Раздел: ...затрудняюсь выбрать раздел

В блог Подписаться на Дзен!

Отвечать в конференциях и заводить новые темы может любой участник, независимо от наличия регистрации на сайте 7я.ру.

Владение языком

Вот, мне стало интересно, а что вы понимете под свободным владением языком? Я, как филолог в некотором роде, считаю, что я и русским не очень-то свободно владею. То есть не всегда могу красиво и доходчиво выразить мысль. Порой словарем приходится пользоваться при написании текстов по- русски. Соответсвенно, по этому критерию мой английский вообще в пролете. А какие критерии оценок у вас?
24.10.2001 07:42:34,

37 комментариев

От кого: Настройки

Вы не авторизованы.

Если Вы отправите сообщение анонимно, то потеряете возможность редактировать и удалить это сообщение после отправки.

E-mail:
получать ответы на E-mail
показывать ссылки на изображения в виде картинок
У меня 2 критерия:
1. Свободное и точное выражение своих мыслей. Без компромиссов типа "не могу найти нужных слов, придется использовать другие, от этого мысль видоизменяется". Вот пример. Беру твою же фразу "Не всегда могу красиво и доходчиво выразить мысль". I can't always express a thought gracefully and intelligibly. Если я хочу сказать так, а вместо этого говорю "I can't always say what I mean", значит, английским владею не свободно.
2. Правильная грамматика. Ненавижу, когда люди говорят быстро и непринужденно, но при этом, например, пропускают артикли.
24.10.2001 18:16:13, Scarlett
Чтобы свободно владеть языком, надо над ним постоянно работать. Я, например, замечаю, что начинаю терять "гладкость" русского языка, как только перестаю читать качественную русскую литературу и общаться по-русски на должном уровне (то есть не "типа, ну мы пошли и как бы поели"). То же самое с письменной речью. Кстати, на эту конфу хожу еще и с целью практиковать письменную русскую речь, так как в обычной жизни излагать мысли по-русски приходится редко.

Что касается английского - здесь то же самое. Как только мало общаюсь, читаю, пишу - "свобода" уходит. Приходится подыскивать слова, говорить более путано, чем того требует излагаемая мысль, задумываться над формой выражения.

В общем, я лично не могу сказать однозначно, насколько свободно я владею обоими языками. Думаю, оба моих языка были на пике своего качества где-то на втором курсе института, когда я могла сложнейшие мысли описать ясно и быстро.
24.10.2001 18:01:13, Крыска
Говорят, что ведение дневника помогает. А супруг меня уверяет, что общение на конфе лишь поддерживает письменную речь, но активно не развивает. Для развития нужно что-то посерьезнее, например, написать отчет о проделанной работе в стихах, в ситиле Гомера. Результаты вы все видели. %)))) 24.10.2001 18:42:10, Леандра
Это зависит от темы обсуждения. Конечно, когда мы тут треплемся про симпатичных актеров или рецепты пирожного "Картошка" - то это не совсем активное развитие. А когда обсуждаем более серьезные, многослойные проблемы - то активное. 24.10.2001 19:03:11, Крыска
Larisa
Kstati s teh por kak ya nachala obshat'sya na etoi konfe, mne kajetsya chto y menya yluchshilsya russkij yazik.
(tolko russkim fontom tyajelo pisat' :( )
24.10.2001 18:04:12, Larisa
А почему не хочешь руссификатор поставить? 24.10.2001 18:49:02, Крыска
Лариса, а ты не сдавайся, я потихоньку практиковалась, и взяло не долго, чтобы не глядя печатать, а сначала даже от 2 коротких предложений в пот бросало и занимало кучу времени:-) 24.10.2001 18:47:40, ofain
А фонетическую раскладку не пробовала? 24.10.2001 18:35:15, Леандра
Единственный язык, которым я владею свободно, русский.

Иврит - очень много редкоупотребляемых или заумных слов я не знаю.

