Раздел: ...затрудняюсь выбрать раздел

В блог Подписаться на Дзен!

Отвечать в конференциях и заводить новые темы может любой участник, независимо от наличия регистрации на сайте 7я.ру.

по следам детективного топика

Значит так, Уважаемая Bus.
Во первых я зарегена на 7-е уже четвертый год. Ник я ни разу не меняла. Многих (человек 10) знаю по офф-лайну). Неужели Вы думаете, что ради экономии суммы порядка 200 баксов я рискну репутацией?
Не возникает мысли о том, что бывает форс-мажор?
Сегодня, обзванивая девушек с уточнением куда кидать деньги, кто-то сказал что уже появилась тема на семье. Получила массу удовольствия прочитав цитату.
Возникло несколько вопросов:

Если мне не изменяет память, Вас, Bus, в списке к оплате нет?

И Ваш пытливый ум не наводит Вас на мысль, что сменить ящик на мыле.ру - очень просто и конспиративно. И было б у меня желание скрыться сделала б это обязательно.
13.03.2004 18:44:21,

10 комментариев

От кого: Настройки

Вы не авторизованы.

Если Вы отправите сообщение анонимно, то потеряете возможность редактировать и удалить это сообщение после отправки.

E-mail:
получать ответы на E-mail
показывать ссылки на изображения в виде картинок
сообщение удалено модератором на основании пункта правил:
- запрещенная для обсуждения тема (список тем - в п.2 правил)
После 5-ти нарушений Вы будете переведены в режим чтения!
16.03.2004 14:13:27, дуыххххх
Простите, а что Вас в этом топике напрягло? Там что, содержатся какие-то претензии? Или оскорбления? 14.03.2004 11:32:06, Минор
Bus (если конечно не было смены ника) нет в списках вообще.

Дальше сегодня увидела еще тему про статью, с претензиями о неоплате. Привожу текст исходного топика:

Тема: Разовая работа филологам (или лингвистам?)
Нужна статья на 1-2 страницы посвященная тому, как правильно писать "шкаф-купЕ" или шкаф-купЭ", история (этимология?) этого словосочетания. Написано должно быть нормальным, адаптированным языком.
На мыло Ваши 1-2 статьи, и пожелания по сумме оплаты.

Я, конечно, извиняюсь, но нет в русском языке слова "купЭ". :) Это все равно, что предложить написать статью на тему: почему пишется "заЯц", а не "заИц", или "лаВка", а не "лаФка", ИМХО. :))))
Из филологов мы

Хто бы спорил)))))) а Вы знаете сколько запросов Яндекс Директ выдает по словосочетанию именно написания "купЭ"? А слов "шакфоФ". Мне нужна статья, где расписано, почему купе, хотя по французски произноситься "купэ" и так далее, для узкой прикладной задачи в интернете.
Well

В следующей ветке (из-за ограничений числа знаков) кину текст, который меня не устроил.

А этот текст, написанный Матушкой Мидоуз, принятый под вопль «Светик, я тебя люблю». Кстати, Светлана выполняет для меня не только эту работу. И пока (да надеюсь и в будущем) у нее претензий по оплате ко мне нет. Бывают форс мажоры, когда я пропадаю, поскольку цейтнот. Мы работаем только 6 месяцев, и очень многое приходиться делать самой.

