Раздел: Просто поделиться...

В блог Подписаться на Дзен!

Отвечать в конференциях и заводить новые темы может любой участник, независимо от наличия регистрации на сайте 7я.ру.

Барби на пенсии

Про неудобный город :))

Сегодня вечером общалась с одной знакомой дамой, которая последние 2 года работает в бельгийской конторе консалинговой "координатором", причём в её обязанноти входит вот что: она встречает и провожает сотрудников европейского офиса (бельгийцы и французы) в аэропортах, селит их в гостиницах, организует культурную программу и тд... И вот она очень жаловалась, что, попав на эту должность, посмотрела на Моску глазами иностранцев и оторопела - практически нигде ничего не дублируется латиницей - ни в магазинах, ни в метро, ни в официальных конторах! Только кое-какие указатели на дорогах в центре, но и то не везде... И люди, оказавшись без толмача, реально теряются.
Я подумала - а ведь и правда, кириллицу мало кто из иностранцев знает... Как вы думаете - надо москву интернационализировать? Или нет? Я думаю, что надо...
27.02.2006 22:21:47,

41 комментарий

От кого: Настройки

Вы не авторизованы.

Если Вы отправите сообщение анонимно, то потеряете возможность редактировать и удалить это сообщение после отправки.

E-mail:
получать ответы на E-mail
показывать ссылки на изображения в виде картинок
Кобра Гадюковна
Неужели так трудно запомнить 33 буквы ? :)
В конце-концов, не арабская вязь :) Половина букв даже читается так же, как латиница
28.02.2006 11:36:50, Кобра Гадюковна
ага, помнится наш директор-немец в первый свой приезд в Москву так и прочитал название гостиницы Kocмос - таксист в толк взять не мог что за кокмок такой понадобился:) 28.02.2006 18:22:56, ALora
Тушкан
неа - в европе кто-нить транскрибирует кирилицей? или иероглифами? - неа - вот и нам не фиг - экзотика так экзатика, хотят без толмача - пущай учат:)) 28.02.2006 10:42:19, Тушкан
толку немного будет. вон название "Спасоглинищевский переулок" уже латиницей написано - и какой иностранец сможет его прочитать правильно? 28.02.2006 07:15:38, Samba
grumbler
Или если офис расположен на Шарикоподшипниковской??? 28.02.2006 09:32:49, grumbler
А меня вот недавно поразило, что даже мелкие названия улиц написаны на указателях для автомобилистов только латиницей. В Москве, правда район ЮЗ - Ленинский проспект.
Я своим ходом мало где бываю, только из окна автомобиля вижу. И глаз как раз все время цепляется за двойные названия. Хотя это не таблички домов, а указатели на трассах-улицах.
28.02.2006 01:21:11, litana
Паштет
ИМХО - не надо. 27.02.2006 22:58:36, Паштет
Барби на пенсии
Пачиму? 27.02.2006 22:59:48, Барби на пенсии
Паштет
А зачем? Вот ,скажем, многие китайцы не знают латиницы вообще. ДУмаю, что большинство. А китайцев - тоже большинство в мире :-) Значит - надо в иероглифике всё написать в Москве что ли :-) И во всех других странах тоже. :-)
Написано по русски - это государственный язык страны. Достаточно. В Литве - пусть пишут по литовски ,в Англии - по-английски.
27.02.2006 23:03:17, Паштет
не удержусь и поправлю, как специалист по китайскому. они знают латиницу, учат ее в начальной школе,т.к. их система транскрипции использует латиницу. кстати, они у себя указатели и названия многих магазинов и т.п. пишут трансрипцией в латинице, а в метро объявляют и по-английски 27.02.2006 23:32:29, Настёник
Паштет
Готов поспорить. По официальным даным 47% населения неграмотны - то есть они даже иероглифики не знают, не то что латиницы :-)
Кроме того, как специалист, Вы понимаете, что Q в пхиине для любого вропейца как будет читаться? А для китайца?

