Задают ли в 5-м классе спецшколы (5-й год обучения) сообщения по пройденной теме? Если задают, то как дети справляются с этим?
Например, вчера мы с дочкой писали сообщение о саблезубом тигре (надо было о каком-нибудь вымемершем животном). Надо найти информацию на русском, скомпановать из нее свой рассказ и перевести на англ. Написать сообщение на русском уже само по себе хорошее задание, а на английском - вообще имхо нереально, для моей, по крайней мере - кучи слов не знает, это же не текст из учебника со словами, которые у них в программе предусмотрены.
В общем, это такое хорошее задание для меня, на данный момент знающей гораздо больше, чем дети успели пройти по программе. 15-20 предложений о саблезубом тигре, интересные и понятные для дилетанта (а не специалиста) нашлись не сразу, а уж найти что-то, что ребенок может перевести сам - имхо вообще нереально.
Конференция "Ребенок от 10 до 13""Ребенок от 10 до 13"
Раздел: Домашние задания
Отвечать в конференциях и заводить новые темы может любой участник, независимо от наличия регистрации на сайте 7я.ру.



И вы же не исключаете перевод с русского абсолютно. Дети так или иначе переводят с русского - у вас в рамках грамматических упражнений, как я поняла.
Мне было интересно, как исключить перевод незнакомых слов и конструкций. Мне тут дали пару советов, буду применять. 05.05.2010 12:06:41, любопытная Анна

А про курсы я вам вообще ни слова не писала. Такие же учебники у нас и в школе, например, практикуются. Причем, и на английском, и на немецком. Не все же плывут по Верещагиной.
Что касается "перед учителем так вопрос не ставила", то ну так и дальше не ставьте. "Пилите, Шура, она золотая" (с) 06.05.2010 09:15:48, Красно Солнышко

У нас была одна из серий западных учебников в пред. классах. С ним было больше проблем - возможно из-за учителя, может уровень учебника был неправильно подобран. На мой взгляд, был постоянный поток незнакомых слов, при этом в следующих уроках они почти не встречались, были уже новые. Недостаточно упражнений на закрепление пройденного, и грамматики, и лексики. Наверно, ребенку с хорошей памятью и способностями этот учебник бы подошел. Но для моей это было катастрофа. В итоге сам учитель от этого учебника отказался, перешли на Верещагину. Ну и учителя того уволили, правда, все равно. 06.05.2010 09:36:52, любопытная Анна

Мои писали и пишут сами - я только проверяю, ну или чуть-чуть могу помочь. 04.05.2010 15:58:59, Мусулунга

И если ребенок говорит "я не знаю, что писать"? Давать ему готовые фразы на англ?
Лексика урока нигде не записана (ну может 5 слов в словаре), понятия не имею, что они там делают. 04.05.2010 16:11:28, любопытная Анна


У вас не бывает таких заданий, значит? 04.05.2010 17:07:55, любопытная Анна

Так и сказать, ты на уроке была, понятия не имею что вы там делали - поэтому делай сама, как можешь.
04.05.2010 16:14:37, jii

Если сама не пишет, то почему же на двойку надо обижаться?
04.05.2010 16:34:26, jii

