Раздел:
Помогите
В блог
Подписаться на Дзен!
Отвечать в конференциях и заводить новые темы может любой участник, независимо от наличия регистрации на сайте 7я.ру.
Знающие технический английский
Или у кого словарь есть такой :)
Как на английском будет зубец шестерни (шестеренки)? Заранее спасибо :)
12.03.2007 21:39:48, Анитка
11 комментариев
"Лингва" слово шестерня перевела как pin →
"Лингва" слово шестерня перевела как pinion. может pinion tooth?
12.03.2007 21:50:57, ника
cog - зуб (шестерни) gear tooth - зуб зу →
cog - зуб (шестерни)
gear tooth - зуб зубчатого колеса
12.03.2007 21:49:54, Barbie
И вам спасибо :)
12.03.2007 21:53:26, Анитка
Спрашивать, чем шестерня отличается от зубчатого колеса, я не буду!
12.03.2007 21:52:47, пчела Майя
Так и будет, gear tooth, скорее всего.
Так и будет, gear tooth, скорее всего.
12.03.2007 21:45:17, пчела Майя
Ааааааа за чем англичанам столько вариантов слова зубец???????
12.03.2007 21:49:39, Анитка
А мне тут один наш словарь в интеренете дал вариант cog
12.03.2007 21:47:26, Анитка
Судя по гуглу, в частности по картинкам в гугле, существует и то, и другое, но не исключено, что различается формой. Но может, это синонимы.
12.03.2007 21:50:08, пчела Майя
Спасибо :)
Пусть будет cog :)
12.03.2007 21:51:56, Анитка
Хотя по картинкам gear tooth больше подходит :)
Тьху их :)
12.03.2007 21:55:42, Анитка
пользуюсь в таком случае gear tooth, вся Европа понимает правильно:)
13.03.2007 16:43:06, Tess-ka