Конференция "О своем, о девичьем""О своем, о девичьем"
Раздел: Просто поделиться...
Отвечать в конференциях и заводить новые темы может любой участник, независимо от наличия регистрации на сайте 7я.ру.
навеяло стихом о коте
Респект, стихотворение прекрасное (ниже, про кошачий рай). А вот вопрос. Думаю, что детям полезно читать/слышать горько-светлые вещи (как этот стих). От которых можно плакать вот именно "так". Но с какого примерно возраста (или "уровня развития")?
30.09.2006 01:42:14, Nastasja
30 комментариев
А вот недавно попалась на глаза такая сказка, светлая и по-моему, как раз для детей - СКАЗКА О БАРХАТНОМ КРОЛИКЕ
http://ariom.ru/forum/p225064.html#225064 30.09.2006 05:35:35, aadvark
http://ariom.ru/forum/p225064.html#225064 30.09.2006 05:35:35, aadvark
Nastasia, а русского слова вместо "Риспект" неужели нет?
30.09.2006 02:39:06, NatDet
во-первых, не "рИспект", а "рЕспект", ага. Во-вторых, это же, пардон, "албанский"! или нет? :) если вы думаете, что это какой-то реальный иностранный язык (в смысле такое словоупотребление) - то вы ошиблись :) или по крайней мере я такого языка не знаю :)
30.09.2006 05:59:11, Nastasja
30.09.2006 05:59:11, Nastasja
ой, прааавда? :) и его в английском так применяют? в таком словоупотреблении? я же не словарное значение имею в виду.
...а у меня тут 5 утра. А я на е-майлы отвечаю сижу. Во жизнь. 30.09.2006 13:19:33, Nastasja
...а у меня тут 5 утра. А я на е-майлы отвечаю сижу. Во жизнь. 30.09.2006 13:19:33, Nastasja
В каком - таком словоупотреблении? В английском оно разумеется стоит в окружении английских слов, а здесь - в окружении русских, как и любая калька. Или что вы имеете в виду? Вообще словосочетание "применять слово в таком словоупотреблении" - это точно албанский.
30.09.2006 13:34:26, пчела Майя
имею в виду, что никто по-английски не скажет "Респект." вот так, как реакцию на что-то, с точкой после слова - как самостоятельное высказывание. Такое употребление, как и у десятков других слов английского происхождения, употребляемых сейчас в русском или в "албанском", имеет мало общего с английским употреблением. Посему я считаю это ярковыраженным албанским. в жизни не употребляю кроме как для "колорита", как жаргонизм. а тут вот грешу, да. А что, надо за чистоту бороться? я вообще не против, пожалуй. Сейчас кофе выпю с парой таблеток от мигрени, и начну :)
30.09.2006 13:41:03, Nastasja
? А откуда Вы знаете, что по-английски никто так не скажет? Вот по-немецки, например, его очень часто именно так и употребляют - как реакцию на высказывание или поступок ;-).
Respekt - и точка. Или восклицательный знак ;-).
30.09.2006 14:11:00, Tomsik
Respekt - и точка. Или восклицательный знак ;-).
30.09.2006 14:11:00, Tomsik
так вышло по жизни, что знаю :)
кстати, про немецкое употребление не знала. Наверное, албанский заимствовал из немецкого, хм :) 30.09.2006 17:56:35, Nastasja
кстати, про немецкое употребление не знала. Наверное, албанский заимствовал из немецкого, хм :) 30.09.2006 17:56:35, Nastasja
;-) Из немецкого, а вероятнее - из голландского заимствовал "словоупотребление" скорее всего все тот же Петр Первый ;-)
30.09.2006 20:29:14, Tomsik
Если я не сплю в 6 утра, то это значит, что я еще и не ложилась, в этом случае уснуть элементарно. А если уже поспала, это уж я не знаю. :)
30.09.2006 13:58:18, пчела Майя
Ну мало ли.. Некоторые люди из иностранных языков только албанский знают....
30.09.2006 14:00:03, Irina L
;-) Во-первыx, не только с английского, но и с немецкого, и с голландского, а во-вторыx, слово сие (ессно, в качестве заимствованного) присутствует в русском языке со времен Петра Первого ;-)
30.09.2006 09:37:45, Tomsik
:) что-то меня тут сегодня фффсе воспитывать взялись. Там внизу Папчик велел, чтоб не отлучалась из конфы, если уж написала. Тут заподозрили в неверности великому и могучему. Вот пойду убьюсь апстену, как говорят на литературном албанском. Тем более, у меня сегодня такой денек был, ужас - прям напиться хочется под вечер :)
30.09.2006 06:14:57, Nastasja
я вот не уверена, что полезно. очень это душу выматывает.
30.09.2006 01:55:02, Texas
Некоторые дети более пуленепробиваемые чем взрослые. Я в детстве Бима смотрела - даже не плакала, хотя весь зал в кинотеатре рыдал, а сейчас смотреть не могу, сразу переключаю.
30.09.2006 08:16:10, Irina L
мне кажется, выматывают депрессивные вещи ("чернуха"). Они и взрослым-то не всегда показаны. А это - светлая грусть, на меня так действует совсем по-другому. (Вот лезут в голову штампы вроде "возвышает-очищает", но такие слова я говорить не могу :) ) Но, может, я и не права, и это излишне трагичный задает тон? Я-то такого в детстве много читала.
30.09.2006 02:00:16, Nastasja
вот и я такого светлого много читала. А теперь внимательно посмотрим на себя в зеркало:))хотим ли мы этого результата на выходе своим детям? ну это так, отвлечённые мысли:)
30.09.2006 02:02:54, Texas
а какой именно результат ассоциируется с такими книгами? Я вполне допускаю, что некоторые мои "результаты" с етим как-то связаны, но не совсем понятно, какие. Впрочем, и хорошее ведь может быть с етим связано. Развитие души?
30.09.2006 02:07:17, Nastasja
я вообще против чтения. мне оно принесло многия знания, с которыми не быть мне никогда "принцессой", и потерю зрения. А уж тем паче - "светлую печаль" вообще нефиг детям узнавать. слава богу, мои дети не читают. ничего:)))
30.09.2006 02:26:15, Texas
< А уж тем паче - "светлую печаль" вообще нефиг >
Как там Шурочка Яковлеву глазами хлопала:
"да слаще светлых слёз нет в мире ничего!"
;))) 30.09.2006 02:32:34, male
Как там Шурочка Яковлеву глазами хлопала:
"да слаще светлых слёз нет в мире ничего!"
;))) 30.09.2006 02:32:34, male
ну, я там вверху сказала, что такими штампами изъясняться не могу. Наверное, читала слишком много, да все высокую литературу :)
30.09.2006 06:08:58, Nastasja
Читайте также
5 фильмов, вдохновляющих на добро: уроки из кинематографа
Фильмы, которые лучше всего рассказывают о благотворительности и вдохновляют на добрые дела