Между прочим 5-ый год обучения.
04.05.2010 16:49:33, jii


Но здесь говорят, что можно. Буду стараться, ребенок получит инструкции и пример и будет уже сам. 04.05.2010 16:40:48, любопытная Анна
Ваша ошибка в том, что Вы слишком увлеклись поиском информации и составили рассказ НА РУССКОМ заведомо слишком сложныи и выходящии за лексику урока. :)
Нужно было сразу составить костяк ПРОСТОГО рассказа НА АНГЛИИСКОМ:
4-5 вводных предложении (Планета меняется. Теплые периоды чередуются с холодными, влажные - с сухими. Причины климатических изменении. Ети изменеия ведут к исчезновению одних видов животных и появлению других. Если ребенок знает об еволюции - вставить 1 предложение. Здесь не должно быть новых слов кроме лексики урока.
10 ПРОСТЫХ предложении о тигре. Когда жил. Где жил. Как выглядел. Когда вымер. Почему вымер. Дервние люди и саблезубые тигры. По идее все тоже без запредельнои лексики.
2-3 предложения - заключение. Современные тигры, угроза вымирания крупных кошек.
Потом етот ПРОСТОИ костяк ОСНОВАННЫИ НА ЛЕКСИКЕ УРОКА наполняется датами и фактами.
Я думаю, что етого бы вполне хватило. 04.05.2010 22:31:27, irina!
Нужно было сразу составить костяк ПРОСТОГО рассказа НА АНГЛИИСКОМ:
4-5 вводных предложении (Планета меняется. Теплые периоды чередуются с холодными, влажные - с сухими. Причины климатических изменении. Ети изменеия ведут к исчезновению одних видов животных и появлению других. Если ребенок знает об еволюции - вставить 1 предложение. Здесь не должно быть новых слов кроме лексики урока.
10 ПРОСТЫХ предложении о тигре. Когда жил. Где жил. Как выглядел. Когда вымер. Почему вымер. Дервние люди и саблезубые тигры. По идее все тоже без запредельнои лексики.
2-3 предложения - заключение. Современные тигры, угроза вымирания крупных кошек.
Потом етот ПРОСТОИ костяк ОСНОВАННЫИ НА ЛЕКСИКЕ УРОКА наполняется датами и фактами.
Я думаю, что етого бы вполне хватило. 04.05.2010 22:31:27, irina!

Но это опять же перевод с русского! Я ведь тоже стараюсь писать простыми предложениями, известными словами.
Эх, текст на уроке (который мы до этого разбирали дома), был о том, что мы не бережем планету и вот некоторые животные даже вымирают, леса исчезают. И чем это чревато для нас, человеков. Другая лексика, в общем-то, не про изменения климата. И не про животных, вымерших в доисторические времена. Это меня тоже возмущает :). Непонятно, как другие дети у них учатся)) 05.05.2010 09:22:59, любопытная Анна
Я бы етот костяк, естественно, сразу по-англииски составляла.
Я думаю, что на составление таких рассказов просто натаскиваются. Сеичас на разных предметах учат короткие ессе писать, так что ребенку должно быть сильно проще чем Вам. 07.05.2010 03:06:09, irina!
Я думаю, что на составление таких рассказов просто натаскиваются. Сеичас на разных предметах учат короткие ессе писать, так что ребенку должно быть сильно проще чем Вам. 07.05.2010 03:06:09, irina!
Это вы ее куда-то уводите за рамки. Похоже кто-то, кто учиться в 5 классе ;) хочет, чтобы за нее уроки делали. Про уши, лапы, хвост может и сама.
04.05.2010 16:45:39, jii

Или набаловали, или зря 5 лет училась.
04.05.2010 16:56:57, jii


Мнения разделились ровно поровну :). У меня похожая проблема и старшие дети очень разные по уровню языка. Так вот сын, который находится на уровне выше среднего, компилирует доклады из существующих английских или испанских текстов. А дочь С ТРУДОМ составляет доклад на русском, используя русскоязычные источники информации и еще с БОЛЬШИМ ТРУДОМ переводит все это потом на английский. С моей помощью, разумеется. И абсолютно нереально ребенку с недостаточным знанием языка написать доклад (за исключением тем о моей семье и как я провел лето) сразу на языке.
05.05.2010 08:52:43, Мама_Галя


Мне-то нет проблем написать текст за дочь, только я не люблю долго по инету искать и потом думать, что с этим делать, мне проще перевести с русского. 04.05.2010 11:50:28, любопытная Анна

А почему подход неправильный? Мне кажется, что полезно переводить во все стороны.
Если тема незнакома, то ее все же нужно понять сначала по-русски, чтобы суметь из английского текста выбрать главное - разве нет? 04.05.2010 13:44:45, Яснотка
Если тема незнакома, то ее все же нужно понять сначала по-русски, чтобы суметь из английского текста выбрать главное - разве нет? 04.05.2010 13:44:45, Яснотка

