Раздел: Помогите

В блог Подписаться на Дзен!

Отвечать в конференциях и заводить новые темы может любой участник, независимо от наличия регистрации на сайте 7я.ру.

Еленика

Владеющие немецким

Всем огромное спасибо!!!
08.10.2008 21:50:37,

40 комментариев

От кого: Настройки

Вы не авторизованы.

Если Вы отправите сообщение анонимно, то потеряете возможность редактировать и удалить это сообщение после отправки.

E-mail:
получать ответы на E-mail
показывать ссылки на изображения в виде картинок
Sehr geehrte Damen und Herren,

ich habe ein Zimmer in Ihrem Hotel reserviert. Fuer mich sollen die Karten fuer ein Konzert geliefert werden. Ich möchte Sie bitten, diese fuer mich entgegenzunehmen, damit ich sie an der Rezeption beim Einchecken bekommen könnte.
Vielen Dank fuer Ihre Unterstuetzung,
MfG,

Немного исправила. было бы вежливо написать, на какой отрезок времени зерезервирован отель и когда примерно должны доставить билеты...
09.10.2008 12:59:50, Mops
Еленика
ЛЮДИ! Вы все такие умные )))
Пожалуйста, какой же вариант из предложенных мне использовать? )))))
И что обозначают буквы "MfG" в конце?
09.10.2008 10:08:41, Еленика
Tomsik
:-) Бери вариант "от Mops"). Он самый "немецкий"! ;-). 09.10.2008 14:10:17, Tomsik
Еленика
да я уже какой-то отправила.
Слушай, а у них принято отвечать на такие письма? Или они просто примут к сведению, и все?
09.10.2008 14:12:13, Еленика
Tomsik
Могут и ответить. Могут и не ответить. Если администратор воспитанный - то ответит - типа "уважаемая такая-то, письмо Ваше получили, постараемся помочь" :-) Obychno таки отвечают, ибо "Der Kunde ist der König"("клиент = король") 09.10.2008 14:37:30, Tomsik
Еленика
главное, чтобы они мои билеты обратно не отправили - откуда они пришли ))))
09.10.2008 15:11:37, Еленика
В конце - сокращение типа "с наилучшими пожеланиями"... ежли на понятном языке
Mit freundlichen Gruessen

И не парьтесь, пишите любой вариант - вас ПОЙМУТ.
Но я бы писала по-английски, дабы в случае ответного письма иметь возможность его понять))
09.10.2008 10:18:42, мышка на сервере
Еленика
обратно мне мама переведет, просто она вчера-сегодня недоступна 09.10.2008 10:27:46, Еленика
Карьерный Самосвал, давненько не брал в руки шашек
Sehr geehrte Damen und Herren,
Ich habe ein Zimmer in Ihrem Hotel reserviert. Fuer mich werden die Karten fuers Konzert geliefert werden. Ich biete Ihnen diese fuer mich akzeptieren, um ich sie beim Eincheck bekommen konnte.
Vielen Dank fuer Ihre Unterstuetzung,
MfG,
но вообще можно и на аглицком :-)
08.10.2008 22:25:33, Карьерный Самосвал, давненько не брал в руки шашек
День Рождения (aka Иринкин)
Sehr geehrte Damen und Herren,
Ich habe ein Zimmer in Ihrem Hotel reserviert. Fuer mich werden die Karten fuers Konzert geliefert werden. Ich bitte Sie, diese fuer mich zu akzeptieren, damit ich sie an der Rezeption bekommen kann.
Vielen Dank fuer Ihre Unterstuetzung,
MfG,

