не знаю, может, было уже? Если понравится, у меня еще 3 есть.
В середине 80-х в Университете дружбы народов им. Патриса Лумумбы
> учился студент из Китая Ли Вонг Ян. О его личности и творческих
> успехах можно составить некоторое представление по ксерокопированным
> кем-то страницам его студенческих работ.
>
> "Лето в лесу" (классное сочинение на тему природы)
>
> Красиво и сухо летом в лесу. Летний лес всем чудесен. Он мне любовни и
> мягки. В нем гулять прельстиво и тепло. Мне интересно там бредить со
> своим любовним другом. С другом в лесу сладко и тепло. Там мы с ним любуемся.
> Хорошо дома в лесу, но в советском лесу лучше. Все его любит и славит.
> В великой советской литературе о нем пишет много. Известный советский
> и русский поэт писал, что "Летом в лесу щекотно в носу". Я согласен,
> что нюхать листик всем забавно и любовно и особенно в советски лес.
> Сам великий Ленин В.И. прославил советский лес и известной русской
> литературе и творчестве. В советском лесу можно видеть много русский
> животных. Например медведь, волк, белки, заяц, корова, птица, пёсы и
> других скот. Все они мне любовни потому что они прославлены. В русском
> лесу много деревья, елка, ель, сосна, береза, дуб, берьозы, кусты,
> трава и другой росток. Советски растения мне любовни как звери. Я их
> нюхаю и дарую друзьям и они любовни ими и крепок. В лесу в реке и воде
> есть рыба. И! она мне любовна. Советски рыбку славит поэзия в
> произведении "Бес труда не высунешь рыбу из пруда". Я любовени рыба и
> щуки и карасик и ежик и все славно. Я любовен советски лес и звери и рыба и росток. Я ими горден и возрадовался.
Конференция "О своем, о девичьем""О своем, о девичьем"
Раздел: --- юмор
Отвечать в конференциях и заводить новые темы может любой участник, независимо от наличия регистрации на сайте 7я.ру.
Уже было на анекдот.ру.
Не смейтесь над иностранцами - русский язык сложный и коварный. А уж как русские на иностранных языках пишут, это просто ой. У меня приятельница сочинила объявление о знакомстве, на английском. Для начала она назвалась Assol. В тексте она уверяла, что все еще верит в волшебные сказки - по-английски "fairy tales", но написано было "fairy tails", то есть "волшебные хвосты". И таких шедевров там было бесчисленное множество. 22.03.2006 21:37:03, Shuramura
Не смейтесь над иностранцами - русский язык сложный и коварный. А уж как русские на иностранных языках пишут, это просто ой. У меня приятельница сочинила объявление о знакомстве, на английском. Для начала она назвалась Assol. В тексте она уверяла, что все еще верит в волшебные сказки - по-английски "fairy tales", но написано было "fairy tails", то есть "волшебные хвосты". И таких шедевров там было бесчисленное множество. 22.03.2006 21:37:03, Shuramura
Смешнее было читать (ещё в докомпьютерные времена) список перлов из рукописей, собранный редактором газеты. Там было, например, величавое :
"Трактор скачет по горным вершинам..." 22.03.2006 22:08:24, suricat
"Трактор скачет по горным вершинам..." 22.03.2006 22:08:24, suricat
Если учесть что у fairy есть еще и сленговые значения, то все принимает особо занятную окраску, учитывая еще и ее ник. Жуть просто получается... ; )))))))))))))))
22.03.2006 21:40:07, SVETKA
я подозреваю, что и надо многими из нас тоже смеются, когда мы что-то пишем или говорим на иностранных языках :)
22.03.2006 19:35:44, Маграт
Читайте также
5 фильмов, вдохновляющих на добро: уроки из кинематографа
Фильмы, которые лучше всего рассказывают о благотворительности и вдохновляют на добрые дела