ну и записать хотя бы то, что поняли,
а то, что не поняли тоже полезно раз 5 перечитать, оно потом когда-нибудь всплывет, ну и для чувства языка полезно 05.05.2010 07:22:08, nastyk

мне не нужно понять по русски, чтобы разобраться. русский подстрочник- это какой-то ненужный костыль. я пробовала ребенку его вначале писать- его только путает- типа а это как перевести, а это как сказать. а уж по английски он сразу говорит,что знает, а что не знает- не говорит) 04.05.2010 15:34:25, Танжер

Мне лучше всего было посмотреть слово по словарю. Были слова, о значении которых я догадывалась без словаря (лень смотреть было), но тогда понимание было не очень четким, и впоследствии проблемы с этим словом продолжались, пока я не находила его в словаре. Для меня самое лучшее - понять точное значение слова/текста, а это вначале обучения возможно только на русском.
Один раз мы с подружкой разбирали сложный алгоритм на иврите) Помогло проговорить (или записать, не помню) по-русски то, что получилось после тупого перевода всех слов. Хотя обычно у меня нет такой привычки, я сразу понимаю и говорю, без подстрочника в голове. Это возможно, когда речь идет о хорошо знакомых темах. А когда что-то непонятно и нужно хорошенько разобраться - нужен четкий перевод, и дальше эта тема уже не требует подстрочника. 04.05.2010 15:57:09, любопытная Анна

Будете искать текст на иностранном, потом пытаться понять, о чем там вообще идет речь, переводя половину слов с помощью словаря и подыскивая нужное значение, или все же прпочитате материал на родном языке, уясните, в чем там смысл, а потом изложете на иностранном? 04.05.2010 13:33:50, Oker

искала информацию и на русском и на английском, если попадалось на русском-хорошо, но русский инет значительно беднее англоязычного, но даже если и была информация на русском-использовала ее только как ознакомительный материал, чтобы уяснить значение специфических слов на английском, основная справочная литература бралась сразу на английском и писала всегда сразу на английском, с русского не
переводила никогда 05.05.2010 07:06:04, nastyk
Я буду сразу писать на том языке, на котором буду делать доклад. Однозначно.
04.05.2010 22:33:29, irina!

Ну, скажем, доклад о различиях между компилляторами и интерпретаторами сумеете сходу на англ. написать)? 05.05.2010 01:08:23, Oker
Вы часто делает доклады на тему, в которои совсем не разбираетесь? Я - нет.
В принципе начитывать постаралась бы на том языке, на котором доклад делать буду. 05.05.2010 03:59:14, irina!
В принципе начитывать постаралась бы на том языке, на котором доклад делать буду. 05.05.2010 03:59:14, irina!





Действительно, нашла текст по вчерашней теме - можно переписывать практически без изменений. 04.05.2010 13:28:19, любопытная Анна



Иногда удается для экономии времени найти текст по теме на английском в интернете и сократить/упростить его. Но чаще задают все-таки что-то "личное" вроде рассказа об интересном месте,в котором был сам, или про любимый вид спорта и т.п.
А для т.н. зачета в конце года несколько тем готовят заранее с использованием определенных слов и выражений, по определенному плану + личное отношение/участие. Некоторые тексты по теме есть в учебнике, многие дети их просто выучивают. 04.05.2010 10:58:38, Мурзя

