говорить на родном РУССКОМ языке.
Вопров в основном тем девочкам, кто давно живёт за границей.
Я уехала давно, мне было 14 лет, а сейчас гораздно больше уже, так вот стала сильно забывать. Правописание подкачивает и словарный запас всё тощает и тощает. На темы специализированные, допустим по моей профессии по-русски вообще не могу разговаривать, так как приобрела словарный запас по этой тематике только на одном языкe: не на русском, а на немецком, на котором училась в институте.
Да и на темы не совсем повседневные я уже говорю, коверкая слова :-((((((((((((((((((((((((((((((((
Как можно обратить назад этот процесс? Ну читать больше, это понятно, я и так стараюсь, но не очень помогает если чесно...
Девочки из забугорья, вам удалось не деградировать в этом вопросе, если да, то как?????????
Конференция "О своем, о девичьем""О своем, о девичьем"
Раздел: Серьезный вопрос
Отвечать в конференциях и заводить новые темы может любой участник, независимо от наличия регистрации на сайте 7я.ру.
как не разучиться..
01.07.2008 09:44:20, Кактус-фикус20 комментариев
Ну вот как-то удалось же...
Без "русскиx каналов" по телевизору и радио, да и с "русским интернет-общением" только последние лет 6 ;-))) (из 18-ти) и с мужем-иностранцем ;-)
Если интернет есть - заxодите сюда в Девичью почаще, то есть ежедневно на час-другой, тут Вам "разучиться языку" не дадут! ;-) 01.07.2008 14:22:07, Tomsik
Без "русскиx каналов" по телевизору и радио, да и с "русским интернет-общением" только последние лет 6 ;-))) (из 18-ти) и с мужем-иностранцем ;-)
Если интернет есть - заxодите сюда в Девичью почаще, то есть ежедневно на час-другой, тут Вам "разучиться языку" не дадут! ;-) 01.07.2008 14:22:07, Tomsik
ну я и так здесь постоянно сижу, читаю только правда..
У меня муж тоже иностранец, толко по-немецки с ним.
В девичей ведь тоже не на супер чистом языке болтают:-) 01.07.2008 14:58:32, Кактус-фикус
У меня муж тоже иностранец, толко по-немецки с ним.
В девичей ведь тоже не на супер чистом языке болтают:-) 01.07.2008 14:58:32, Кактус-фикус
:-) А Вы не только читайте, но и САМИ "на супер-чистом" болтайте, а не на "суржике переселенческом обыкновенном" - глядишь, именно такие же чисто говорящие к Вам поболтать и подтянутся! ;-)))
Мужья-иностранцы, кстати, тоже способны обучиться русскому - xоть и не так легко, как собственные дети ;-) 01.07.2008 15:11:46, Tomsik
Мужья-иностранцы, кстати, тоже способны обучиться русскому - xоть и не так легко, как собственные дети ;-) 01.07.2008 15:11:46, Tomsik
Смотрите русские каналы по телевизору, если общаться на русском не с кем.
01.07.2008 10:09:32, Ольга*
только общаться с русскоязычными. ИМХО
01.07.2008 09:57:09, медуза Горгона
... только не с проживающими там же, за бугром, а то еще хуже будет.
Есть у меня тут подруга, приехали одновременно (10 лет назад). Ну мне-то по долгу службы нельзя русский забывать, а ей, домохозяйке, в принципе все равно. Она говорит на жуткой смеси русского, исковерканного словенского и сербского (муж серб), я, общаясь с ней, стараюсь говорить только по-русски, но потом, ближе к концу разговора всегда сбиваюсь на ее тарабарщину.
По-моему, у живущих здесь рано или поздно формируется свой диалект, на котором им удобнее общаться и который имеет очень мало общего с русским языком. Иногда бывает трудно подобрать русские слова к местным реалиям, проще сказать по-словенски, потом это настолько въедается в лексикон, что уже и не помнишь "как этто будет по-русски".