Английский - тут вообще как собака, все(почти все) понимаю, но говорить не могу:)
24.10.2001 15:34:59, Нана
Ya vot vchera otkryla russko-anglisiskij slovar, polistala i za 5 min shtuk 10 russlih slov nashla, kotorye poniatia ne imjeju chto znachat. Prichem eto byli ne professionalnye terminy, a obychnaya "obshaja" leksika. Da i slovar nebolshoi, odnotomnik. A esli Ozhegova ili Dalya polistat, to dumaju nemalo slov naberetsya. Uzh ne govory o teh, kotorye million raz slyshal, a chto znachit smutno predstavlyaesh. Tipa "kushi". :)) 24.10.2001 16:39:05, Анка aka Провокатор
Анка, мне кажется, это не то, что вкладывается в понятие "свободное владение языком". Я думаю, что и Лихачев не знал всех слов из словаря Даля. Тем более, что Даль не показатель, т.к. язык - величина не статическая, а динамическая, многие слова приходят, многие устаревают.Вот сейчас муссируется проект новых правил - там вообще столько такого!!!Я не могу этого понять и принять. 24.10.2001 17:48:46, АсяА
Tak eto ya vkladyvaju. :)) A mne eshe interesno, chto vkladyvajut drugie. :))
Muzh moi, so mnoi ne solgasen. On vyvel svoju formulu. Svoim pervym yazykom svobodno vladejut vse (kazhdy na svoem urovne). A svoodnoe vladenie vtorym (tretim...) yazukom dlya nego - znanie yazyka na urovne SVOEGO pervogo. Sootvetstvenno, esli u tebya na rodnom slovarny zapas 20 slov, to i na vtorom ty svobodno zagovorish, kogda 20 slov budesh znat. To est svobodnoe vladenie dlya nego - kogda cheloveku vse ravno na kakom yazyke govorit, odinakovo poluchitsya, na odinakovom urovne. :)) On, kstati, dopuskaet vozmozhnost smeny pervogo yazyka. :))
24.10.2001 18:04:33, Анка aka Провокатор
в моем понимание то, что вы описываете - это скорее bilingual, а свободное - это попроще, просто уметь качественно изъясняться на языке (письменно и устно). 24.10.2001 18:13:05, KUKA
V moem ponimanii bilingual, eto kak raz chelovek vladejushij SVOBODNO 2mya yazykami, a ne odnim. :)) 24.10.2001 18:29:36, Анка aka Провокатор
чего то я похоже и по русски не могу, я имела ввиду bilingual - это высший класс, на обоих как на родном, а свободное владение иностранным - несколько похуже, просто правильно и хорошо говорить и писать, не зная 150 синонимов для слова "снег". 24.10.2001 18:55:04, KUKA
A chto takoe dlya Vas правильно и хорошо говорить и писать? :)) 24.10.2001 19:06:51, Анка aka Провокатор
чуйствую, следующий вопрос будет, а что такое хорошо?
Правильно и хорошо говорить - уважать граматику, иметь богатый словарный запас, понятное произношение, не обязательно без акцента. Вот bilingual - это без акцента.
24.10.2001 19:43:48, KUKA
Ladno, otstanu. :) Hotia, kstati, IMHO, svobodnoe znanie mozhet byt i s aktzentom. :)) 24.10.2001 22:12:55, Анка aka Провокатор
ну да, и я вроде про то же говорю.
25.10.2001 12:40:45, KUKA
Согласна. 24.10.2001 16:40:48, Lena
а это смотря где, если при устройстве на работу, я не буду сильно себя ругать, особенно зная, что другие пишут при более низком уровне языка.
А так критерии строгие, и по моим критериям, мне еще языки учить и учить.
24.10.2001 14:11:36, KUKA
Меня страшно раздражает, когда кто-=то говорит, что знает иностранный язык "в совершенстве".
Мне кажется, что "в совершенстве" может знать только носитель с филологическим образованием...и то - не всякий:)