Текст на английском тоже можно найти, но если его нужно упрощать - значит он слишком сложный. Значит, его прочитать и понять - тоже работа с незнакомыми словами. Дальше надо подобрать знакомые слова/конструкции вместо незнакомых, а они не всегда у нас находятся - опять надо использовать незнакомые.
Значит это все-таки система. Спасибо. 04.05.2010 11:25:58, любопытная Анна
У нас, правда, не 5-й класс, а 4-й, но незнакомые/неизученые слова в тексте не приветствуются.
Сын писал про Политехнический музей. Нашел статью и перевел. Все неизученные слова были вычеркнуты и оценку даже снизили на балл.
Тоже спец.школа.
Учитель объяснила это тем, что нет смысла в написании таких текстов, т.к. единичные неизученные слова все равно не запоминаются. Лучше писать тексты с отработанными конструкциями и словами, тогда они откладываются в долговременую память ) 04.05.2010 10:05:07, Яснотка
Похоже как у нас, только еще и учитель переборчивый - слова ему не те :) А объем работы какой требуется?
04.05.2010 11:29:31, любопытная Анна
Если ты даже приблизительно не знаешь, что хочешь написать, то лучше сначала сформулировать на понятном языке.
04.05.2010 11:16:46, любопытная Анна
Я так учила 2 языка, совершенно мне не помешало. Когда я начинаю говорить с кем-то на ин. языке, я сразу и формулирую на нем. При этом длинные тексты по-прежнему пишу обычно сначала на русском, но даже это когда как - зависит от знания темы текста и погруженности в ин. язык на данный момент.
04.05.2010 11:46:29, любопытная Анна
Оно само нарабатывается имхо, при наличии практики. Если я много общаюсь на языке, особенно на какаю-то определенную тему, само собой начинает формулироваться на эту тему сразу на языке, без русского. Я ж говорю - зависит.
04.05.2010 12:19:39, любопытная Анна
Это не 15 предложений. Пока 4 насчитала. Ну еще два - что оно ест и кто его впервые нашел и описал. Такой рассказ меня бы вполне устроил. А дальше?)) Требуется ведь 15 предложений (даже 15-20, недавно было 10-15).
Хотя вы правы, я слишком привязываюсь к найденному тексту - исхожу из того, что написано там, а не что надо мне. 04.05.2010 12:46:10, любопытная Анна
Это уже творческое задание какое-то, для писателей. Я 10 предложений про внешний вид не придумаю ни на каком языке. Или так надо - "У него есть уши. У него есть хвост."? 10 частей тела, наверно, наберется. Ну про хвост еще можно написать - длинный или короткий. А остальное?
04.05.2010 13:24:53, любопытная Анна
Согласна, что надо повторять пройденное. Я об этом и пишу, только тексты в инете не всегда согласуются со школьной программой.
04.05.2010 13:26:05, любопытная Анна
Задание как раз подразумевает и найти в интернете и списать. В принципе подходит любой способ - сначала на русском, перевести на англ. Или упростить готовый англ. текст. Мне еще не нравится, что она сама не может сказать, какого результата она ждет от этой работы. "Ну вы как-нибудь сделайте" - что-то типа этого. Блин.
04.05.2010 13:53:13, любопытная Анна
Надо было про вымерших животных. Дочь выбрала саблезубого тигра. Про динозавров учительнице неинтересно.
04.05.2010 13:49:46, любопытная Анна
У них не зубы были большие, а клыки. Такого слова дети не проходили, я в translate.ru искала. Про зубы в википедии ничего не сказано. Можно, наверно, найти, только это уже работа по биологии будет.
04.05.2010 14:04:33, любопытная Анна
Насколько я могу судить по д/з, которые она делает дома, бивни они тоже не проходили. Я, кажется, знала, но тоже забыла) Со всех сторон засада)
Я не понимаю, почему надо мудрить, а не давать для перевода готовые фразы/тексты в рамках программы. 04.05.2010 15:36:40, любопытная Анна
мой третьеклассник на прошлой неделе готовил текст про тиграи слона, по верещагиной. и там было про бивни у слонов. вот мне кажется, чо саблезубый тигр, это примерно тоже самое, только действительно надо добавить про длинные большие зубы и про то, когда жили. у тигра большое тело, длинный хвост и большие зубы. Baby-tigers stay with her mother for two years. Tigers live alone. They eat meat and fish. They hunt different animals. They usually hunt in the long grass.\tigers can swim. they have got their own territory to live in.
04.05.2010 15:53:18, Танжер
В википедии написано, что саблезубые тигры - это не тигры вовсе, а какое-то другое семейство, что ли. Род кошачьих.
Когда нужно готовиться по тексту из учебника - я не возражаю. Можно даже сочинить похожий текст про другого героя. Недавно такое было, но там исходный текст состоял из 6 предложений, а не тракта из 15 на альбомном нелинованном листе. Вот почему бы не следовать программе учебника, ее не дураки писали. Если более умного не придумывается?
Я против лишних творческих и познавательных напрягов, когда надо английский учить. Имхо, это уже само по себе напряг, нефиг силы распылять. Но, видимо, современная программа не разделяет мое мнение. Попробую воспользоваться вашим советом выше, спасибо. 04.05.2010 16:06:29, любопытная Анна
Сын писал про Политехнический музей. Нашел статью и перевел. Все неизученные слова были вычеркнуты и оценку даже снизили на балл.
Тоже спец.школа.
Учитель объяснила это тем, что нет смысла в написании таких текстов, т.к. единичные неизученные слова все равно не запоминаются. Лучше писать тексты с отработанными конструкциями и словами, тогда они откладываются в долговременую память ) 04.05.2010 10:05:07, Яснотка

