Раздел:
Просто поделиться
В блог
Подписаться на Дзен!
Про склонение населенных пунктов, заканчивающихся на -o
Я как-то раньше думала, что "Медведково" не склоняется.
Но тут увидела в метро табличку, не поленилась, слазила на грамота.ру.
[ссылка-1].
Чудеса, склоняется.


05.07.2025 17:37:23, Cat-S
37 комментариев
давно уже так, с 11го что ли моего →
давно уже так, с 11го что ли моего класса.
Было - ты откуда? - из Строгино. Стало - "из СтрогинА" штааааааааа!?!?!? не могу так говорить. и дети так не говорят! и это как бы маркер ) не рассказывайте мне, как надо, просто сделайте, как правильно )))
07.07.2025 12:31:23, Акцент
Скопирую кусок их вики: [ссылка-1] →

Скопирую кусок их вики:
[ссылка-1]
Русские и другие славянские топонимы на -ов(о), -ёв(о), -ев(о), -ин(о), -ын(о) традиционно склоняются: храм в Осташкове, вокзал в Венёве, старый город в Люблине, телебашня в Останкине, дача в Переделкине, шоссе к Строгину, строительство в Новокосине, маршрут из Люблина, политехнический колледж в Колпине.
Например, у М. Ю. Лермонтова: Недаром помнит вся Россия про день Бородина!
Однако в XX веке сложилась тенденция к использованию несклоняемых вариантов. Истоки этого явления — в картографическом и военном деле. Военные топографы, штабы в приказах и сводках имеют дело с неизменяемыми географическими названиями, совпадающими по форме с надписями на топографической карте. Это сделано, дабы избежать путаницы в дублетных названиях без окончания (Ростов и Ростово, Иванов и Иваново, Белов и Белово и т. д.).
Филолог Р. А. Агеева в своей статье утверждает, что русско-японская война (1904—1905 годов) была проиграна Россией отчасти из-за неточной транскрипции японских топонимов, и приказ во избежание путаницы употреблять в военных донесениях географические названия только в именительном падеже был издан ещё в царской армии.
После переименований послереволюционного и предвоенного времени, когда на карте появились как крупные города, названные фамилиями (Ворошилов, Калинин, Киров, Молотов, Куйбышев, Пушкин, Чкалов и т. д.), так и дополнительные сёла, названные таким же образом, но в среднем роде, проблема ещё больше обострилась.
В годы Великой Отечественной войны не только у многочисленных военных, но и у гражданских людей стала появляться привычка не склонять названий населённых пунктов и других объектов местности: всё это время люди читали в армейских приказах и слышали во фронтовых сводках по радио только несклоняемые формы.
«Русская грамматика» 1980 года сообщала:
Географические названия на -ово, -ево (-ёво) и -ино, -ыно: Иваново, Бирюлёво, Кунцево, Сараево, Болдино, Бородино, Голицыно и подобные в современной разговорной, профессиональной, газетной речи обнаруживают тенденцию к неизменяемости. Несмотря на это, в письменной речи, в соответствии с действующими грамматическими правилами, географические названия на -ов(о), -ёв(о), -ев(о), -ин(о), -ын(о) склоняются: В небе над Тушином, Речь идёт об аэропорте в Шереметьеве.
Несклоняемость географических наименований нормальна в следующих случаях:
1) Если такое наименование является приложением к одному из следующих обобщающих слов: село, деревня, посёлок, станция, становище, реже — город: в селе Васильково, в посёлке Пушкино, в деревне Белкино, на станции Гоголево.
2) Если населённый пункт назван собственным именем известного лица: около Репино (название посёлка под Ленинградом), недалеко от Лермонтово (название небольшого города около Пензы).
Спустя ещё два-три десятка лет несклоняемые варианты так широко распространились, что склоняемый вариант — изначально единственно верный — многими уже воспринимался и воспринимается как ошибочный. Если Анна Ахматова в своё время возмущалась, когда слышала живём в Кратово вместо правильного живём в Кратове, то теперь употребление в Кратове, в Строгине, в Люблине нередко расценивается как порча языка. Но именно такое произношение и написание отвечает внутренним закономерностям русского языка и соответствует строгой литературной норме. Хотя в XXI веке наблюдается возврат серьёзных СМИ к традиционной норме, многими стала считаться нормативной и несклоняемость рассматриваемых названий.
Закрепилась также тенденция к неизменяемости ойконимов на -ово, -ёво, -ево, -ино, -ыно при их употреблении в качестве приложения к обобщающему термину.
