Конференция "О своем, о девичьем""О своем, о девичьем"
Раздел: Серьезный вопрос
Отвечать в конференциях и заводить новые темы может любой участник, независимо от наличия регистрации на сайте 7я.ру.
английский
Народ, кто умеет по-английски! Я перевожу текст ОЧЕНЬ срочно, вследствие чего мозг видимо отказывает. Как сказать: В 2006 году исполняется 70 лет со дня основания...(неважно чего)?
27.04.2006 17:29:09, пчела Майя
14 комментариев
In (the year) 2006 (this year), it is (already) seventy years since the (неважно чего) was founded.
27.04.2006 17:38:46, Starushka
Чтобы попонятнее:
=>
In 2006, it is seventy years since the (неважно чего) was founded.
This year, it is already seventy years since the (неважно чего) was founded. 27.04.2006 17:40:34, Starushka
=>
In 2006, it is seventy years since the (неважно чего) was founded.
This year, it is already seventy years since the (неважно чего) was founded. 27.04.2006 17:40:34, Starushka
Тогда уж не was founded, а has been founded, время-то настоящее во всем предложении.
27.04.2006 17:44:51, nasturcia
It will be 70 years of foundation in 2006
27.04.2006 17:37:40, bebeka
Неа, неправильный! Время не правильно согласовано)) Я ж училка в прошлом, постоянно проверяла сочинения))
Сейчас переводом профессионально занимаюсь 27.04.2006 17:47:55, nasturcia (важно-преважно)
Сейчас переводом профессионально занимаюсь 27.04.2006 17:47:55, nasturcia (важно-преважно)
Да я презент-перфект и сама могу поставить. У меня фраза нормально не строилась. А американцам к тому же согласование времен до фонаря почему-то.
27.04.2006 17:51:21, пчела Майя
Америкосы тоже люди со странностями.-)) У нас есть среди клиентов такОООООООООй.... Все по правилам ему составляем))
27.04.2006 17:53:55, nasturcia
Этот вариант правильный. Вся грамматика в порядке)). Добавлю, что после foundation пишете of и далее конкретное событие.
27.04.2006 17:41:53, nasturcia
Читайте также
7 причин не носить брекеты: когда они противопоказаны и почему
Кому нельзя носить брекеты?