пас.
27.01.2010 17:51:00, Ветка Палестины (ex Пи-Джин)
Уважаемая Ветка Палестины, если Вам совсем не лень, не могли бы Вы рассказать мне (или указать) про предлог "на" то ли с существительному "самолёт", то ли к глаголу "лететь"?
Почему правильно говорить "лететь на самолёте" (оседлав его?), и неправильно "лететь в самолёте".
И какого же управления тогда требуют слова "поезд" и "еxать"?
Заранее спасибо. 27.01.2010 20:13:41, трошина (совсем обнаглела)
Почему правильно говорить "лететь на самолёте" (оседлав его?), и неправильно "лететь в самолёте".
И какого же управления тогда требуют слова "поезд" и "еxать"?
Заранее спасибо. 27.01.2010 20:13:41, трошина (совсем обнаглела)
(чешет в затылке) Я глубоко этот вопрос не копала, но, кажется, правильно говорить "лететь самолетом" и "ехать поездом".
27.01.2010 20:23:00, Ветка Палестины (ex Пи-Джин)
Читайте также
Сердце устало. Почему возникают инфаркты и инсульты и как их лечат сейчас
Что такое инфаркт и инсульт?
Готовим кулич к Пасхе: творожный и морковный
2 рецепта куличей от популярного фудблогера