Раздел: Серьезный вопрос

В блог Подписаться на Дзен!

Отвечать в конференциях и заводить новые темы может любой участник, независимо от наличия регистрации на сайте 7я.ру.

Катер'ОК

ПомоЖите! :)

Какие фразеологизмы и поговорки используют по-русски в ситуациях, когда англичане говорят "Холодный, как огурец"?
06.04.2008 14:46:08,

22 комментария

От кого: Настройки

Вы не авторизованы.

Если Вы отправите сообщение анонимно, то потеряете возможность редактировать и удалить это сообщение после отправки.

E-mail:
получать ответы на E-mail
показывать ссылки на изображения в виде картинок
Предлагаю - "труп трупом":))) 06.04.2008 17:09:50, Нуга
SVETKA
Согласна с переводом "спокоен как удав". 06.04.2008 15:49:34, SVETKA
Дариссима
Спросите SVETKA, она, наверно, должна знать. 06.04.2008 14:50:51, Дариссима
Ирис
Английская идиома "холодный как огурец" (cool as a cucumber)
означает "невозмутимый, хладнокровный".
у нас можно сказать: "спокойный, как удав" :)))
06.04.2008 14:50:16, Ирис
Катер'ОК
А вот еще, интересно, я правильно ответила:
"Хранить в вате" и "Просто, как пирог"?
06.04.2008 14:54:25, Катер'ОК
ленУля
Первое, по-моему, похоже на "пылинки сдувать", второе - "проще пареной репы" 06.04.2008 18:20:01, ленУля
Сима Полосатая
второе ещё "просто, как мычание" говорят:) 06.04.2008 18:09:23, Сима Полосатая
Ирис
"беречь как зеницу ока" и "проще пареной репы" 06.04.2008 15:20:29, Ирис
Катер'ОК
+1 :) 06.04.2008 22:47:02, Катер'ОК
Ирис
В английском языке есть такое выражение «As mad as a hatter», которое стало известно благодаря литературе. Оно обозначает «безумен как торговец шляп». Но вы спросите, почему торговец шляп безумен? Это все легко объясняется. "Совершенно чокнутыми" становились как производители, так и продавцы шляп не случайно, долгое время в процессе производства привлекательной шляпы использовалась ртуть, метал, являющиеся язвительным. И уже затем только Льюис Кэрролл в "Алисе в стране чудес" показал безумие шляпника в деле. 06.04.2008 15:04:02, Ирис
Дариссима
Откуда ты столько знаешь? Я тебя ещё больше зауважала. 06.04.2008 15:05:25, Дариссима
Ирис
да я ваще супер-мега-пупер, умница и красаица :)))))))))))) 06.04.2008 15:09:08, Ирис
Дариссима
Ты прям знаток, классно. 06.04.2008 14:52:52, Дариссима
Катер'ОК
Ага, спа! :) 06.04.2008 14:51:40, Катер'ОК
Сима Полосатая
а когда они так говорят?:)) 06.04.2008 14:48:53, Сима Полосатая
Дариссима
Это вопрос из олимпиады по русскому языку. Приводятся английские поговорки и надо подобрать вариант русской. Типа "Возить уголь в Ньюкасл" - подобрать вариант русской поговорки. 06.04.2008 14:52:11, Дариссима
Это в Тулу с самоваром? 06.04.2008 15:21:08, Шерлок
Дариссима
Наверно. 06.04.2008 15:21:57, Дариссима
Катер'ОК
Ага... 06.04.2008 14:53:49, Катер'ОК
Дариссима
А на остальные поговорки нашли русские аналоги? 06.04.2008 14:54:38, Дариссима
Катер'ОК
См. выше. :) Интересно, какие будут варианты... ;) 06.04.2008 14:55:54, Катер'ОК
Дариссима
Я не знаток. С детства не люблю олимпиады. Меня все школьные годы на них посылали, но я никогда не выигрывала. 06.04.2008 15:02:17, Дариссима

Читайте также
Бенто-торт Сникерс
Рецепт мини-тортов "Сникерс" на двоих

Материалы сайта носят информационный характер и предназначены для образовательных целей. Мнение редакции может не совпадать с мнениями авторов. Перепечатка материалов сайта запрещена. Права авторов и издателя защищены.



Рейтинг@Mail.ru
7я.ру - информационный проект по семейным вопросам: беременность и роды, воспитание детей, образование и карьера, домоводство, отдых, красота и здоровье, семейные отношения. На сайте работают тематические конференции, ведутся рейтинги детских садов и школ, ежедневно публикуются статьи и проводятся конкурсы.
18+

Если вы обнаружили на странице ошибки, неполадки, неточности, пожалуйста, сообщите нам об этом. Спасибо!