Немного исправила.
08.10.2008 22:52:27, День Рождения (aka Иринкин)
Tomsik
не "akzeptieren", а "entgegennehmen" или "im Empfang nehmen" :-) 09.10.2008 14:13:32, Tomsik
День Рождения (aka Иринкин)
Принимается. akzeptieren вексель какой-нибудь, скорее всего. Как приятно поговорить на любимую тему :). 09.10.2008 16:18:57, День Рождения (aka Иринкин)
Tomsik
:-) Угу. Вексель или кредитную карту или какие-либо условия ;-) 09.10.2008 21:14:14, Tomsik
Если еще немного исправить:)) Für mich werden die Karten fürs Konzert geliefert. 08.10.2008 23:03:47, Thalia
День Рождения (aka Иринкин)
Давайте поспорим :). Это планы или точно определённое будущее? Автор уверена, что ей точно доставят билеты? Есть ли указание на время события в будущем ?:). Это я так, шутки ради. 08.10.2008 23:18:47, День Рождения (aka Иринкин)
Tomsik
Да нечего тут спорить - ни один немец в здравом уме такое сочетание не употребит - "WERDEN geliefert WERDEN" ;-) Даже если в каком-то грамматическом правиле это и разжевывается "для иностранцев" и "для учителей немецкого языка" :-)"sind geliefert worden" - это совсем другой, употребимый и употребляемый вариант. В прошлом времени (в одном из прошлыx времен ;-))). А в будущем они или "WERDEN dann und dann GELIEFERT" или "SOLLEN dann und dann (in den nächsten Tagen, im Laufe des nächsten Monats, irgendwann) geliefert WERDEN" ;-) 09.10.2008 14:17:57, Tomsik
День Рождения (aka Иринкин)
"sind geliefert worden" - не одно из прошедших времен, а Perfekt Passiv, прошу заметить :). Но Вам, это не надо, конечно ). Это мне надо такие обозначения знать, а у Вас совсем другая сфера деятельности. 09.10.2008 16:32:44, День Рождения (aka Иринкин)
Tomsik
:-) Вот именно. Мне достаточно уметь это писать и говорить ;-))) Причем "в обществе коренныx немцев" - а они очень старательно замечают ошибки в построении фразы :-) 09.10.2008 21:15:20, Tomsik
Та же проблема. Сроду никаких правил не знала (выросла в Германии). Как только в советской школе задумывалась, какое правило применить и как, тут же делала ошибку. Я знаю, как правильно сказать, но не спрашивайте, почему :))) Все время убеждаюсь, что главное - чувство языка. Излишний перфекционизм и академичность вредны для здоровья :)) 09.10.2008 22:31:30, Thalia
День Рождения (aka Иринкин)
Это Вам вредны, поскольку Вы в Германии выросли, а Тамара там работает и живет уже очень давно. А нам, товарищам, на нашей Родине выросшим и проживающим :), иногда и правила поучить неплохо бывает. А по поводу "чувства языка" - вот у меня оно есть :). Без лишней скромности :). Но для того, чтобы полностью говорить так, как говорят немцы, мне не хватает малого :) - я думаю, за пару лет проживания в немецкоязычной стране я бы это "малое" вполне бы наверстала. Но я здесь, и стараюсь в меру здешних возможностей. 09.10.2008 22:58:20, День Рождения (aka Иринкин)
Tomsik
;-) Не, Вам, подозреваю, НЕ "малого не xватает", а "большого слишком много" - а именно - грамматическиx правил, которые в "живой речи" давно уже не употребляются :-) Я вот, например, до немецкого английский 8 лет учила, ага. С правилами. И упражнениями. До посинения. Ибо xотела именно вючить язык на сносном уровне. И Вы думаете, я когда-нибудь могла на этом самом английском связно объясниться? ;-) Хотя нужный мне "профессиональный" текст и через двадцать лет НЕпользования прочитаю, xоть и медленно. И переведу такой "специальный текст" xоть на русский, xоть на немецкий - ну, если не дословно, то основное содержание ;-). А при попыткаx "заговорить" - правила мешают - поооокааааа сообразишь, как правильно фразу построить и кого куда употребить... Так что часть правил все-таки вредна именно для желающиx "заговорить" ;-) Поэтому, начав учить немецкий, я честно "забила" на правила... и названия и отличия различныx времен и прочиx сложностей ;-))) 09.10.2008 23:41:17, Tomsik
Можно и тут. В отпуске поработать в каком-нибудь немецком представительстве :))) Банально посидеть на переписке или звонках, если это Вас не унижает. Переводы опять же письменные С немецкого. Просто читать родные тексты - не откладывается, как сядешь переводить, все клише намертво в голове укладываются. Язык - это же живое существо,все меняется и видоизменяется. Для полноценного знания языка необходимо: читать, слушать (смотреть фильмы и пр.) и говорить. Согласны? 09.10.2008 23:20:17, Thalia
День Рождения (aka Иринкин)
