слову "прет".... не идет, а именно "прет" (напр. "вот удача поперла!", "бизнес просто прет")
Кто-нибудь встречал англ. аналог подобному ?:)
Конференция "О своем, о девичьем""О своем, о девичьем"
Раздел: -- посиделки
Отвечать в конференциях и заводить новые темы может любой участник, независимо от наличия регистрации на сайте 7я.ру.
Business is booming
03.06.2006 10:17:06, suricat
Спасибо. Пока самое близкое из всех вариантов :) не хватает только чуть-чуть хулиганского оттенка, как "вы не ждали нас, а мы приперлися"... ладно, "бум искать" (С)
в любом случае, опять получилось так, что -нет ничего непереводимого... 03.06.2006 10:25:32, Маро
в любом случае, опять получилось так, что -нет ничего непереводимого... 03.06.2006 10:25:32, Маро
Thrive - благоденствовать, преуспевать, процветать
- буйно, пышно расти, разрастаться 03.06.2006 08:50:32, Олевелая Эм
- буйно, пышно расти, разрастаться 03.06.2006 08:50:32, Олевелая Эм
blossom, shooting up?
03.06.2006 02:33:01, Лана Б.
Мне кажется, это не подойдет к удаче... То есть бизнес попер - да, а вот удача - нет.
03.06.2006 02:36:17, SVETKA
н-да, для удачи скорее всего какой-нибудь оборот есть, вроде как lucked into fortune? Вообще переводчик - это от Бога :)
03.06.2006 02:43:40, Лана Б.
Если честно, ничего в голову не приходит. Есть всякие обороты, означающие удачу, например "to catch/to get onto the gravy train" и куча других, но вряд ли их объединяет какой-то специфический глагол. Мое частное мнение, что английские глаголы такие многозначные, особенно если брать в расчет всякие "фразовые" комбинации, что найти такой "узкоспециализированный" глагол будет не просто.
03.06.2006 02:11:30, SVETKA
Свет, это не срочно, как ты понимаешь :) если что-то вспомнишь - черкни мне, ладно ?:) я тоже буду думать...
03.06.2006 02:19:52, Маро
Если натолкнусь, то постараюсь "донести и не расплескать". Мне вот слово "serendipity" очень нравится. : )
03.06.2006 02:23:24, SVETKA
Читайте также
7 причин не носить брекеты: когда они противопоказаны и почему
Кому нельзя носить брекеты?