Раздел: Помогите

В блог Подписаться на Дзен!

Отвечать в конференциях и заводить новые темы может любой участник, независимо от наличия регистрации на сайте 7я.ру.

а вот еще спрошу. Наверное, книголюбов

НЕ знает ли кто какой книги -- обязательно переведенной на русский, где бы действие происходило в Итоне (хотя бы часть времени) и было бы много тамошних исторических реалий. Или сайт какой в инете, где можно почитать -- пока ничего не нашла.
13.02.2007 16:45:52,

12 комментариев

От кого: Настройки

Вы не авторизованы.

Если Вы отправите сообщение анонимно, то потеряете возможность редактировать и удалить это сообщение после отправки.

E-mail:
получать ответы на E-mail
показывать ссылки на изображения в виде картинок
Ссылка: 13.02.2007 17:55:36, AleXXX
Спасибо! 13.02.2007 18:09:57, Трилистник
Ars Vivendi
Наверняка переведен на русский Brideshead Revisited Evelyn Waugh, там много про Итон. Кроме того, я бы перелистала Хаксли - он учился в Итоне. У Вудхауза полно отсылок к Итону, особенно поскольку Псмит учился в Итоне (но и Берти Вустер тоже). Оруэлл учился в Итоне, но я не помню у него ровным счетом ничего подобного, наверное, не все читала.

кроме того - "широко известный факт", что Джеймс Бонд якобы учился в Итоне, и у Флеминга есть книжка, использующая это. Но саму книгу я не читала - только понаслышке:)
13.02.2007 17:21:21, Ars Vivendi
Ну конечно! Возвращение в Брайдсхед! Как я не сообразила? Спасибо! Главное, ведь один из любимых романов как у Во, так и вообще -- а тут прям затык случился.
Спасибо огромное!
13.02.2007 17:28:28, Трилистник
Хотя, погоди -- а там разве Итон тоже есть? Помню Оксфорд отчетливо, а вот Итон... 13.02.2007 17:32:39, Трилистник
Ars Vivendi
Есть и Итон в какой-то мере. 14.02.2007 13:42:29, Ars Vivendi
Ars Vivendi
Школьные дни Тома Брауна - про Регби. Есть такая книга Hook's schooldays at Eton, но я не уверена0 переведена ли она. Современная книга очень интересная Ника Фрейзера "Как важно быть Итонцем", о противоречиях, плюсах и минусах Итона, но опять-таки - я не представляю, есть ли она по-русски. 13.02.2007 17:02:08, Ars Vivendi
Спасибо. А школьные дни -- переведены?
По английски-то не проблема. Мне всякие мелкие жизненные реалии нужны -- как, например, в русской традиции назвать их Long Chamber, гже жили королевские стипендиаты, потом какие-то развлечения, мелочи быта, всякое такое.
13.02.2007 17:26:48, Трилистник
исторических реалий какого времени?

или чисто про Итон, незаисимо от времени?
13.02.2007 16:54:42, Маграт
В идеале -- второй половины девятнадцатого века. А вообще -- хоть что-то, там же традиции, я так понимаю, блюдутся строго, так что всякие названия-должности и прочее будет в достаточной степени совпадать. 13.02.2007 16:57:58, Трилистник
так тебе не обязательно художественную книгу? в интернете можно найти массу информации об английских школах.
если есть конкретные вопросы, задавай, я дома поищу - у меня куча проспектов, и Итона тоже, и есть секущий в этом вопросе переводчик.
13.02.2007 17:05:49, Маграт
спасибо! Мне да, не столько для чтения, сколько для дела :)
ПО-английски в сети полно, но мне нужно знать, как передать в русской традиции
13.02.2007 17:31:08, Трилистник


Материалы сайта носят информационный характер и предназначены для образовательных целей. Мнение редакции может не совпадать с мнениями авторов. Перепечатка материалов сайта запрещена. Права авторов и издателя защищены.



Рейтинг@Mail.ru
7я.ру - информационный проект по семейным вопросам: беременность и роды, воспитание детей, образование и карьера, домоводство, отдых, красота и здоровье, семейные отношения. На сайте работают тематические конференции, ведутся рейтинги детских садов и школ, ежедневно публикуются статьи и проводятся конкурсы.
18+

Если вы обнаружили на странице ошибки, неполадки, неточности, пожалуйста, сообщите нам об этом. Спасибо!