Часто перед посетителями нашего сайта встает вопрос – как правильно писать: шкаф-купе или шкаф-купэ. Давайте попытаемся найти ответ вместе.
Название хорошо известного нам всем шкафа произошло от французского слова “coupe”, что означает закрытое, запирающееся отделение вагона.
Словарь Ожегова дает нам однозначное написание слова как «купе», определяя его как «закрывающееся дверью отделение в пассажирском вагоне, а также вообще отделение в таком вагоне».
Однако такое жесткое написание этого слова существовало не всегда. Вплоть до конца XIX в. никаких систематизированных сводов правил письма не появлялось, хотя многие частные вопросы русского письма активно дискутировались в печати. Правописание основывалось на принятом употреблении слов и выражений - узусе. Правила русского правописания выкристаллизовались спонтанно, в первую очередь под пером писателей-классиков.
Давайте же обратимся к русской классике. Помните в «Воскресении» Толстого Катюшу Маслову на маленькой станции? Она увидела Нехлюдова «на бархатном кресле ярко освещённого купэ первого класса».
Пойдем дальше. Читаем у Бориса Пастернака:
«Что в мае, когда поездов расписанье
Камышинской веткой читаешь в купэ ,
Оно грандиозней святого писанья
И черных от пыли и бурь канапе».
Как видим, автор использует написание слова «купэ» через «э» оборотное, впрочем, как и Борис Пильняк, писавший:
«В международном вагоне, как буржуа, от Парижа до Риги, в спокойствии, как англичанин, в купэ, где были мягкость голубого бархата, строгость красного дерева, фанер, рам и блестящая тяжесть меди, ручек, скреп, – на столике, в медной оправе, около бронзовой пепельницы, в солнце, в зеркальных окнах, – лежали апельсины, апельсинные корки, шоколад в бумаге, тисненной золотом, коробка сигар, резиновый порт-табак, прибор для чистки трубок, трубки…В купэ был голубой свет, нежнее, чем дымок сигары, но дымок сигары не мешал…. Пришел проводник, француз, убрать купэ…В купэ дробилось, блистало солнце, был голубой свет, проводник ушел, и пахло сосновой водой». Чувствуете, какая красота? А замени в слове «купэ» последнюю букву, и часть очарования исчезнет…
Новые "Правила русской орфографии и пунктуации" 1955 года утвердили знакомое нам написание «купе» через «е», и, соответственно, «шкаф-купе» тоже должен писаться именно так, а не «шкаф-купэ», как предполагают иные франкофилы.
Возможно ли сейчас, в современном русском языке, написание «шкаф-купэ»? Однозначно – нет. Однако написание слова «купэ» вполне возможно в именах собственных. Фамилия голкипера «Лиона» Грегори Купэ пишется через «э», и участники рок-группы «Купэ» назвали свою команду именно так.

14.03.2004 10:59:34, Well
Матушка Мидоус
Подтверждаю. Работаем плодотворно и много. Претензий ни по оплате, ни по каким-либо другим параметрам нет :-))) 14.03.2004 20:53:57, Матушка Мидоус
Текст статьи, который был отправлен девушкой с 7и и неоплачен (без использования вообще). Текст написан ее мужем филологом. Насколько он сочетается с моим требованием о нормальности, адаптированности и применимости на коммерческом сайте по шкафам купе судить вам. На мой взгляд это не имеет никакого отношения к поставленной задаче.

Написание букв “Е” или “Э” после твёрдых согласных в заимствованных словах
типа “КУПЕ”, “портмоне”, “кашне” и т.п.
В русском языке согласные, парные по твёрдости-мягкости, перед буквой “е” обычно произносятся мягко: тень, дело, пень, мел, свет, пенсия, тема, техника и т.д. Однако в ряде заимствованных слов встречается и твёрдое произношение согласной перед “е”; яркий пример – слово метрополитен, в котором второе “т” всегда произносится твёрдо, хотя никому не придёт в голову писать после него “э” вместо “е”. Дело в том, что хотя буква “э”
после согласных специально используется для обозначения твёрдого произношения предшествующей согласной, русская орфография избегает использования буквы “э” в такой позиции, предпочитая в ней букву “е”. Это связано с тем, что произношение твёрдого согласного перед гласным звуком [э], обозначаемым буквами “е” или “э”, в принципе не свойственно русскому языку, а потому в подавляющем большинстве случаев после согласных букв пишется, в соответствии с мягким произношением согласной, буква “е”. Поэтому буква “э” после согласных букв выглядит в русском тексте несколько неестественно. А это, по-видимому, и ведёт к тому, что русская орфография избегает пользоваться буквой “э” даже там, где эта буква могла бы ясно указать на твёрдое произношение предшествующей согласной, как, например, в словах купе, кашне, портмоне, галифе, кафе, канапе, метрополитен, антенна, бифштекс и т.д. Именно такое написание этих слов, в том числе слова купе (а следовательно – и сложного слова шкаф-купе) фиксируют все современные орфографические словари русского языка.
Только в очень немногих словах после твёрдых согласных пишется буква “э”. Это, например, слово мэр, где написание “э” позволяет отличить его на письме от мер – родительный падеж множественного числа существительного мера; слово сэр, что позволяет отличить его от сер – краткой формы прилагательного серый; слово мэтр - учитель, мастер – в отличие от метр – мера длины, и некоторые другие.

