Всем здравствуйте.
Имеется два свидетельства о рождении и свидетельство о браке конца 19 века. Документы выданы в Польше,в то время, когда она была частью Российской Империи. Написаны соответственно на русском, с ятями и прочим. Мне нужно расшифровать и нотариально заверить расшифровку этих документов. Там в принципе и разборчиво, но не очень и не все. куда обращаться с такой просьбой? правильно ли я понимаю, что обычные переводческие агентства не возьмутся, это же действительно перевод с русского на русский. Нужна именно расшифровка, а не перевод. Ну и заверить ее потом.
всем большое спасибо.
Конференция "Девичья без анонимов""Девичья без анонимов"
Раздел: Ситуация

Перевод с русского на русский или заверение старых документов
23.01.2024 21:10:10, olivka5 комментариев
Вы не авторизованы. Для отправки сообщения необходимо авторизоваться.
поговорила с менеджером по переводам и - она - с нотариусом.
говорят, что перевод не нужен, а нужно заверение документов. все делает нотариус. к ней нужно записываться, а для этого прислать фото документов, дальше она скажет, как.
если устраивает, я дам Вам контакт (в л.с.)
30.01.2024 13:40:41, Акцент
говорят, что перевод не нужен, а нужно заверение документов. все делает нотариус. к ней нужно записываться, а для этого прислать фото документов, дальше она скажет, как.
если устраивает, я дам Вам контакт (в л.с.)
30.01.2024 13:40:41, Акцент
Читайте также
Как защитить растения в саду от весенних заморозков: полный гайд
Весенние заморозки могут за одну ночь испортить рассаду, повредить цветы и лишить урожая. Разбираемся, как защитить растения в саду – от простых укрытий до эффективных профессиональных приёмов, которые действительно работают.
Домашний кулич со свекольной глазурью – необычный рецепт от Александра Бельковича
Пышный кулич с необычной розовой глазурью – без красителей и лишней химии. Показываем пошаговый рецепт с мягким тестом и ароматной начинкой, который легко повторить дома.