Раздел: Помогите

В блог Подписаться на Дзен!

Отвечать в конференциях и заводить новые темы может любой участник, независимо от наличия регистрации на сайте 7я.ру.

Анирам

помогите перевести

Пожалуйста, надо написать пару строк на английском, совсем все забыла :( . "Вырасти" - grow up - в прошедшем времени как будет ("Дети так выросли!" )? grew up или growed up? или может еще как-то :) ?
И еще - как на инглиш написать грамотно (у меня времена хромают): "мой сын сначала стеснялся, но уже через несколько минут они вместе играли" и "мы с Катей обязательно увидимся и не раз за время ее пребывания в Москве"
Спасибо заранее за помощь :)
16.06.2006 15:20:00,

12 комментариев

От кого: Настройки

Вы не авторизованы.

Если Вы отправите сообщение анонимно, то потеряете возможность редактировать и удалить это сообщение после отправки.

E-mail:
получать ответы на E-mail
показывать ссылки на изображения в виде картинок
Я менее академично переведу:
1) The kids are so big now!
2)The kids were shy in the beginning, but were playing alright a few minutes later
3) I'll meet Katia not once when she is in Moscow
16.06.2006 15:31:00, Бабочка Красавица
насчет пункта три - не очень корректно

I will see Katya more then once when she is in moscow

or

I will see Katya several time when she comes to Moscow
16.06.2006 18:39:45, аа
Анирам
Настя, спасибо, тоже воспользовалась :) 16.06.2006 15:39:48, Анирам
grumbler
.......я бы так перевел.........

"Дети так выросли!" - Children have grown up so fast (They grow so fast!)
"мой сын сначала стеснялся, но уже через несколько минут они вместе играли" My son was shy at first, but a few minutes afterwards they were playing together
"мы с Катей обязательно увидимся и не раз за время ее пребывания в Москве" We will meet Kate several times during her stay in (visit to) Moscow
Спасибо заранее за помощь :)
16.06.2006 15:26:08, grumbler
О-о-о,я не смотрела в исходный пост,но мне определенно нравится перевод последнего предложения:))))) 16.06.2006 16:10:45, ВедьМа
grumbler
ОФФ Ведьмик, есть одно маленькое дельце (или большая просьба с моей стороны подмочь с украинскими сахарными товарищами). Можно через пару недель отпишу на почту? 16.06.2006 16:22:45, grumbler
Чем смогу-помогу.
Как вообще твои дела?
16.06.2006 16:27:51, ВедьМа
grumbler
...Не поверишь, но традиционно "смутное время" Ивана Грозного - мысли валяются пьяные и голые по углам сознания, начальство начало ласково разговаривать - не к добру с ним дружить, делаю гигантское усилие над собой и пытаюсь сейчас решить что делать - ремонт подтягивать или с ребенком на дачу махнуть на недельку. В общем - крамола правит ничтоже сумлящимся... :) 16.06.2006 16:31:06, grumbler
Анирам
Спасибо! А еще вопрос - "дети очаровательны" - здесь подходит ли слово charming или нужно иное? 16.06.2006 15:31:19, Анирам
Эники-бэники
cute 16.06.2006 19:36:18, Эники-бэники
grumbler
... подходит, наверное, если они действительно очаровательные :)) 16.06.2006 15:34:54, grumbler
Анирам
о да! :))
спасибо за помощь!
16.06.2006 15:39:10, Анирам

Читайте также
Используем в пищу то, что выросло само
Весенние растения, из которых можно сделать салат

Материалы сайта носят информационный характер и предназначены для образовательных целей. Мнение редакции может не совпадать с мнениями авторов. Перепечатка материалов сайта запрещена. Права авторов и издателя защищены.



Рейтинг@Mail.ru
7я.ру - информационный проект по семейным вопросам: беременность и роды, воспитание детей, образование и карьера, домоводство, отдых, красота и здоровье, семейные отношения. На сайте работают тематические конференции, ведутся рейтинги детских садов и школ, ежедневно публикуются статьи и проводятся конкурсы.
18+

Если вы обнаружили на странице ошибки, неполадки, неточности, пожалуйста, сообщите нам об этом. Спасибо!