Господа и дамы, те, кто занимается переводом за деньги, помогите начинающему свободному переводчику, плиз!
Я про расценки. Собственно, цены я уже знаю на перевод, меня другой вопрос интересует: какая наиболее общепринятая система подсчета обьема переведенного текста? Стандартная страница А4, 1860 знаков - вот эти 1860 знаков с пробелами или без? Не дайте помереть неграмотному, не дайте работодателю обмануть начинающего переводчика! Буду благодарен за ответ, вопрос достаточно срочный - завтра сдавать мою первую коммерческую переводную работу ;)
Конференция "Работа и образование""Работа и образование"
Раздел: Нужен совет
Отвечать в конференциях и заводить новые темы может любой участник, независимо от наличия регистрации на сайте 7я.ру.
Когда-то уже писала на эту тему. Я имею дело (в качестве заказчика услуг) с переводами русский/английский - в обе стороны. Стандартная страница 1680 знаков английского текста, включая пробелы. Ну иногда округляем до 1700. 1860 - это наглая экспуатация! Плачу в среднем 15 долларов за стандартную страницу (включая налоги). Т.е. чистыми получается на 13% меньше.
16.07.2004 14:26:27, Наташа И.
С пробелами естессно! Удачи!!!
16.07.2004 01:08:04, Звезда
У нас принято смотреть в Ворде Проперти количество знаков, делить на 1860 и определять количество страниц.
16.07.2004 13:19:29, Miss-ka
Количество знаков с пробелами или без? И вот там повыше сказали, что стандартная А4 - это 1680 знаков с пробелами, а не 1860..
16.07.2004 22:22:32, Ясный Месяц
По моим сведениям, 1800. Других вариантов в бюро переводов я не встречала. А вот с пробелами или без - это кто как хочет. И платят бюро переводов 5-8 долларов за страницу, а не то, что там написано. С клиентов они конечно берут не меньше 12, причем евро, но переводчику разумеется идет далеко не все.
16.07.2004 23:18:07, пчела Майя
Мои работодатели сначала тендер устроили. Проф. переводчики, в смысле агентства, предлагали свои услуги по ценам от 6 до 12 долларов за тот текст, что нужно было переводить. Мы сошлись на восьми :)
17.07.2004 13:16:39, Ясный Месяц
Не могу не вмешаться: очень хочется сказать, что Вам повезло :-). Я уже 18 лет существую внутри этого рынка. Мне приходится выступать в роли обеих сторон: и в роли заказчика, и в роли исполнителя.
За эти годы многое менялось, но :-) другого числа, кроме 1800 символов С ПРОБЕЛАМИ, я не встречала за 18 лет ни разу :-) (как верно отметила пчела Майя). (Правда, слышала от знакомых, что некоторые фирмы выбирают разные "экзотические" числа :-). А 1800 уходит корнями в далекое машинописное прошлое: когда число символов на странице подсчитывалось вручную - число строк х среднее число символов в строке.)
Правда, многие зарубежные заказчики вообще не мыслят страницами и символами, а мыслят "словами", и тарифы назначаются за слово.
Цены в агентствах (для заказчиков) действительно такие, как Вы назвали, но переводчик обычно получает 30% от этой цены. (Редко - 50%.) Так что получается от 2 до 6 долларов за страницу (если сильно повезет).
Я знаю ОЧЕНЬ хороших переводчиков, берущих работу в российских агентствах, которым за это именно вот так и платят: от 2 долларов :-(. Но поскольку другую работу найти удается не всегда, они предпочитают ИМЕТЬ работу за 2 доллара, чем НЕ ИМЕТЬ за 15 :-). Просто для того, чтобы не терять квалификацию :-).
17.07.2004 13:45:50, Nesmejana
За эти годы многое менялось, но :-) другого числа, кроме 1800 символов С ПРОБЕЛАМИ, я не встречала за 18 лет ни разу :-) (как верно отметила пчела Майя). (Правда, слышала от знакомых, что некоторые фирмы выбирают разные "экзотические" числа :-). А 1800 уходит корнями в далекое машинописное прошлое: когда число символов на странице подсчитывалось вручную - число строк х среднее число символов в строке.)
Правда, многие зарубежные заказчики вообще не мыслят страницами и символами, а мыслят "словами", и тарифы назначаются за слово.
Цены в агентствах (для заказчиков) действительно такие, как Вы назвали, но переводчик обычно получает 30% от этой цены. (Редко - 50%.) Так что получается от 2 до 6 долларов за страницу (если сильно повезет).
Я знаю ОЧЕНЬ хороших переводчиков, берущих работу в российских агентствах, которым за это именно вот так и платят: от 2 долларов :-(. Но поскольку другую работу найти удается не всегда, они предпочитают ИМЕТЬ работу за 2 доллара, чем НЕ ИМЕТЬ за 15 :-). Просто для того, чтобы не терять квалификацию :-).
17.07.2004 13:45:50, Nesmejana
Ну, наверное, повезло :) Просто тот текст, который перевожу я - очень специализирован, и после любого другого переводчика его нужно будет еще долго и нудно править. А я выдаю текст, который в правке не нуждается. Видимо, поэтому я и договорился. За информацию спасибо - наиболее исчерпывающий ответ у тебя получился, мне все стало ясно :)
17.07.2004 17:15:32, Ясный Месяц
Читайте также
7 причин не носить брекеты: когда они противопоказаны и почему
Кому нельзя носить брекеты?