Всем здравствуйте.
Имеется два свидетельства о рождении и свидетельство о браке конца 19 века. Документы выданы в Польше,в то время, когда она была частью Российской Империи. Написаны соответственно на русском, с ятями и прочим. Мне нужно расшифровать и нотариально заверить расшифровку этих документов. Там в принципе и разборчиво, но не очень и не все. куда обращаться с такой просьбой? правильно ли я понимаю, что обычные переводческие агентства не возьмутся, это же действительно перевод с русского на русский. Нужна именно расшифровка, а не перевод. Ну и заверить ее потом.
всем большое спасибо.
Конференция "Девичья без анонимов""Девичья без анонимов"
Раздел: Ситуация

Перевод с русского на русский или заверение старых документов
23.01.2024 21:10:10, olivka5 комментариев
Вы не авторизованы. Для отправки сообщения необходимо авторизоваться.
поговорила с менеджером по переводам и - она - с нотариусом.
говорят, что перевод не нужен, а нужно заверение документов. все делает нотариус. к ней нужно записываться, а для этого прислать фото документов, дальше она скажет, как.
если устраивает, я дам Вам контакт (в л.с.)
30.01.2024 13:40:41, Акцент
говорят, что перевод не нужен, а нужно заверение документов. все делает нотариус. к ней нужно записываться, а для этого прислать фото документов, дальше она скажет, как.
если устраивает, я дам Вам контакт (в л.с.)
30.01.2024 13:40:41, Акцент
Читайте также
До ЕГЭ чуть больше месяца: как поддержать подростка и не довести до выгорания
До ЕГЭ осталось чуть больше месяца – время, когда особенно важна не жёсткая гонка за знаниями, а грамотная стратегия. Рассказываем, как родителям помочь подростку оценить уровень, расставить приоритеты и подготовиться без выгорания.
Какие установки управляют вашим отношением к деньгам и как их изменить
Почему при одинаковых возможностях одни люди легко зарабатывают, а другие постоянно сталкиваются с нехваткой? Часто дело не в навыках, а в установках о деньгах. Разбираем самые распространённые и объясняем, как их изменить.