Что касается того что пишут и оббъявлят - согласен, есть такое. Но вопос-то нужно ли это? ИМХО - не нужно.
27.02.2006 23:35:44, Паштет
Барби на пенсии
Нет, в иероглифике не надо - Москва находится на Европейской части России, и вполне достаточно латиницы было бы - потому что я не про ЯЗЫКИ говорю, а про алфавит, который в разных европейских языках визуально выглядит одинаково. 27.02.2006 23:08:12, Барби на пенсии
Паштет
Я вспомнил один очень старый случай. Мне было 8 лет, когда я впервые попал в Англию. Меня там тогда, по детсву, занимал аналогичный вопрос - почему англичане не пишут цены, вес и расстояния в системе, мне понятной. Позже я понял, что они правильно делали, что не писали :-) 27.02.2006 23:18:45, Паштет
Паштет
Я не понимаю, зачем в России, где принята кириллица, надписи латиницей. 27.02.2006 23:10:35, Паштет
Барби на пенсии
Ну не все же надписи, а только географические и топонимические указатели... 27.02.2006 23:17:41, Барби на пенсии
Паштет
Повторю - зачем? Для иностранцев? Но тогда возникает вопрос - почему в Европе не пишут эти табличики кириллицей? 27.02.2006 23:20:41, Паштет
Барби на пенсии
"И я тебе отвечу!" (с) - потому что латиницей в принципе владеет каждый, кто доучился в россии хотя бы до 5 класса - когда начинается алгебра с латинскими буквами. То есть, даже не зная никакого европейского языка, изображение буквы со звуком соотнесёт большинство россиян. А вот кириллица ни в какой науке как система символов не используется, поэтому её использовать для дублирования в Европе нелогично. Вот таков ход моих мыслей. 27.02.2006 23:24:57, Барби на пенсии
Паштет
Но в России каждый владеет и кириллицей. 27.02.2006 23:26:43, Паштет
Барби на пенсии
Я не про Россию, в обчем, я про Москву :)))))))))) 27.02.2006 23:30:38, Барби на пенсии
Паштет
А что, в Москве не все кириллицей владеют??????? 27.02.2006 23:32:50, Паштет
Соглашусь с Барби. Речь о том, что в Европе для нас кириллицей не пишут, т.к. мы по уже указанной причине в состоянии прочесть надписи на латинице. Для иностранцев же наша кириллица - почти китайские иероглифы.
Конечно, надо названия станций метро, улиц в центре дублировать
27.02.2006 23:38:54, Gnum
Паштет
Я не против. Но при этом не считаю это необходимостью :-) 27.02.2006 23:39:53, Паштет
Барби на пенсии
Конечно - например, в Москве десятки тысяч иностранных фирм, в которые постоянно приезжают командировочные из головных офисов (ну вот как в описанном мной случае) - да, эти люди от нескольких дней до нескольких недель проводят в Москве, и отсутствие латиницы их напрягает. Я уже молчу о туристах...
На самом деле этих людей - тысячи, десятки тысяч, и я думаю, что латиница бы не помешала.
27.02.2006 23:37:41, Барби на пенсии
Паштет
С этой точки зрения ВЫ правы. Но меня мало беспокоит их удобство - также как их мало беспокоит моё в странах, откуда они родом :-) 27.02.2006 23:38:54, Паштет
Барби на пенсии
Правда? А обо мне везде в Европе очень заботились... Правда, я языками владею, мне дублировать не надо - но на бытовом уровне в целом заботились гораздо лучше, чем в России :))))
Но это другая тема :)))
27.02.2006 23:41:05, Барби на пенсии
Паштет
ЗАмечу - я тоже в Европе нигде неудобства не испытываю, т.к. владею языками. Поэтому легко обхожусь без кириллицы. НО тамзаботятся о человеке, а не о том, какой алфавит ему понятный. Это, ИМХО, разное. 27.02.2006 23:44:20, Паштет
Барби на пенсии
Тут соглашусь. 27.02.2006 23:47:17, Барби на пенсии
Паштет
Ну вот - пришли к консенсусу :-) 27.02.2006 23:47:52, Паштет
Думаю, что тем, кто не владеет, никакая латиница не поможет.
Простой пример - младенцы до года:)
27.02.2006 23:35:57, Орленок Эд
Барби на пенсии
Орёл, младенцы до года самостоятельно в метро небось не катаюца!!! :)))))))))) 27.02.2006 23:39:06, Барби на пенсии
Кобра Гадюковна
А вот как раз в метро надписи латинизированы :) 28.02.2006 09:37:02, Кобра Гадюковна
Барби на пенсии
Это уже в вагонах продублировано. А там, где таблицы над выходом с эскалатора висят - ни фига. Я в метро была позавчера. :))) 28.02.2006 10:12:35, Барби на пенсии
Вообще-то не очень патриотичный ход мыслей, как мне кажется:) 27.02.2006 23:26:41, Орленок Эд
Барби на пенсии
Да я и не патриот, просто мне кажется, что никакого морального это бы никому не нанесло. А людям приятно было бы. И удобно. Вот и всё. 27.02.2006 23:31:39, Барби на пенсии
Паштет
Морального вреда это и мне не насесёт :-) Но вопрос стоял - надо ли? Я отвечаю - не над. Хотя моралного вреда мне это не нанесёт действительно :-) 27.02.2006 23:33:40, Паштет
Так в метро уже вроде все схемы латинизировали.
Объявлять еще надо по-английски. представляю, как у нас народ угарать будет :)))
27.02.2006 22:42:56, Зося+
SVETKA
Дело не только в дублировании кириллицы. Я часто бываю в Германии, и постоянно оказываюсь в ситуации, что надо быстро разобраться куда идти-ехать-где покупать билеты и это все при полном незнании немецкого. Так вот система указателей такова, что просто по "знакам" можно попасть куда надо. ; )))))))))))

