Конференция "О своем, о девичьем""О своем, о девичьем"
Раздел: Музыка, книги, ТВ, кино
Отвечать в конференциях и заводить новые темы может любой участник, независимо от наличия регистрации на сайте 7я.ру.

Про детскую книжку
Лет дцать назад читала книжку про маленьких человечков - еле-еле откопала имя автора: Мэри Нортон. Вроде она называется, по сведениям из Инета, "Добывайки", однако меня терзают смутные сомнения, что называлась она по-другому... Вы не помните такую книжку? А то я ее детям хочу подкинуть.
15.12.2009 22:11:00, Пи-Джин
18 комментариев
еще и фильм есть
15.12.2009 22:27:30, Мадам Шредингер
Хорошее кино? Если переведено, может, мне его пятиклашкам в качестве новогоднего подарка в последние дни учебы показать?
15.12.2009 22:35:15, Пи-Джин
Да я не в том смысле, что сомневаюсь в твоём уровне знаний англ. яз!
А в том, что кажется мне, что смотрела зарубежный фильм с таким названием. и про маленьких человечков. 16.12.2009 10:52:51, Старушка из избушки
Вот спасибо за подсказку! Значит, я им и в список литературы включу, и постараюсь скачать и показать. Ура!
15.12.2009 22:41:19, Пи-Джин
Пока я ее искала, вроде бы натыкалась на клики "скачать", и даже "бесплатно".
15.12.2009 22:45:07, Пи-Джин
Я в детстве читала ее, называется, "добывайки", Питерское издательство, название "северо-запад", кажется.
15.12.2009 22:52:49, ося
я просто люблю этот фильм, ну и догадалась, из какого слова "добывайки" могли перевести :))))
15.12.2009 22:33:44, Мадам Шредингер

переведено точно, кино вполне себе хорошшее, пятиклашкам, вместо урока :) точно пойдет, стопудов
оно прям для пятклашек.
"воришки" в переводе, по моему. 15.12.2009 22:36:58, Мадам Шредингер
оно прям для пятклашек.
"воришки" в переводе, по моему. 15.12.2009 22:36:58, Мадам Шредингер
to borrow не совсем "украсть" и не совсем "добыть", но уж точно не "менять" :))))
16.12.2009 09:25:42, Мадам Шредингер

А в том, что кажется мне, что смотрела зарубежный фильм с таким названием. и про маленьких человечков. 16.12.2009 10:52:51, Старушка из избушки
да я поняла :))) я ниже ссылки давала на обложки, там "воришки"
16.12.2009 10:53:55, Мадам Шредингер


именно так и именно этого автора :) несколько сказок внутри
15.12.2009 22:25:55, Королёк
Надо ж, это название вообще в голове не отпечаталось. Зато хорошо помню, что книжка понравилась )
А не могло быть другого перевода? Судя по откопанным мной рисункам, я ее читала в 94 году. 15.12.2009 22:28:05, Пи-Джин

А не могло быть другого перевода? Судя по откопанным мной рисункам, я ее читала в 94 году. 15.12.2009 22:28:05, Пи-Джин