I'm wondering if I could send you plants goods now.
Как корректно переводится эта фраза?
Заранее благодарю!!!!
Конференция "О своем, о девичьем""О своем, о девичьем"
Раздел: Помогите
Отвечать в конференциях и заводить новые темы может любой участник, независимо от наличия регистрации на сайте 7я.ру.
Я хотел бы знать, могу ли я отправить вам товары сейчас
02.06.2006 10:46:33, Gnum
Спасибо огромное!
А то японцы могли завуалированно отказать, я беспокоилась!! 02.06.2006 10:54:19, BUGi®@
А то японцы могли завуалированно отказать, я беспокоилась!! 02.06.2006 10:54:19, BUGi®@
Странная какая-то фраза:( А какой контекст?
02.06.2006 10:42:56, Katja
Вот и я говорю - странная.
Хотя писал японец, может у него с английским проблемы (хотя у меня и того хуже). 02.06.2006 10:45:13, BUGi®@
Хотя писал японец, может у него с английским проблемы (хотя у меня и того хуже). 02.06.2006 10:45:13, BUGi®@
а чем,чем странная? ничего странного кроме плантс и гудс друг за дружкой не увидела))) ну это глюк как я поняла)
02.06.2006 10:53:19, Пантера прыгая от нетерпения
Читайте также
7 причин не носить брекеты: когда они противопоказаны и почему
Кому нельзя носить брекеты?