Интересен опыт общения с российским посольством в Лондоне. Хотя я вроде понимаю по русски, но куда идти и что делать было СОВЕРШЕННО непонятно. Ничего ни где не написано и разобраться удалось только путем проб и ошибок, выясняя все у посторонних посольству людей. ; ))))))

Принцип "удобства людям" - это не только к иностранцам относится. Об этом Маграт ниже говорит, это на всех уровнях происходит и постоянно.
27.02.2006 22:26:35, SVETKA
Барби на пенсии
О, про удобства я помолчу... После крошечного Родоса так грустно было снова попасть в страну, где "удобства на улице" :((( Во всех смыслах. Но мы-то привыкли, а вот людЯм каково? Каковее не бывает, думаю. 27.02.2006 22:31:02, Барби на пенсии
SVETKA
В мой последний приезд, меня буквально "выхватили" из под автомобиля на пешеходной зебре... Я и забыла уже, что у нас перед пешеходными переходами не останавливаются... : (((((((((((( 27.02.2006 22:32:46, SVETKA
Барби на пенсии
:((( Конкретно про это я всегда хочу написать большой обильный топик, но, боюсь, там будет столько мата, что умодерят :((((( 27.02.2006 22:34:10, Барби на пенсии
Точно! 27.02.2006 23:40:01, Gnum

Читайте также
Опасные обитатели дачного участка: растения, требующие осторожности
Эти растения красиво цветут, возможно, у них яркие ягоды, но вдыхать аромат, а также пробовать их плоды может быть смертельно опасно.
Почему важно вовремя диагностировать и лечить скрытые родовые травмы у детей
Проблемы со сном, аппетитом или поведением могут быть следствием травмы, которую малыш получил при рождении. В статье расскажем, как распознать такие нарушения и почему важно вовремя их корректировать.

Материалы сайта носят информационный характер и предназначены для образовательных целей. Мнение редакции может не совпадать с мнениями авторов. Перепечатка материалов сайта запрещена. Права авторов и издателя защищены.



Рейтинг@Mail.ru
7я.ру - информационный проект по семейным вопросам: беременность и роды, воспитание детей, образование и карьера, домоводство, отдых, красота и здоровье, семейные отношения. На сайте работают тематические конференции, ведутся рейтинги детских садов и школ, ежедневно публикуются статьи и проводятся конкурсы.
18+

Если вы обнаружили на странице ошибки, неполадки, неточности, пожалуйста, сообщите нам об этом. Спасибо!