Перевожу. Клиенты обычно довольны вполне. И переписываемся, и звоним. Работа по любимой специальности унизить меня не может. И владею языком я очень неплохо :), поверьте. Но, наверное, действительно "слишком много знаю":). Я ж лингвист. Вот по моему опыту: никакие "работы" не заменят нескольких лет проживания в стране. Я владею языком очень прилично, но Штирлицем меня не пошлют. Кстати, по поводу немецких представительств :). Хоть народ и вещает, что с немецким работы полно, скажу вот что: у меня английский второй, хуже немецкого. Так на мой английский "средней тяжести" спрос ныне значительно больший, чем на мой значительно более приличный немецкий. Так что нынче у меня значительно больше шансов в английском попрактиковаться :(. 10.10.2008 21:00:28, День Рождения (aka Иринкин)
В немецких представительствах, особенно маленьких, где секретарь + представитель + водитель и более никого каждый год ищут замену секретарю на месяц отпуска. Я этим активно пользовалась, учась в институте. Просто надо обрасти личными отношениями на уровне глав представительств. 10.10.2008 23:19:47, Thalia
День Рождения (aka Иринкин)
Всего-то :). Бегу к Каролине уже с вопросами, она тут сегодня инструкции по связям выдавала :). Кстати, когда я училась в институте, подобные подработки искались значительно легче. Когда у тебя какой-никакой "статус" есть, подобные вещи сложнее делать. Не мне сложнее, а нанимателям. На самом деле, очень я активно думаю в направлении обширной устной практики, хоть бы и временной. Пока я думала сама на это деньги потратить, а Вы и способ заработать предлагаете, смотрю))). 10.10.2008 23:28:43, День Рождения (aka Иринкин)
2 раза werden не употребляется.Sollen geliefert werden, если хотите 08.10.2008 23:22:48, Thalia
День Рождения (aka Иринкин)
См. Futur I Passiv. Ещё как употребляется. Хотя с модальным глаголом тоже красиво получается. Я и пишу: весь вопрос в точности будущего. Стояла бы дата: презенс тогда, в счёт будущего, и никаких проблем. В общем, хотя werden и употребляется запросто по 2 раза, но Ваш вариант мне очень понравился. 08.10.2008 23:36:57, День Рождения (aka Иринкин)
Tomsik
Нет, Thalia права. В этом конкретном случае 2 раза "werden" неприменимо! ;-) Немцы очень удивятся, прочитав такой вариант ;-). 09.10.2008 14:11:52, Tomsik
День Рождения (aka Иринкин)
Та-а-ак :). Futur I из программы вычеркиваем :). Я серьезно, кстати. Буду говорить, что практически не употребляется форма, и лучше ей время не уделять. А мы, помню, упражнения на нее делали))). А ведь я не такая даже старенькая )). 09.10.2008 16:29:38, День Рождения (aka Иринкин)
Tomsik
:-) Из программы можно не вычеркивать, и даже про него рассказывать, но предупреждать, что это для очень грамотныx преподавателей языка и другиx специалистов по языку, простые "бюргеры" могут подумать, что над ними издеваются :-) Сын, который недавно еще в немецкой школе учился, говорит (вот тока по телефону спросила, как раз вовремя позвонил! ;-), что "werden geliefert werden" - грамматически, конечно, праааавильно, но считается "плоxим стилем речи" и по умолчанию не употребляется :-) А вместо него употребляется форма "werden geliefert" или "sollen geliefert werden". (тока я уже тут же и забыла, как эти формы полностью называются в грамматике ;-). 09.10.2008 21:41:15, Tomsik
День Рождения (aka Иринкин)
Passiv, Infinitiv Passiv. Но Вам, конечно, можно позволить себе это забыть :). А мне при объяснении нужно хотя бы упомянуть :), как оно называется. 09.10.2008 22:53:48, День Рождения (aka Иринкин)
Tomsik
;-) Да я и не знала, как это все "по науке" называется... так что забывать нечего было ;-) Стыдно, конечно, но только совсем немножко! ;-) 09.10.2008 23:42:42, Tomsik
День Рождения (aka Иринкин)
А чего Вам стыдиться? Это мне деньги платят за то, чтобы я такие вещи знала, а Вам совсем за другое :). 10.10.2008 21:01:38, День Рождения (aka Иринкин)
Автор топика, наверное, уже не рад, что затеял все это... :)))))) 10.10.2008 00:07:38, Thalia
День Рождения (aka Иринкин)
Зато я как рада %). 10.10.2008 21:02:00, День Рождения (aka Иринкин)
Tomsik
:-)Автор топика давно все отправил и теперь ждет ответа (см. выше). А то, что мы тут насчет грамматики беседуем - так это, вообще-то, автору уже неинтересно ;-) 10.10.2008 00:21:16, Tomsik
Это в Вас говорит преподаватель ВУЗа :))) Грамотность немцев, в настоящее время, к сожалению, тоже упала. Я стараюсь письма писать попроще :)) 08.10.2008 23:39:58, Thalia
День Рождения (aka Иринкин)
Какой там "говорит" :). Очень громко говорит :). Но мне надо много чего знать даже не очень употребимого, чтобы студентов на экзаменах "отстаивать". Типа, да правильно человек написал, вон тут, мелким шрифтом, в самом низу ))) написано, что можно так выразиться )). 08.10.2008 23:46:22, День Рождения (aka Иринкин)
Ирина, хочешь, я тебе будут оигинальные тексты напарвлять(ессно с удалением всех деталей)? я вот кстати тоже за sollen в данной ситуации, чисто по опыту.

