Раздел: -- посиделки

В блог Подписаться на Дзен!

Отвечать в конференциях и заводить новые темы может любой участник, независимо от наличия регистрации на сайте 7я.ру.

Любителям лингвистики.. или просто потрындеть

Вот возникала у меня следующая мысль. Насколько обращения "госпожа/господин" гармоничны в русском языке? И не потому, что наше поколение выросло без них, но ведь в русской классике люди, знакомые друг с другом, тоже чаще всего обращаются по имени-отчеству. Дело в том, что в нашей школе (за пределами России) даже на уроках русского языка просят называть учителей по аналогии с местной традицией "господин такой-то/госпожа такая-то". А мне кажется это какой-то искусственной формой. Хочетс, чтобы дети науились не только языку, но и принятым внем самом, а не перенятым формам обращения. Или я не права и дело в непривычности таких обращений для слуха? Как думаете?
12.11.2008 10:20:36,

27 комментариев

От кого: Настройки

Вы не авторизованы.

Если Вы отправите сообщение анонимно, то потеряете возможность редактировать и удалить это сообщение после отправки.

E-mail:
получать ответы на E-mail
показывать ссылки на изображения в виде картинок
ну это в каком-то смысле игра что ли...
кстати в русском языке понятие "господа" как обращение предполагает, что обращаются и к женщинам, и к мужчинам. то есть "уважаемые дамы и господа" - это с филологической точки зрения глупо очень звучит, хотя и очень чатсо встречается. просто это калька от "ladies and gentlmen" или от "damen und herren" и т.д.,но в русском не работает
12.11.2008 12:42:49, Katerine
Эх, почему так часто забывают, что язык - живой организм, со своими стадиями становления: детства, юности, зрелости, иногда смерти? Он существует по тем же законам, что и человеческий организм, если хотите:), т.е. вместе с историческим развитием этноса проходит все те же испытания, что и этнос.
В вас говорит серпасто-молоткастое наследие ,противопоставлявщее господ (как враждебных элементов:) и товарищей (как элементов благонадежных:).
Хотя это изначально принципиально разные формы речевого этикета, первая указывает на пол, определенный и достаточно высокий социальный статус, ан-масс использовались вместе с фамилией, профессией, званием, т.е. подход к собеседнику максимально уважителен и персонифицирован, вторая же - напротив, продукт уровниловки (товарищи женщины, ага:)
Первая, имхо, вполне органична, при соблюдении условий употребления, т.е.без подразумевания под "господином" товарища.
Обращение по ИО предполагает более близкое ,задушевное отношение друг к другу, чем господин ,сударь ,ваше превосходительство e.t.c. При наличии задушевности можно так обращаться и к учителю.
12.11.2008 11:21:14, тигр-мыгр
Ну, что же вы сразу так про серпасто-молоткастое. Мне просто интересно было, так как, к сожалению, "развиваюсь" я несколько иначе, чем весь этнос, по причине отдельного от него проживания :) А вот обращений "женщина/мужчина" никогда не любила, также, как и "девушка/молодой человек". А господ я вовсе не считаю элементом нежелательным, просто как-то на мой слух неорганично звучит. 12.11.2008 11:41:15, ант73
Так это ж объективная наиболее частая причина неприятия, ничего личного, супротив исторического наследия не попрешь:) После революции господин стал уж очень нежелательным элементом, кстати, в текстах 20-х, 30-х годов я несколько раз встречала обращение "господин товарищ", т.е. как к равный к равному (товарищу, гражданину) ,но таки с попыткой уважения и официоза (господин). 12.11.2008 11:52:55, тигр-мыгр
а мне очень нравится обращение "молодой человек", иногда позволяет "поставить на место" зарвавшихся юнцов :)) Я и к сыну так иногда обращаюсь :) 12.11.2008 11:48:08, Арина Нырялкина
Ну, в этом ключе мне это обращение тоже нравится :) 12.11.2008 11:55:55, ант73
Spunya
в России в жизни я ни разу не встречала такого обращения, кроме политическиx кругов и в обращении к иностранцам. Для меня это тоже как-то искусственно звучит.
Вот у дочки в школе учительницу зовут Тинеке, так она подписывается 10еке (по-голландски 10 - тин) :) Тут "дамы-господа" я только в переписке официальной и при первом знакомстве использую, потом только по именам.
12.11.2008 11:19:01, Spunya
Мадам Шредингер
В русском языке и до революции было уважительное обращение по имени-отчеству.
оно более личное, но к учителю допустимо.
12.11.2008 11:18:00, Мадам Шредингер
просто в годы, когда мы с вами росли, гопожа-господин звучало несколько издевательски что ли... сейчас видимо пытаются это переломить в детях мож пелеломят.. но какая я госпожа, если в гараже управляю лебедкой и картошку на зиму заготавливаю... мож кто тут и госпожа, но про себя не уверена. леди - да. В душе где-то очень глубоко. Но вряд ли госпожа. 12.11.2008 10:50:37, Moon
Мне очень нравится польское "пан" своей демократичностью:)) Бабушка рассказывала, когда на рынке одного западноукраинского гордка она услышала это обращение и вслух удивилась, мол, какие паны, господ тут нет, ей ответила бабулька с овощами: "Каждый сам собi пан" 12.11.2008 11:28:41, Чернобурка
Sara Barabu
моя мама, будучи в польше, была поражена польской вежливости - там все время говорили "проше пана", для советского уха это звучало очень изысканно :)

