Для развивающегося социального проекта нужен переводчик.
Оплата сдельная, работы в перспективе много.
Очень важно - качество перевода (доступность, стиль),
знакомство с социальной тематикой и юридической тематикой,
наличие интернета и навыков сканирования текстов (чтоб не бегать, а общаться через почту),
обязательность и пунктуальность.
Предпочтение: умеющим добывать информацию (себе работу) :))), любящим детей и желающим им помочь.
Конференция "Работа и образование""Работа и образование"
Раздел: Вакансии
Отвечать в конференциях и заводить новые темы может любой участник, независимо от наличия регистрации на сайте 7я.ру.
Имеется хороший английский, владею чувством стиля, знакома с юр. тематикой (муж - адвокат, иногда ему помогаю ), готова оказать услуги. Доступ к Интернету тоже имеется. Жду ответа на мыло.
10.03.2002 00:23:37, рок
С удовольствием присоединилась бы к вашему проекту,но опыт переводов,в основном,медицина и лек. препараты.
Конт.тел.167-7159 09.03.2002 23:32:14, Klara
Конт.тел.167-7159 09.03.2002 23:32:14, Klara
Предлагаю свою кандидатуру. Большой опыт в переводе лицензий, соглашений, мануалов. Есть сканер и доступ к Интернету. Живу в Питере. Если последнее не пугает, то я с удовольствием буду выполнять для Вас переводы с\на англ.
05.03.2002 16:27:58, Tarm
Да, а язык-то какой?
04.03.2002 13:36:09, olgarm
Замечтался :)))
Больше всего нужен английский (американский), потом испанский, французский, голландский.
переводы статей, законов и книг. Подготовка аннотаций. 04.03.2002 22:36:33, OleLukoe
Больше всего нужен английский (американский), потом испанский, французский, голландский.
переводы статей, законов и книг. Подготовка аннотаций. 04.03.2002 22:36:33, OleLukoe
Думаю, что смогу выполнять небольшие объемы испанских переводов. В данный момент работаю переводчиком c английского и русского на испанский в www.fide.com
Дома есть компьютер, принтер и т.п., а также свой проверщик ошибок (муж) в случае переводов на испански текстов со спец. терминологией.
А какие условия работы и оплаты? 05.03.2002 14:28:30, olgarm
Дома есть компьютер, принтер и т.п., а также свой проверщик ошибок (муж) в случае переводов на испански текстов со спец. терминологией.
А какие условия работы и оплаты? 05.03.2002 14:28:30, olgarm
Могу делать для Вас переводы с английского. Переводчиком работаю больше 10 лет. Правда, живу не в Москве, а в Питере.
05.03.2002 12:22:40, Elfy
Спасибо, но это сложнее. В Питере нам помогает Родительский Мост, там полным ходом идёт перевод аж трёх книг сразу.
06.03.2002 23:42:04, OleLukoe
Чего ж не написали с какого языка переводчик нужен? Не французский случайно?
04.03.2002 13:05:58, Bubusha
Владею свободно анг. и фр., образование - мед. институт; РС, сканнер - все есть, но живу далеко. . . .
Если не трудно, пришлите подробности 05.03.2002 18:03:24, NatalyaLB
Если не трудно, пришлите подробности 05.03.2002 18:03:24, NatalyaLB
Ага, вы во Франции - есть интерес несколько другого плана. Завтра скину на почту.
06.03.2002 23:45:44, OleLukoe
Читайте также