Кандидат филологических наук, главный редактор интернет-портала ГРАМОТА.РУ Владимир Пахомов пишет:
Географические названия славянского происхождения, оканчивающиеся на -ово, -ево, -ино, -ыно, не склоняются в сочетании с родовым словом: из района Люблино, в сторону района Строгино, к району Митино, в городе Иваново, из деревни Простоквашино, до края Косово.
Если же родового слова нет, то нормативны оба варианта, склоняемый (старый) и несклоняемый (новый): в Люблине и в Люблино, в сторону Строгина и в сторону Строгино, в Иванове и в Иваново, из Простоквашина и из Простоквашино, до Косова и до Косово, к Митину и к Митино, 8-й микрорайон Митина и 8-й микрорайон Митино. При этом склоняемый вариант соответствует строгой литературной норме (и рекомендуется, например, для речи дикторов).
Кандидат филологических наук, член Городской межведомственной комиссии по наименованию территориальных единиц, улиц и станций метрополитена при Правительстве Москвы Р. А. Агеева излагает это правило иначе:
Если перед географическим названием [среднего рода на -ино, -ево, -ово] стоит так называемый родовой географический термин (а топоним грамматически является приложением), то может склоняться только этот термин, а топоним склонять не обязательно: …в селе Дубнево или в селе Дубневе (возможно, даже предпочтительнее первый вариант).
Однако, если топоним употребляется без родового географического термина, его склонение по падежам обязательно. Таким образом, будем говорить: улицы района Жулебино, но улицы Жулебина; живу в районе Жулебино, но живу в Жулебине.
В справочнике Т. Ф. Ивановой и Т. А. Черкасовой «Русская речь в эфире» обращается особое внимание на то, что славянские названия среднего рода городов и местностей, например: Болдино, Колпино, Бородино, Дулёво, Сараево, Косово, Тырново и подобные — склоняются по общему правилу.
Не склоняются лишь некоторые славянские названия населённых пунктов, расположенных на территории Белоруссии и Западной Украины (Гродно, Ровно и подобные).
Не следует путать окончания некоторых названий в творительном падеже с соответствующими окончаниями созвучных фамилий людей, например: битва под Бородином (Бородино — деревня), но я знаком с Бородиным (Бородин — фамилия).
06.07.2025 11:57:23, Cat-S
Короче, есть два варианта:
один Агеевой (к.ф.н) - не разрешает не склонять без родового слова;
и второй Пахомова ( тоже к.ф.н) - разрешает не склонять без родового слова
Уф, разобралась
06.07.2025 12:11:53, Cat-S
Дурацкое изменение в правилах. Говорят →
Дурацкое изменение в правилах. Говорят, пошло от военных. Только вот при соблюдении этого правила не понятно: Медведково или Медведков?
06.07.2025 11:43:13, Петровн@
Я не склоняю. Мне вообще не слишком →
Я не склоняю. Мне вообще не слишком нравится склонять названия.
06.07.2025 10:55:29, Лось-Анджелес
Я не склоняю. И пусть теперь это «не →
Я не склоняю. И пусть теперь это «не является ошибкой».
06.07.2025 09:11:49, lecola
Москвичи всю жизнь не склоняли районы. В →
Москвичи всю жизнь не склоняли районы. В Измайлово, в Медведково, в Тушино, в Строгино. И вывески были соответствующие. Но тут вдруг решили иначе. Несложно догадаться, сколько лет в нашем городе живут эти люди :)
06.07.2025 08:50:25, Dots
+1
Я еще самое детство (0-7 лет) прожила в Щукино .
Тоже не склоняли.
06.07.2025 11:03:01, Cat-S
В нашем городе этому в советской школе учили)
И правила с тех давних лет не менялись.
06.07.2025 10:20:31, анрег
Я думаю, тут есть правила (общие для всех) и есть культурные традиции, сложившиеся в определенной местности.
Из моих знакомых никто "в СвибловЕ" и "в МедведковЕ" не говорил.
06.07.2025 10:31:39, Cat-S
Есть литературная норма, её учат в школе.
то, что ей не соответствует, называется не культурной традицией, а говорами и просторечием.
06.07.2025 10:47:18, Елна
Да нет. Скорее всего это то, что нормами допускается - станция Медведково, до станциИ МедведковО, когда склоняется родовое слово. Вдруг решили другое правило применить
06.07.2025 15:14:08, Dots
Вряд ли "просторечие", скорее "говор".
С помощью языковых средств (переставая склонять) мы поднимаем наше Медведково до Осло и Торонто .