пока не увидала, как какой-то дядечка, выводя собаку, с таким же "проше пана" пропустил песика вперед в дверях :)) оказалось, что это просто "пожалуйста" и никакого особенного "панского" налета тут нет :) хотя дядя с собачкой, несомненно, был очень вежливый :)))
12.11.2008 11:40:50, Sara Barabu
В России в школе учителей называют по имени и отчеству. Ничего не меняется... Госпожа Петрова вместо Марьванны - неестественно. 12.11.2008 10:46:39, Пару слов
ГрандПапчик
по-моему, как раз-то в классике и обращались "г-н/г-жа" гораздо чаще, чем по имени отчеству... 12.11.2008 10:23:50, ГрандПапчик
мне кажется, говоря о ком-то в третьем лице - да, и господин, и сударь. А обращаясь "в глаза", и особенно вкупе с именем-отчеством - это вряд ли. Странно звучит. 12.11.2008 10:48:57, Арина Нырялкина
Нет, я имела в виду именно, когда без имени-отчества, а просто ,например, господин Исаев/госпожа Семенова вместо, к примеру, Сергей Петрович или Татьяна Николаевна. Мне и в немецком языке этой формы уважительного обращения недостает, т.к. "госпожа такая-то" слишком лфициально звучит, а обращаться к старшему человеку просто по имени - тоже нелепо как-то, тогда уж надо на "ты", а это не со всеми можно. Поэтому я всегда считала русский вариант имя-оотчество в качестве уважительного обращения именно к хорошо знакомым людям очень удобным. 12.11.2008 10:54:56, ант73
да не важно, главное - это разговор о человеке в третьем лице, или обращение напрямую? Если в третьем лице, то нормально вроде, и в России так на официальных мероприятиях говорят. А вот если напрямую - мне так не нравится :) 12.11.2008 10:56:57, Арина Нырялкина
ГрандПапчик
я только и имел ввиду третье лицо... 12.11.2008 10:50:29, ГрандПапчик
как я поняла из вопроса, там речь идет именно об обращении 12.11.2008 10:53:07, Арина Нырялкина
ГрандПапчик
ну, с неизвестными "товарищами", например, я так и обращаюсь на переговорах...

Г-н Пупкин, а вот как Вы щитаете?
12.11.2008 10:56:41, ГрандПапчик
а вообще да, действительно :) Хотя вот к учителю, в школе - я бы так не смогла :) 12.11.2008 10:58:37, Арина Нырялкина
Sara Barabu
а есть еще "сударь-сударыня"... 12.11.2008 10:25:12, Sara Barabu
Мадам Шредингер
сударь - безличное, после г-н и г-жа должна идти фамилия.
если б не годы революции с "господами в париже", это было бы так же спокойно для нашего уха, как мистер и миссис
12.11.2008 11:15:56, Мадам Шредингер
"-- Я не знаю, кто такая Майка, но у меня письмо к Стрепетовым. Вы
Стрепетова, сударыня ?
-- Как вы сказали? -- изумилась курильщица.
-- У меня письмо...
-- Нет, вы сказали "сударыня"?
-- Ну да, я сказал "сударыня"...
-- Вот вы иронизируете, молодой человек, а между тем это очень хорошее,
вежливое обращение."
"Московская сага"
12.11.2008 10:43:23, V
Я однажды к одной так обратилась - "сударыня" - так она обиделась! 12.11.2008 10:39:40, Анела
Купава_
Угу и на меня обиделась. Фыркнула "на себя посмотри!". А я что, я была бы рада казаться "сударыней" :) 12.11.2008 10:47:57, Купава_
Я бы тоже не возражала:) 12.11.2008 10:54:30, Анела
филолух
тут очень ходовое выражение есть: "А Вам какая печаль, сударыня?" Странно, что на нево обижаюцца...))) 12.11.2008 10:41:41, филолух

Читайте также
Путешествие в сказку: куда поехать с ребенком по местам детских книг
Тематические парки и музеи по мотивам детских книжек в России и за рубежом

Материалы сайта носят информационный характер и предназначены для образовательных целей. Мнение редакции может не совпадать с мнениями авторов. Перепечатка материалов сайта запрещена. Права авторов и издателя защищены.



Рейтинг@Mail.ru
7я.ру - информационный проект по семейным вопросам: беременность и роды, воспитание детей, образование и карьера, домоводство, отдых, красота и здоровье, семейные отношения. На сайте работают тематические конференции, ведутся рейтинги детских садов и школ, ежедневно публикуются статьи и проводятся конкурсы.
18+

Если вы обнаружили на странице ошибки, неполадки, неточности, пожалуйста, сообщите нам об этом. Спасибо!