Раздел: Просто поделиться...

В блог Подписаться на Дзен!

Отвечать в конференциях и заводить новые темы может любой участник, независимо от наличия регистрации на сайте 7я.ру.

Про работу...

Из сегодняшнего резюме

"• начало возможного преступления к работе 1.12.07г.;"

...заодно вспомнилось, "из избранного" так сказать (тоже из резюме)
Diploma with difference (я, кстати, не сразу, поняла, о чем речь)
06.11.2007 13:37:12,

21 комментарий

От кого: Настройки

Вы не авторизованы.

Если Вы отправите сообщение анонимно, то потеряете возможность редактировать и удалить это сообщение после отправки.

E-mail:
получать ответы на E-mail
показывать ссылки на изображения в виде картинок
Lout
- супер !!! :))) 06.11.2007 14:19:36, Lout
:-))) 06.11.2007 13:46:26, Лось-Анджелес
а я так и не поняла про . что это было ?? 06.11.2007 13:42:45, Маро
Мать его
диплом с отличием:))))))) 06.11.2007 13:43:14, Мать его
Да уж, бедный наш "диплом с отличием". Как его только наши люди на английском не называют...

Я, наверное, скоро уже буду коллекционировать все варианты :))).
06.11.2007 14:33:11, Legan
он не только наш :) "у них " он тоже встречается :) 06.11.2007 14:36:53, Маро
cum laude? :) 06.11.2007 15:17:19, гломурная фэя
пчела Майя
Офигеть 06.11.2007 13:46:33, пчела Майя
ужОс. 06.11.2007 13:44:22, Маро
Yar
О, я тоже коллекцию собираю. Правда я сейчас дома, а она на работе. Сейчас могу вспомнить только резюме 28-ми летнего мч с ребенком, присланного мамой и с прозвонившимся потом папой. 06.11.2007 13:40:13, Yar
Мать его
про диффренс - 5 баллов. По английскому небось в дипломе тоже "отлично" стоит.. 06.11.2007 13:39:16, Мать его
IR
финиш мгимо?
аск!!
06.11.2007 14:38:02, IR
финишт... :-))) 06.11.2007 14:55:55, поправляю
Это я уж не помню.
Зато вот давеча на позицию Переводчик китайского из 8 резюме 5 было от людей, китайским не владеющим ни в какой мере, 2 - от "начального" уровня, и только одно - реально от переводчика. Видимо, у нас не только учить и лечить, но и китайский переводить все могут.
06.11.2007 13:45:10, мышка на сервере
Мать его
это с английского надо правильно переводить - многие проверить могут, а с китайского без проблем, его ж никто не знает:) 06.11.2007 13:48:24, Мать его
:)))))))) 06.11.2007 14:33:49, Legan
пчела Майя (по-английскому - четыре)
А что это значит? 06.11.2007 13:44:48, пчела Майя (по-английскому - четыре)
это был диплом с отличием. "отличный от других" 06.11.2007 13:47:51, мышка на сервере
Ну так действительно ж "отличный от других" :))))). В английских переводах других, поди, про "difference" не напишут :)))). 06.11.2007 14:35:11, Legan
Мать его
диплом с отличием, я так понимаю:) 06.11.2007 13:47:03, Мать его
который cum laude :) 06.11.2007 13:48:47, Маро


Материалы сайта носят информационный характер и предназначены для образовательных целей. Мнение редакции может не совпадать с мнениями авторов. Перепечатка материалов сайта запрещена. Права авторов и издателя защищены.



Рейтинг@Mail.ru
7я.ру - информационный проект по семейным вопросам: беременность и роды, воспитание детей, образование и карьера, домоводство, отдых, красота и здоровье, семейные отношения. На сайте работают тематические конференции, ведутся рейтинги детских садов и школ, ежедневно публикуются статьи и проводятся конкурсы.
18+

Если вы обнаружили на странице ошибки, неполадки, неточности, пожалуйста, сообщите нам об этом. Спасибо!