И это ж все бессознательно, не отдавая отчета.
06.07.2025 11:00:05, Cat-S
Не вряд ли, а именно оно.
Просторечие, от *простая речь*, человек говорит по-простому, как принято в его районе, не заморачиваясь учебниками и словарями.
06.07.2025 11:06:57, Елна
Но районы эти - районы Москвы.
Встает вопрос, говоры какой местности мы берем за литературную норму?
06.07.2025 11:44:21, Cat-S
Мы никакой не берем.
Профессиональные филологи уже взяли.
06.07.2025 12:00:33, Елна
У них разногласия. Выше описала ситуацию
06.07.2025 12:12:49, Cat-S
Я ниже написала про современную двойную норму еще вчера. Поддержали неграмотных москвичей, хотя до сих пор считается сниженным вариантом, дикторам так говорить не рекомендуется.
В наших учебниках русского языка 70х разногласий не было.
06.07.2025 12:16:20, Елна
Язык - живая структура. Филологи только могут наблюдать и фиксировать изменения.
Приказать всем говорить "в МедведковЕ вчера была гроза" они не могут.
Мы так и будем упорно говорить и писать (!) в блогах и ТГ "гроза в Медведково", "гроза в Останкино" сколько бы табличек в метро не развесить.
06.07.2025 12:34:46, Cat-S
Спасибо, кэп.
Выше я только зафиксировала ситуацию на данный момент.
06.07.2025 14:31:46, Елна
По правилам, если только название, то →
По правилам, если только название, то склоняется. Если с топонимом (могу ошибаться, но вроде так называется) то склоняется только он. Например, в Иванове, но в городе Иваново.
Ещё могут не склоняться иностранные имена собственные.
06.07.2025 03:24:22, железный феликс
По правилам, если только название, то →
По правилам, если только название, то склоняется. Если с топонимом (могу ошибаться, но вроде так называется) то склоняется только он. Например, в Иванове, но в городе Иваново.
06.07.2025 03:23:23, железный феликс
Давно склоняются. Я до сих пор не привыкла ) →
Давно склоняются. Я до сих пор не привыкла )
05.07.2025 19:33:01, УникаЛьнаЯ
Если город, то не склоняется. Осло →
Если город, то не склоняется.
Осло, Торонто, Чикаго.
Если район - склоняется. В Чертанове, из Выхина.
Вот Люблино был городом\, поэтому коренные люблинцы очень не понимают в Люблине)
05.07.2025 18:16:46, Хатуль Мадан
Неправильно. Не склоняются иностранные(поэтому Осло, Лонжюмо), и в сочетании с указанием населенного пункта, например в городе Иваново, деревне Простоквашино. Но просто название склоняется: в Иванове, в Простоквашине.
05.07.2025 18:28:27, Елна
Недавно читала статью о том, что →
Недавно читала статью о том, что правильно было бы склонять, но возникала путаница: например, есть село Медведково и город Медведков. В новостях сообщают: в
«В районе Медведкова…» которого. И военные ввели правило не склонять, а указывать все в именительном падеже. Постепенно это правило перетекло за пределы военной топографии.
05.07.2025 17:55:12, starka
Интересно, спасибо!
06.07.2025 11:45:20, Cat-S
да, я знаю, что город Иваново надо →
да, я знаю, что город Иваново надо склонять. Но никто этого не делает )))
05.07.2025 17:45:57, Степная кошка
Город - не надо. Район надо.
05.07.2025 18:17:26, Хатуль Мадан
надо. Специально про это читала
05.07.2025 19:59:31, Степная кошка
Вообще, надо. «Приехала из ИвановА» - вот так правильно. Но так уже наверное мало кто говорит. Я тоже не склоняю, но это неправильно.
05.07.2025 18:30:33, гундина
Я говорю из города Иваново)
05.07.2025 18:45:55, Хатуль Мадан
Из города Иваново, вот именно в таком сочетании правильно. Но когда без уточнения, город это или село, то из ИвАнова.
Хотя слух и глаз режет, когда названия среднего рода склоняются.
06.07.2025 03:28:22, железный феликс
Ну я тоже так говорю. Но это неправильно.
05.07.2025 19:10:21, гундина
стараюсь склонять, потому что мне это режет ухо куда больше кофе среднего рода(кофе не режет).
05.07.2025 18:32:59, Елна
Этому в школе учили, в начальной. Сейчас →
Этому в школе учили, в начальной.
Сейчас кажется двойная норма, ровно потому, видимо, что большинство не знает.
05.07.2025 17:41:55, Елна