Раздел: Пристрой: детская обувь

В блог Подписаться на Дзен!

Отвечать в конференциях и заводить новые темы может любой участник, независимо от наличия регистрации на сайте 7я.ру.

roockie80

Пристрою свежеполученные KHOMBU для

Пристрою свежеполученные KHOMBU для девочки 31-32 р.
Заказывала через Машук 73
цена 17$
орг.%10+консолидация+вес+доставка по штатам и России=1240 руб.
''
Брала на ideeli
17$ БЫЛИ 45$
Загрузка путешественник Луны Khombu это мило способ убедиться, что ваш маленькая девочка ноги приятные и теплые, в снегу. Эти pull-on ботинки с термолайт и холодной оценено Khombu до-20 ° F. Это означает, что она играет в снегу, пропуская через город на лыжные поездки, или направился в школу, вы можете быть уверены что она чувствует комфортно. Луна Сапоги путешественника также являются водонепроницаемый, поэтому когда она шаги в кучу большой снег, как она обязательно сделать, вам не придется беспокоиться о утечки.

Водонепроницаемый материал Верхний PU держит ноги сухие
Изоляция термолайт холодной вниз до-20 ° F
Резиновые покрытием единственным для тяги
Faux пушистый накладки добавляет уюта
Дышащая держать ноги свободных пар во время активности
Влаги wicking накладки запретить пота ног холодные
Антигрибковыми для свежих нюхательная загрузки
В маленьких девочек размерами 7-12
ВСтреч много.
28.01.2012 14:44:22,

19 комментариев

От кого: Настройки

Вы не авторизованы.

Если Вы отправите сообщение анонимно, то потеряете возможность редактировать и удалить это сообщение после отправки.

E-mail:
получать ответы на E-mail
показывать ссылки на изображения в виде картинок
Стюардесса
вы бы для начала сами почитали, что сюда напостили. 28.01.2012 14:54:02, Стюардесса
Да тут все понятно если каждый день по несколько раз такие тексты читать.
Потусите тут с наше, и вам не будет глаза резать )
28.01.2012 17:34:39, морская черепашка
roockie80
думаете не читала??? Скопировала перевод, именно таким переводом многие довольствуются при заказе вещей.Если бы я знала на отлично анг. язык, я бы не полльзовалась этими переводчиками, а переводила сама, без казусов, пока только так. И зачем постить насмешки? 28.01.2012 15:00:20, roockie80
а если перефразировать полученный перевод? 28.01.2012 15:10:47, ЛёльКа
roockie80
Не считаю нужным перефразировать. А по поводу знания русского языка - не кажется ли Вам, что Вы перегибаете палку? 28.01.2012 16:41:50, roockie80
Гжелка
не все и не всегда можно перефразировать. тем более, что перевод робота, а не человека-переводчика, и так половину утеряло смысл, а если еще что-то улучшать... то вообще сказка может получиться. (как в переводе одного сайта - свинка не разрешает корабль свыше .. долларов. вот и думайте, какая свинка.) 28.01.2012 15:16:32, Гжелка
Стюардесса
Если владелец обуви, держащий в руках и разглядывющий своими глазами данные сапожки, не может соотнести написанное и увиденнное, - то зачем на всеобщее обозрение выкидывать белеберду?
Или пусть удаляет то, что самой непонятно, или пусть редактирует.
28.01.2012 16:14:57, Стюардесса
Гжелка
возможно описание выкладывать - и есть лишнее.
но... а вы кто? вы переводчик? вы можете перевести все так, как написано и как должны все всё понимать?
некоторые как раз таки читают это описание через переводчик-робот. и на него основываются.
тогда можно и магазину написать - удаляйте свою белеберду, мы через переводчик все равно не понимаем :)

и - вот лично вы - всегда читаете и сопоставляете? я - нет. или только отдельные моменты. например - кожа или кожзам. остальное, получив обувь - я не сопоставляю. и я - не переводчик, я так же НЕ знаю английский, ибо не изучала его вообще.
28.01.2012 17:02:59, Гжелка
Стюардесса
Я - та, для кого этот пост предназначался, т.к. ищу сапоги данного размера. Теперь, ессно, прохожу мимо:)
Если чел захочет продать - он всегда подумает, как донести инфу о своём товаре на лёгком и понятном языке. Тем более когда под рукой уже имеется перевод (в грубой форме), а в голове - знание русского языка.
28.01.2012 18:10:51, Стюардесса
krotichka
если чел хочет купить, то он прочтёт и купит, имхо, а если просто поболтать о покупке, то просто поболтает... 28.01.2012 21:02:47, krotichka
roockie80
ну так ниже пристраивают такие же сапоги данного размера и в доступной для вас форме. 28.01.2012 20:17:50, roockie80
lastochka358
не вижу никакого неуважения, т.к. сама часто читаю такие описания на сайтах, уже привыкла, и ни к чему такие нападки делать на человека на ровном месте. Если поискать данную обувь в интернете, на русских сайтах прилагается описание на английском и предлагается воспользоваться переводчиком-роботом. 28.01.2012 16:45:16, lastochka358
+1 понятно о чем речь, лучше такой перевод, чем никакого. 28.01.2012 15:08:11, varvarka
Стюардесса
ну, уж отредактировать-то данный текст можно было, чтоб всем стало понятно.
А так - это неуважение ко всем коллегам по конфе.
28.01.2012 16:05:39, Стюардесса
так всем кроме вас понятен перевод робота))) 28.01.2012 18:38:52, varvarka
вообще не вижу проблемы, кому надо - всё поймёт, конечно, можно было выложить без перевода ,но так девушка сохранила время заинтересованных участников! Вам не нужны луноходы - проходите мимо :) 28.01.2012 17:17:31, Sveterok
Стюардесса
Мне надо! (Было). Но т.к. белеберда мною не переваривается, - пойду-ка я по своим делам дальше:)

А те, кто считает что "мне и так сойдёт"... ну, вероятно, и по жизни, во всём терпят любое к себе отношение:).
28.01.2012 18:13:54, Стюардесса
Гжелка
сделайте доброе дело - отредактируйте, а? это все равно не ее личный бред, а перевод из робота-переводчика, который каждый из нас может видеть.
проявите уважение, пожалуйста :)
28.01.2012 17:04:10, Гжелка
roockie80
Что значит неуважение к конфе? Зачем раздувать из мухи слона? Мне бы вообще никогда не пришло в голову делать по этому поводу замечания. Кто-то копирует англ. текст, почему же все молчат? Или все успешно владеют англ. языком? Кому нужны эти сапоги, тем смысл понятен. 28.01.2012 16:26:05, roockie80

Читайте также

Материалы сайта носят информационный характер и предназначены для образовательных целей. Мнение редакции может не совпадать с мнениями авторов. Перепечатка материалов сайта запрещена. Права авторов и издателя защищены.



Рейтинг@Mail.ru
7я.ру - информационный проект по семейным вопросам: беременность и роды, воспитание детей, образование и карьера, домоводство, отдых, красота и здоровье, семейные отношения. На сайте работают тематические конференции, ведутся рейтинги детских садов и школ, ежедневно публикуются статьи и проводятся конкурсы.
18+

Если вы обнаружили на странице ошибки, неполадки, неточности, пожалуйста, сообщите нам об этом. Спасибо!