Немного истории.
В исконно русских словах и в словах, заимствованных русским языком до XVIII века, согласные перед звуком [э] всегда произносятся мягко (за исключением, разумеется, всегда твёрдых в русском языке согласных ж, ш, ц): пень [п’эн’], мел [м’эл], смелый [см’элый], поле [пол’э], мне [мн’э] и т.д. ([’] – знак мягкости согласного). Поэтому русский алфавит до начала мощного притока заимствованных слов в XVIII веке не нуждался в специальных средствах для обозначения твёрдости согласных перед звуком [э], а буква “E” после согласного всегда обозначала его мягкость, подобно тому, как буквы “Ю” или “Я” после согласных также всегда обозначают мягкость предшествующего согласного: пять [п’ат’], пня [пн’а], царю [цар’у], тюрьма [т’ур’мa] и т.д.
В начале слова и после гласных звук [э] в русском языке изначально мог быть только в междометиях (э, эх, эй), некоторых указательных местоимениях (это, эта, этот) и производных от них словах (поэтому). В исконно русских словах звук [э] никогда не встречался после гласных внутри корня слова. Таким образом, русский алфавит не нуждался и в специальном средстве для обозначения данного звука в указанных позициях: он также обозначался буквой “Е”, и писали етот, ети и т.д. (при произношении [этот], [эти] и т.д.).
В XVIII веке, в петровскую и послепетровскую эпоху, в русский язык хлынул большой поток заимствований из западноевропейских языков. В этих заимствованных словах звук [э] мог встречаться и после твёрдых согласных, и в начале слова, и в середине слова после гласных. Но для обозначения звука [э] в этих новых для русского языка позициях продолжала использоваться буква “Е”, то есть писали електричество, ефир, поезия, енергия и т.п. Только в середине XVIII века в русский алфавит была введена новая буква - “Э” - для обозначения звука [э] в начале слова и после глас-
ных. Она была создана путем переворачивания буквы “Е” и потому часто называлась “Э оборотное”. Однако буква “э” прививалась в русском правописании с большим трудом даже в позициях начала слова и после глас-
ной: ещё в первой половине XIX века продолжали писать енергия, ефир, поезия и т.п. Впоследствии написание “э” закрепилось в позициях начала слова и после гласной, но после согласной русская орфография закрепила в
подавляющем большинстве слов написание “е”.
14.03.2004 11:05:46, Well
МуммиМама
Наконец-то я получила от вас ответ, хотя бы здесь!
Я писала вам ЧЕТЫРЕ раза не с просьбой об оплате, а просто с просьбой об ответе (любом, пусть и отрицательном) для того, чтобы имелась оперделенность по данной теме, не поверю, чтобы они не дошли, будучи посланными по тому же самому адресу, по которому была отправлена статья. Однако ответа не дождалась, и именно с целью получения ОТВЕТА я напомнила о нас в топике о маркетинговых исследованиях. Как видно, не ошиблась, иначе бы еще долго вас дожидалась, хотя на мой взгляд наличия ответа (даже о том, что статья не подходит) требовали простые ПРАВИЛА ПРИЛИЧИЯ.
Хочу дать вам, Дарья, ДОБРЫЙ СОВЕТ в связи со всей этой детективной ситуацией вокруг выполненной для вас работы: будьте внимательнее к окружающим вас людям, ВСЕ они достойны УВАЖЕНИЯ. А наши поступки могут самым неожиданным и неприятным образом откликнуться в дальнейшем, помните об этом.
"не притесняй наемника...в тот же день отдай плату его, до захода солнца, ибо ... ее ждет душа его; и не возопит она на тебя к Б-гу и не будет на тебе греха" (Второзаконие 24:14)
16.03.2004 08:15:33, МуммиМама
Смею предположить, что Bus, принимала участие в этом исследование. Почему-то написанное выше наводит на мысль, что сделавших работу больше, чем «список к оплате». 13.03.2004 21:12:08, Не участвовала
Так вроде этого никто и не скрывал. Ниже где-то был топик, что работу оплатят далеко не всем, а тем, кто "соответствует", т.е. чья работа понравилась. И был обнародован список тех, кому заплатят. 13.03.2004 21:30:07, Лариса Покровская
При чем, на мой взгляд очень небольшую сумму. Если дейтвительно заплатили не всем то говорить о порядочности этих людей я бы не стала. 15.03.2004 20:06:49, Не участвовала
Но сумма-то как раз была известна заранее, так что кого не устраивала - могли не выполнять работу. А вот то, что оплатят работу не всем - по-моему, такого не оговаривалось, хотя могу и ошибаться. 15.03.2004 23:19:35, Лариса Покровская


Материалы сайта носят информационный характер и предназначены для образовательных целей. Мнение редакции может не совпадать с мнениями авторов. Перепечатка материалов сайта запрещена. Права авторов и издателя защищены.



Рейтинг@Mail.ru
7я.ру - информационный проект по семейным вопросам: беременность и роды, воспитание детей, образование и карьера, домоводство, отдых, красота и здоровье, семейные отношения. На сайте работают тематические конференции, ведутся рейтинги детских садов и школ, ежедневно публикуются статьи и проводятся конкурсы.
18+

Если вы обнаружили на странице ошибки, неполадки, неточности, пожалуйста, сообщите нам об этом. Спасибо!