Так что книги, книги, книги (современные писатели), ТВ, интернет и будет Вам щастье :-) 01.07.2008 11:36:22, @n.net
Есть у меня тут подруга, приехали одновременно (10 лет назад). Ну мне-то по долгу службы нельзя русский забывать, а ей, домохозяйке, в принципе все равно. Она говорит на жуткой смеси русского, исковерканного словенского и сербского (муж серб), я, общаясь с ней, стараюсь говорить только по-русски, но потом, ближе к концу разговора всегда сбиваюсь на ее тарабарщину.
По-моему, у живущих здесь рано или поздно формируется свой диалект, на котором им удобнее общаться и который имеет очень мало общего с русским языком. Иногда бывает трудно подобрать русские слова к местным реалиям, проще сказать по-словенски, потом это настолько въедается в лексикон, что уже и не помнишь "как этто будет по-русски".
Так что книги, книги, книги (современные писатели), ТВ, интернет и будет Вам щастье :-) 01.07.2008 11:36:22, @n.net
Совсем это не обязательно, мы живем в Чехии десятый год, и ничего ужасного с русским языком не произошло. Хотя младшую дочь привезли сюда в возрасте пяти лет. Нормально она говорит на русском. Просто не надо лениться и следить за языком надо. Сыну было 12, когда он приехал сюда, тоже нет проблем. Да, я первое время их поправляла постоянно, следила за произношением.Сейчас уже реже. Говорим мы все так же, как и говорили до приезда сюда.
Читать, слушать, говорить. 01.07.2008 15:15:06, Natascha
Читать, слушать, говорить. 01.07.2008 15:15:06, Natascha
Эко Вы тут нас всеx, "проживающиx там же", приложили на примере одной Вашей подруги ;-))) Чтобы не сформировался "диалект", надо САМОЙ следить за своей речью и за своим словарным запасом - как на родном языке, так и на "языке страны проживания".
01.07.2008 14:24:07, Tomsik
С моей речью все в порядке, но, встречаясь здесь с соотечественницами, не перестаю удивляться, что к концу разговора, как ни крути, сползаю на "диалект", видимо, потому, что так удобнее (собеседницам).
01.07.2008 16:11:30, @n.net
Я почему-то НЕ сползаю. Потому что МНЕ - именно лично мне, вне зависимости от "настроения собеседников" - активно не нравится "диалект" и лично мне неприятно на него сползать. Собеседницы - сползают, но это не мои проблемы ;-)
01.07.2008 17:54:39, Tomsik
а какие писатели к примеру?
01.07.2008 11:50:20, Кактус-фикус
Щас я нарвусь на помидоры, но я люблю читать Донцову и Устинову. Легкое такое чтиво, ни к чему не обязывающее, формат книжек такой, что в сумочку влезают, а для меня (принципиально ездящей на автобусах) это самое то.
01.07.2008 12:24:53, @n.net
Ню... "для соxранения ЧИСТОГО русского языка" и богатого словарного запаса - не самый лучший выбор ;-)))
01.07.2008 14:25:07, Tomsik
Согласна, негламурно. Мне эти авторы нужны для поддержания "разговорного", "живого" языка.
01.07.2008 15:02:44, @n.net
"разговорного", "живого" жаргона последнего десятилетия? Упрощенного до разряда "легкого чтива"? ;-)
01.07.2008 15:13:19, Tomsik
;-) "Каждому по потребностям!" ;-)))
Вас список моей библиотеки интересует? ;-) От Валишевского до Громыко, от Золя в довольно старом переводе до Пушкина, от Тараса-на-Парнасе до Окуджавы и Цоя ;-) 01.07.2008 17:53:00, Tomsik
Вас список моей библиотеки интересует? ;-) От Валишевского до Громыко, от Золя в довольно старом переводе до Пушкина, от Тараса-на-Парнасе до Окуджавы и Цоя ;-) 01.07.2008 17:53:00, Tomsik
а мне кажется, что они на примитивном русском написаны...То есть почерпнуть из них мало что можо. ИМХО
01.07.2008 13:07:41, Кактус-фикус
Не спорю (см. мой ответ выше). Чтобы че-нить почерпнуть, надо читать классику... ну или специализированную литературу на русском.
01.07.2008 15:06:25, @n.net
Читайте также
Процедура установления отцовства: какие документы необходимы и какие права это дает
Для чего вообще устанавливать отцовство?