Конференция "Ребенок от 10 до 13""Ребенок от 10 до 13"
Раздел: Уроки
Отвечать в конференциях и заводить новые темы может любой участник, независимо от наличия регистрации на сайте 7я.ру.
словари компьютерные или бумажные?
Как вы думаете, есть принципиальная разница, какими словарями (иностранными) пользуется ребенок-среднешкольник - компьютерным или бумажным? У нас комп появился поздно, но с появлением комп словарей произошла революция - для дочери пользование бумажным словарем было и остается проблемой (Может из-за нелюбви к книгам вообще?). Но я человек старомодный и мне иногда кажется, что можно и обычный словарь открыть вместо того, чтобы требовать ввести пароль или сгонять того, кто сидит за компом (покупка каждому своего ноута в наши планы не входит). А дочь не представляет себе подготовку к уроку по иностранному без компа. С другой стороны - Мюллер-то явно меньше Мультитрана... А как у вас?
07.10.2008 12:32:02, hanhi
37 комментариев
У нас Лингво последняя самая. Никто не жалуется. Обычный словарь давно не открывали.
08.10.2008 11:03:50, Natem
08.10.2008 11:03:50, Natem



Но я сама его приучаю. Потому как комп не всегда доступен. Вроде понимает. 07.10.2008 23:30:04, Mams


У нас даже не "прошлый век", а лень, возведенная в степень: пока не было комп. словарей а это лет до 10 -11 - каждый раз как надо переводить текст (со 2-го кл), так - истерика. Именно поиск слова, необходимость брать в руки словарь, перелистывать страницы - просто неразрешимая проблема. Каюсь, пока маленькая была, я помогала, потому что столько времени тратилось на поиск слова, что на все остальное не оставалось сил.(Речь идет в основном о французском). Иногда мне проще назвать слово, чем видеть этот концерт. Но теперь (сегодня) обнаружилась другая проблема: под маркой перевода со словарем, она пытается списывать ДЗ по алгебре, вместо того, чтобы разобраться (я спросила, все ли понятно, ответ - все, оказалось - ничего).
07.10.2008 22:20:39, hanhi
И лингвой, и мультитраном, и гугловскими переводчиками я пользуюсь время от времени на работе - и все они время от времени подводят так что маманегорюй. Вот самая ржачная фишка была, помню, что лингва "разведен" переводила только как "diluted". Все ржали до упаду помню...
Это я к чему? К тому, что электронные словари могут и подвести. И подводят часто. ИМХО по качеству хорошие Оксфордские словари - гораздо надежнее. Пользуясь ими уж точно не напишешь семейный статус- diluted :)))))
Правда, у всех хороших словарей есть и электронные версии, но, кажется, они платные. Хотя не знаю. надо проверить. 07.10.2008 16:56:29, МоЗайка
В 10-м лингво слова разведен вообще нету, есть разведенный. Да оно и правильно, я не знаю, какая там часть речи "разведен", краткое причастие что ли? но такого в словаре и не бывает.
07.10.2008 17:57:26, пчела Майя
Разведение и разведенный есть и в десятой безо всякого поиска. Но сказано именно про слово "разведен" и такого там нет.
07.10.2008 18:38:38, пчела Майя
А правильно и то, и то. В зависимости от тематики. В общем словаре - второе, а в техническом - первое. Это в каком написано? У меня 6-й лингвы уже сто лет нет, я и с 10-й отстала от жизни.
08.10.2008 10:33:40, пчела Майя
Мы с вами? Я написала МоЗайке, что указанного ею слова в такой форме вовсе нет в словаре. И так оно и есть. О чем тут спорить, это объективная реальность. Словарь доступен.
07.10.2008 18:50:57, пчела Майя
то что такой формы нет в 10 лингво я теперь усвоила твердо:)
а есть поиск - нет поиска (в словаре), "какое это имеет значение"(с) 07.10.2008 19:05:01, ALora
Ну вам виднее, я наличие поиска никак не оценивала и не планировала оценивать.
07.10.2008 19:43:33, пчела Майя
Это я к чему? К тому, что электронные словари могут и подвести. И подводят часто. ИМХО по качеству хорошие Оксфордские словари - гораздо надежнее. Пользуясь ими уж точно не напишешь семейный статус- diluted :)))))
Правда, у всех хороших словарей есть и электронные версии, но, кажется, они платные. Хотя не знаю. надо проверить. 07.10.2008 16:56:29, МоЗайка

и в 12 лингво нет (есть разведение и разведенный муж). надо уметь задавать правильно поиск в словаре и находить нужный вариант, их там бывает по не одному десятку.
но ошибки бывают действительно в электр. словарях 07.10.2008 18:28:54, ALora
но ошибки бывают действительно в электр. словарях 07.10.2008 18:28:54, ALora

А у меня вот версия 6.0. И там написано: "разведен" - diluted. А правильно-то как? divorced, что ли?
07.10.2008 21:14:46, Sofia


то что такой формы нет в 10 лингво я теперь усвоила твердо:)
а есть поиск - нет поиска (в словаре), "какое это имеет значение"(с) 07.10.2008 19:05:01, ALora