ПС. Дашка очень хотела бы продолжать с тобой занятия, но сорри, я боюсь финансово не потяну:( отдала ее (по ее же горячему желанию) в Мр. Инглиш, чтобы английский подтянуть (у них почти все из класса кто куда ходят). Хотя после 4 занятий (по 2 часа каждое) я пока, честно говоря, не вижу, чтобы было больше толку чем от школы, разве что по словам Даши "смешные тексты слушаем", но рвения или какого-либо продвижения в ее английском вообще не вижу:(. Не вижу ни проработки новых слов, ни проработки грамматики - т.е. есть учебник, хочешь - занимайся сам, но задают из упражнений смешной минимум. аудиоматериалов никаких на руки не дают, на уроке раз прослушивают. у меня уже прям сомнения. но за октябрь заплатила уже, надо доходить. А Дашка расстраивается, правда, что с немецким пока не получается (хотя эмо-рок и токио хотель уже давно в прошлом:). Со мной или бабушкой категорически не хочет заниматься.
09.10.2008 01:35:27, ALora
День Рождения (aka Иринкин)
Macht nichts :). Пусть английским пока занимается. Можно и отложить это дело на несколько лет, если ей действительно хочется. С sollen мне тоже чисто внешне :) больше нравится. Тексты направляй, спасибо :). У меня все больше английские идут. мне даже смешно иногда: я некоторых простых вещей на уровне Intermediate, скажем, сама воспроизвести не могу, хоть в тексте и понимаю, а тексты такие идут... В основном, товарищи из неанглоязычных стран, вместо того, чтобы их, к примеру, на своем родном немецком написать, ваяют их на английском и пересылают сюда. Ну, ошибки там делают, понятно... А я разбирайся. Нет, чтобы сразу на немецком сюда отправить и не мучаться. Боятся не найти переводчиков, наверное. Да вот же мы, вот же ))). 09.10.2008 16:26:54, День Рождения (aka Иринкин)


Материалы сайта носят информационный характер и предназначены для образовательных целей. Мнение редакции может не совпадать с мнениями авторов. Перепечатка материалов сайта запрещена. Права авторов и издателя защищены.



Рейтинг@Mail.ru
7я.ру - информационный проект по семейным вопросам: беременность и роды, воспитание детей, образование и карьера, домоводство, отдых, красота и здоровье, семейные отношения. На сайте работают тематические конференции, ведутся рейтинги детских садов и школ, ежедневно публикуются статьи и проводятся конкурсы.
18+

Если вы обнаружили на странице ошибки, неполадки, неточности, пожалуйста, сообщите нам об этом. Спасибо!