Раздел: Серьезный вопрос

В блог Подписаться на Дзен!

Отвечать в конференциях и заводить новые темы может любой участник, независимо от наличия регистрации на сайте 7я.ру.

срочный хелп по переводу

Кто-нить встречал выражение people-to-people activites ? интересует русский адекватный перевод.... или зотя бы описательно, что это и как это.
"народ для народа" чур не предлагать :)
27.11.2007 14:05:32,

20 комментариев

От кого: Настройки

Вы не авторизованы.

Если Вы отправите сообщение анонимно, то потеряете возможность редактировать и удалить это сообщение после отправки.

E-mail:
получать ответы на E-mail
показывать ссылки на изображения в виде картинок
Общественные мероприятия... 27.11.2007 14:25:11, мнение
Setanta
связи с общественностью? отдел кадров;) 27.11.2007 14:20:25, Setanta
Мурлила
без контекста непонятно, слишком много возможно толкований. Если совсем примерно - это какие-то виды деятельности, где люди взаимодействуют с людьми, но идет ли речь о корпоративных тренингах командообразования на выходных или массовой диспансеризации населения - совершенно непонятно :))
поэтому перевод будет зависеть от контекста.
27.11.2007 14:19:18, Мурлила
Гадкий Лебедь
работа с людьми, пожалуй. Лучше бы в контексте 27.11.2007 14:15:49, Гадкий Лебедь
контескт - перечень социально-политических мероприятий в регионе, включащем неск. стран. 27.11.2007 14:19:27, Маро
Встречи с общественностью? 27.11.2007 17:12:56, залетная пташка
Гадкий Лебедь
в этом контексте может быть и "культурный обмен" и "народная дипломатия" 27.11.2007 14:25:48, Гадкий Лебедь
Мурлила
во! народная дипломатия! 27.11.2007 14:31:04, Мурлила
Мурлила
международные групповые встречи и контакты (возможно, неформальные?), термин понимаю, видела такое в работе - но точного русского перевода никогда не встречала.
27.11.2007 14:22:02, Мурлила
Мурлила
то, что я видела - это группы профессионалов из другой страны приезжали в россию и заводили здесь дружеские связи и контакты со своими коллегами. Студенты со студентами, зубные врачи с зубными врачами, то есть это шире, чем культурный обмен. 27.11.2007 14:23:17, Мурлила
это называлось именно people-to-people activties ? а в текстах ты такой set expresiion не встречала последнее время ? потому что меня терзают оч смутные сомнения по поводу именно приграничного контекста..... 27.11.2007 14:25:44, Маро
Мурлила
ну, в принципе, я краем уха слышала такую дефиницию, но как стабильное выражение - не припомню. В любом случае, грамматика указывает на то, что это разные виды деятельности, в ходе которых одни люди встречаются с другими людьми. Видимо, группами. 27.11.2007 14:29:54, Мурлила
<Видимо, группами> видимо, да :) 27.11.2007 14:35:54, Маро
деятельность типа человек-человек, работа с людьми 27.11.2007 14:14:12, Лось-Анджелес
читаем внимательно :) спрашивается: выстречали ли вы такое ? вы встречали такую деятельность, и она так называлась ? 27.11.2007 14:16:48, Маро
что, не оно, да? плак :-( 27.11.2007 15:20:06, Лось-Анджелес
У меня дома есть словарь английских идиом, могу вечером посмотреть. 27.11.2007 14:10:24, IR
спасибо, там не будет точно. 27.11.2007 14:11:23, Маро
судя по тому, что я нашла яндексом, это международный культурный обмен 27.11.2007 14:19:29, IR
я в сомнении...:) 27.11.2007 14:32:58, Маро

Читайте также
Летний гид по уходу за жирной кожей
Мы собрали все секреты эффективного ухода, чтобы ваша кожа оставалась свежей, матовой и здоровой, несмотря на зной.

Материалы сайта носят информационный характер и предназначены для образовательных целей. Мнение редакции может не совпадать с мнениями авторов. Перепечатка материалов сайта запрещена. Права авторов и издателя защищены.



Рейтинг@Mail.ru
7я.ру - информационный проект по семейным вопросам: беременность и роды, воспитание детей, образование и карьера, домоводство, отдых, красота и здоровье, семейные отношения. На сайте работают тематические конференции, ведутся рейтинги детских садов и школ, ежедневно публикуются статьи и проводятся конкурсы.
18+

Если вы обнаружили на странице ошибки, неполадки, неточности, пожалуйста, сообщите нам об этом. Спасибо!