Вот на днях обнаружила, что на рамблере убрали словарь. Моему разочарованию не было предела. Там был самый удобный интерфейс. 07.10.2008 15:35:06, Красно Солнышко
Ребенок (7 класс) вовсю использует Лингво. Домашки по иностранным языкам делает перед компьютером. Бумажными словарями пользуется в очень крайних случаях (типа поехали на дачу и делаем домашку там, а компа там нет).
Я где-то на уровне подсознания не в восторге, мне кажется, что в результате у нее в голове ничего не остается. Слишком уж легко получается найти перевод. В эру бумажных словарей было проще с первого раза запомнить, чем 20 раз листать словарь. А теперь запомнить - не проще.
Но с другой стороны на уроки и так уходит столько времени, что если заставить ее еще листать бумажные талмуды - на жизнь времени не останется. 07.10.2008 15:12:15, КрОлик
Я где-то на уровне подсознания не в восторге, мне кажется, что в результате у нее в голове ничего не остается. Слишком уж легко получается найти перевод. В эру бумажных словарей было проще с первого раза запомнить, чем 20 раз листать словарь. А теперь запомнить - не проще.
Но с другой стороны на уроки и так уходит столько времени, что если заставить ее еще листать бумажные талмуды - на жизнь времени не останется. 07.10.2008 15:12:15, КрОлик
я своим лингво 11 (только англ.) ставила еще год назад. почти не пользовались. но они вообще ленивые, пользуются словарями в конце учебников/глоссариями в книжках. надо будет поставить новую 12 версию, пусть сидят, сами ищут, а не меня дергают. заодно и произношение послушают (в лингво есть функция озвучания слова на языке)
бумажные словари хороши для литературной устоявшейся нормы (зафиксированной в солидных словарях типа вебстера). скажем, для чтения "классических" текстов достаточно и мюллера в целом. а вот в случае некоторых современных текстов бумажными словарями, даже 3-томником, бывает не обойтись - не успевают бумажные словари за потоком новых слов, понятий, аббревиатур. электронные в этом отношении лучше. 07.10.2008 13:56:54, ALora
бумажные словари хороши для литературной устоявшейся нормы (зафиксированной в солидных словарях типа вебстера). скажем, для чтения "классических" текстов достаточно и мюллера в целом. а вот в случае некоторых современных текстов бумажными словарями, даже 3-томником, бывает не обойтись - не успевают бумажные словари за потоком новых слов, понятий, аббревиатур. электронные в этом отношении лучше. 07.10.2008 13:56:54, ALora
Обычным словарем дочь пользуется, таким "для школьников", что ли. Небольшим. Ей хватает, у нее по английскому запросы скромные:))) У меня уже тоже.
07.10.2008 12:44:08, Lariska

Мне тоже лингво больше нравится, но я никак не могу решить, как поставить одновременно англ и франц: 2 словаря на одном компе он не пускает, англ-франц в одном флаконе не видела, а есть + еще несколько соврешенно ненужных языков. Может, я чего-то не знаю? так что лингво у нас - французский - он дочери чаще нужен и большой франц.-русский словарь не всегда помогает.
07.10.2008 13:19:35, hanhi
есть мультиязычная версия Линвго 12 - 6 языков. и, кстати, немецкий напр. мне там нравится гораздо больше, чем в Мультитране.
для учеников я тоже поддержу что англ. лучше Лингво, потому что он проще в обращении и хорош именно для тех, у кого недостаточные знания пока в языке. Мультиран хорош для людей, которые уже могут видеть ошибки и несообразности (кои в мультитране имеются) и уметь проверять их через контекстуальный поиск, англоязычные спец. словари в онлайне. 07.10.2008 13:47:38, ALora
для учеников я тоже поддержу что англ. лучше Лингво, потому что он проще в обращении и хорош именно для тех, у кого недостаточные знания пока в языке. Мультиран хорош для людей, которые уже могут видеть ошибки и несообразности (кои в мультитране имеются) и уметь проверять их через контекстуальный поиск, англоязычные спец. словари в онлайне. 07.10.2008 13:47:38, ALora


при установке надо поставить галочки, какие языки вам нужны
у меня прекрасно англ+фр стоит (Лингво 11) 07.10.2008 23:42:09, La Strada
у меня прекрасно англ+фр стоит (Лингво 11) 07.10.2008 23:42:09, La Strada

стационарно конечно проще, всегда под рукой в "подвале" висит. а тот же мультитран бывает зависает еще как.
07.10.2008 13:49:03, ALora
Надо попробовать, я думала, что там только демо-версия, а чтобы работало, надо купить и ввести код. До сих пор так и было, пока он вообще работь перестал.
07.10.2008 13:48:26, hanhi

Читайте также
Летний гид по уходу за жирной кожей
Мы собрали все секреты эффективного ухода, чтобы ваша кожа оставалась свежей, матовой и здоровой, несмотря на зной.
Почему важно вовремя диагностировать и лечить скрытые родовые травмы у детей
Проблемы со сном, аппетитом или поведением могут быть следствием травмы, которую малыш получил при рождении. В статье расскажем, как распознать такие нарушения и почему важно вовремя их корректировать.