А зачем при изучении языка переводить с русского? Мне кажется, что надо сразу писать на английском похожими предложениями о каком-то другом музее/животном.
04.05.2010 11:03:52, jii
А это не одно и то же? Есть текст, его переделываешь под себя, сохраняя основные мысли.
04.05.2010 13:39:54, Яснотка

На мой взгляд, тупиковый путь.
04.05.2010 11:40:34, jii
+1
04.05.2010 22:34:35, irina!

Это у вас пройдет;)
04.05.2010 11:55:16, jii
Я про другое :)
Если на работе надо писать на английском, то времени нет на предварительные варианты. 04.05.2010 12:08:08, jii
Если на работе надо писать на английском, то времени нет на предварительные варианты. 04.05.2010 12:08:08, jii

Вот вы сами и сформулировали, как нужно выполнять рассказ про животное. Сразу формулировать на языке текст из практически освоенных предложений. Название животного, место где живет, цвет, размер, что есть поменять и все.
04.05.2010 12:36:55, jii

Хотя вы правы, я слишком привязываюсь к найденному тексту - исхожу из того, что написано там, а не что надо мне. 04.05.2010 12:46:10, любопытная Анна
Я Вам где-то выше предложила вариант простеишего рассказа. Как раз 15-20 предложении и получится.
04.05.2010 22:36:06, irina!
Цель - закрепить ранее пройденное, а не запутаться в новом. Вы внешний вид подробнее описывайте. Это уже 10 предложений с большим количеством прилагательных.
04.05.2010 13:14:16, jii


Задание было, вероятно, "описать животное", а не "найди и спиши из Интернета". Про слона, жирафа, панду написали бы - вполне экзотические. И искать ничего кроме картинки не надо.
04.05.2010 13:46:01, jii


В прошедшем времени что-ли? У них были большие зубы.
04.05.2010 13:59:54, jii


Я не понимаю, почему надо мудрить, а не давать для перевода готовые фразы/тексты в рамках программы. 04.05.2010 15:36:40, любопытная Анна


Когда нужно готовиться по тексту из учебника - я не возражаю. Можно даже сочинить похожий текст про другого героя. Недавно такое было, но там исходный текст состоял из 6 предложений, а не тракта из 15 на альбомном нелинованном листе. Вот почему бы не следовать программе учебника, ее не дураки писали. Если более умного не придумывается?
Я против лишних творческих и познавательных напрягов, когда надо английский учить. Имхо, это уже само по себе напряг, нефиг силы распылять. Но, видимо, современная программа не разделяет мое мнение. Попробую воспользоваться вашим советом выше, спасибо. 04.05.2010 16:06:29, любопытная Анна
Какие тут лишние напряги? На альбомную страничку 10-15 строчек написать? Это абсолютно по программе.
04.05.2010 16:28:23, jii
Читайте также
Климакс не приговор, а новая глава в жизни женщины
Многие женщины с ужасом ждут этого момента. Как встретить климакс во всеоружии с высоко поднятой головой?
Почему важно вовремя диагностировать и лечить скрытые родовые травмы у детей
Проблемы со сном, аппетитом или поведением могут быть следствием травмы, которую малыш получил при рождении. В статье расскажем, как распознать такие нарушения и почему важно вовремя их корректировать.