Навеяно. Сычаном. У меня это слово почему-то ассоциируется исключительно с "мачизмом" - томно так, слегка пренебрежительно, от мужчины к женщине. К детям точно никакого отношения не имеет. А по отношению к детям из нестандартного нравится: чАдо/ы, деть (в единственном числе).
А еще запомнилось почему-то своим теплом объявление на лестнице в больнице Св.Ольги: "Матушки! Не курите, пожалуйста, на лестнице. Мы заботимся о здорьвье ваших чадушек".
Конференция "О своем, о девичьем""О своем, о девичьем"
Раздел: Просто поделиться...
Отвечать в конференциях и заводить новые темы может любой участник, независимо от наличия регистрации на сайте 7я.ру.
А я деткой как раз стала дочь называть. Почему приклеилось - не пойму. А еще мы с мужем ее зовем "девочка" - причем произносится это с неимоверным растягиванием и сюсюканьем: де-е-евытька! :)
03.11.2001 21:13:58, Ксения
А у нас -моська (ну, я уже писала, от "Моисей", т.е. "ребенок") или сикарага, хомейка , "дитя мое"...
01.11.2001 09:08:53, Женя Пайсон
Наконец-то я узнала, почему Моська! :))) Умирала ведь от любопытства, думала, что от АртеМоська :)))
А мы своего зовем: Дюславка, Капустин (ни с фамилией, ни с чем-то другим это не связано, просто сочетание звуков), Котяриус, Оно... 03.11.2001 00:22:21, RED-BLUE
А мы своего зовем: Дюславка, Капустин (ни с фамилией, ни с чем-то другим это не связано, просто сочетание звуков), Котяриус, Оно... 03.11.2001 00:22:21, RED-BLUE
А у нас -я. На днях папа его так назвал, Темка аж вскинулся:"Я не твое дитя, а мамино! А твой я хомяка!"
01.11.2001 09:33:31, Женя Пайсон
А у нас "бабетко" - по словацки маленький ребенок :) Еще зовем Квакушкин, но это с младенчества :) а так и правда: деть, детеныш, ребенок :)
01.11.2001 00:40:46, Пластилиновая ворона
Ой, совсем забыла! Самое используемое слово у нас - "клюшка":-)))Она отзывается:-)))
01.11.2001 00:18:38, Маша Говтвань
Для меня "детка" - тоже из области религиозных слов. Так называют детей многие русские протестанты (баптисты, адвентисты, пятидесятники). У меня есть такие знакомые и друзья.
После посещений финского консульства у нас прижилось финское слово "лапсик". По-фински ребенок - lapsi, русские женщины-приемщицы заявлений в консульстве фамильярно спрашивают - "на лапсика оформлять будете?". Приехав в Финляндию, я поняла, что вообще-то мы еще "ваува" (младенец), но так и продолжала называть. А теперь-то и наш уже полноправный лапсик. 01.11.2001 00:10:08, Кондратея
После посещений финского консульства у нас прижилось финское слово "лапсик". По-фински ребенок - lapsi, русские женщины-приемщицы заявлений в консульстве фамильярно спрашивают - "на лапсика оформлять будете?". Приехав в Финляндию, я поняла, что вообще-то мы еще "ваува" (младенец), но так и продолжала называть. А теперь-то и наш уже полноправный лапсик. 01.11.2001 00:10:08, Кондратея
"Лапсик" - классно! Надо запомнить. Ух, Сычана на тебя нет. Хи-хи, "лапсик". Это покруче, чем "сюсики-пусики"!
01.11.2001 00:17:07, Нюша
Сычану, поди, и "лапсик" не понравится:-))) Хотя, наверное, окончание "ик" слова портит:-) Масик, бебик, детик - жуть.
Вот вариант "лапса" мне больше по душе, но это уже вольное искажение:-) 01.11.2001 00:15:07, Маша Говтвань
Вот вариант "лапса" мне больше по душе, но это уже вольное искажение:-) 01.11.2001 00:15:07, Маша Говтвань
А меня как раз развлекает, что "ик" там вовсе не оттуда! Он лапсику практически грамматически принадлежит. Кстати, во множественном числе (эээ, точнее говоря - в партитивном падеже, у нас тут сложности), дети - "ласта", так что я теперь склонна скопления детей называть "ластов полно".
А мне Сычан не страшен - пускай громы гремит, пока за дверью лапсик с бутылкой в суе спит. Примечание - "суу" по-фински значит "рот". 01.11.2001 01:35:25, Кондратея
А мне Сычан не страшен - пускай громы гремит, пока за дверью лапсик с бутылкой в суе спит. Примечание - "суу" по-фински значит "рот". 01.11.2001 01:35:25, Кондратея
lapset. lasta - detei (3 lasta)
izvinite :) 02.11.2001 15:28:23, zhivu ja tut
izvinite :) 02.11.2001 15:28:23, zhivu ja tut
А трудно было учить язык? Мои знакомые, живущие в Венгрии и Эстонии, проклинают угро-финскую группу за количество падежей и сложность произношения:))
01.11.2001 09:15:15, Ленка
А я "еще и не приехала"! То-есть, я сейчас в процессе изучения финского. Но разве по моим сообщениям не заметно, что для меня это счастливый процесс?
Таким грамотеям, как я, 14 падежей и туча частиц и местоимений - самое то. Я упиваюсь и наслаждаюсь. От избытка чувств и конференции достается.
Это мой первый НЕ индо-европейский язык, и я искренне надеюсь, что не последний. Вот еще бы времени побольше... и не засыпать над книжкой... 01.11.2001 15:25:59, Кондратея
Таким грамотеям, как я, 14 падежей и туча частиц и местоимений - самое то. Я упиваюсь и наслаждаюсь. От избытка чувств и конференции достается.
Это мой первый НЕ индо-европейский язык, и я искренне надеюсь, что не последний. Вот еще бы времени побольше... и не засыпать над книжкой... 01.11.2001 15:25:59, Кондратея
А у меня с размножением луковичных:))
А вот Дитя мы употредляем, правда, в ироническом контексте. 31.10.2001 23:42:58, Ленка
А вот Дитя мы употредляем, правда, в ироническом контексте. 31.10.2001 23:42:58, Ленка
ДЕтеныш у нас:)) А хулиганка она форменная: в саду хулиганит напропалую вместе с неким Егором:))
31.10.2001 23:50:48, Ленка
Правильное написание, действительно, дЕтёныш. Но у нас он - дИ:-)))))
31.10.2001 23:57:25, Маша Говтвань
Я не имела в виду тебя поправить:)) Просто у нас часто ударение на первый слог:))
01.11.2001 00:09:04, Ленка
Читайте также
7 причин не носить брекеты: когда они противопоказаны и почему
Кому нельзя носить брекеты?