24.10.2001 13:41:19, Lena
Не согласна. У меня есть подруга-немка. Знаю я ее тысячу лет. правда надо отметить, что у девахи талант к языкам. Так вот, я не знаю ни одного человека, который бы так знал русский язык!!!А пишет она на нем, как Лев Толстой. Ей богу!!Я не устаю поражаться этим ее способностям. Был у нас еще знакомый англичанин (к сожалению пару мес.назад умер от рака), он тоже поразительно знал русский язык, говорил без акцента. Но таких талантов единицы, но все же они есть.И я считаю, что по крайней мере, эта немка знает язык в совершенстве. 24.10.2001 15:45:35, АсяА
То есть и все диалекты(которые тоже входят в язык, кстати) она различить и понять может, да? НЕ верю!
А что акцент...я знаю массу народа, которые говорят совершенно без акцента, с блестящей грамматикой и т.д. Это все дело абсолютно нехитрое.Но при этом не считают себя "знатоками в совершенстве".
Мне кажется, что чем лучше ты сам знаешь язык, тем скептичнее относишься к тем, кто считает, что знает его "в совершенстве".
Так что остаюсь при своем мнении.:)
24.10.2001 16:14:32, Lena
Ася, а блатную феню и жаргон она знает? Это ведь тоже часть культуры и языка... Значит не полностью она русским владеет...Не верю!!! А вот я встречала в Вене переводчиц-австриек, которые и магистры и судебные переводчики с кучей всяких званий, а по-русски не очень говорят... Медленно, примитивно предложения строят и с жутким акцентом. А переводить документы с заготовленными образцами не особо и язык знать надо. 24.10.2001 20:55:11, Ташка С.
Не верте, не верте, но это правда, и жаргон она знает, ну не в объеме уголовника (но ведь я тоже уголовного не знаю, да и не стремлюсь как-то). А все наши словечки жаргонные начиная от стрелять билетики и т.д. знает. 24.10.2001 22:03:56, АсяА
Лена, представь себе да!!!Можешь оставаться при своем мнении, но эта правда. Она может отличить московский говор, от, например питерского или вологодского. Я сама каждый раз поражаюсь. Но это уникум. Она одна такая. Хотя я встречала несколько человек, которые прекрасно говорят по-русски. (мама моя закончила филфак по специальности "русский, как иностранный", и работает всю жизнь по специальности, поэтому я много разного такого "обученного" народа повидала, но эта Катрин - это что-то, талант одним словом) 24.10.2001 17:39:38, АсяА
Знаете, у меня первый муж был такой. Мне кажется, это врожденное качество. Он был из очень простой семьи и с очень скромным образованием, однако практически в совершенстве говорил по-русски и по-фински без акцента. 24.10.2001 18:03:59, Крыска
Да, это талант. Ну есть же талантливые математики, музыканты, художники. вот так и талант овладевания языком. 24.10.2001 19:07:50, АсяА
Согласна. 24.10.2001 13:48:50, Podsolnuh
К слову, тебя могу "отослать" к этой немке (см.мой месс выше), т.к. она живет в Швейцарии. И ты поведаешь народу о чуде))) 24.10.2001 15:47:14, АсяА
Спасибо большой,но это Лене надо приглашение передать,так как она обожает CH немецкий:)
Я с немецким не очень дружу,увы,сложен он для меня. Хотя надеюсь все же когда-нибудь прочесть в орогинале Гете.
24.10.2001 16:03:59, Podsolnuh
Я к тому приглашала, чтобы послушать, как деваха по русски говорит. ОООООооо, чтобы все поверили моим диферамбам. 24.10.2001 17:40:36, АсяА
О, тогда у меня русский тоже в пролете. Косноязычием страдаю. Поэтому и гуманитарные предметы для меня всегда были тихим ужасом. 24.10.2001 11:10:45, Natsi
Кондратея
С тем, что БОЛЬШИНСТВО людей и родным-то языком в совершенстве не владеют, полностью согласна. Пожалуй, я вообще оценочно к своим языкам не отношусь. Я их все люблю - и родной язык рано полюбила, и все следующие учила со страстью. По склонностям - любитель грамматических тонкостей и просто слов (не знаю, как объяснить - мне нравится разнообразие словаря и несовпадение значений "одинаковых" слов на разных языках). Также страстно люблю просто болтать на всех языках. По необходимости - труженик фонетики и разговорных оборотов. А насколько хорошо все это удается - как-то даже не задумывалась. Слабее всего, конечно, фонетика, увы, я не талант чистого произношения, несмотря на музыкальный слух. Но тем не менее, по крайней мере в английском и французском акцент у меня относительно небольшой, приличный.

В общем, спасибо за вопрос... позадумалась я над языками.
24.10.2001 10:12:46, Кондратея
1. Proiznosheniee, grammatika, slovoupotreblenie ne meshayut lyudyam ponimat' menya. 2. Ya ponimayu vse v razgovore na lyubuyu temy (ponimanie perenosnyh znachenii slov, idiom, neznakomyh slov nenamnogo bol'she chem pri obshenii na russkom - naprimer, v avtomasterskoi ya poimu rovno stol'ko zhe, skol'ko i srednyaya amerikanka) 3. Poluchenie odinakovogo udovol'stviya ot knig, fil'mov, besed i anekdotov na russkom i inostrannom yazyke; 4) Otsutstvie "vnutrennego perevoda" na russkii (to est' o mnogom, v pervuyu ochered' o rabote ya dumayu tol'ko po-angliiski; sny vizhu na angliiskom ili na russkom, v zavisimosti ot situatcii; a vot mladshuyu dochku predstavlyayu myslenno tol'ko pod russkii - po-angliiski my s nei ne obshayemsya). A umenie vyrazhat' svoi mysli s vladeniem yazykom, po-moemu ne svyazano. Angliiskii moego muzha dalek ot svobodnogo (on ego prosto nikogda ne uchil), no stat'i i doklady u nego blestyashie. 24.10.2001 08:09:18, irina
Практически со всем согласна, кроме анекдотов. Понимание юмора можно скорее отнести к свободному владению культурой, а не языком, т.к. часто главную роль играет какая-то информация извесная человеку вырасшему в стране. Ну попробуйте рассказать анекдоты о Штирлице. 24.10.2001 08:26:53, Daniella

Читайте также
Гид по уходу за автомобилем для современной женщины
Узнайте, как легко ухаживать за машиной: от ежедневных проверок до замены расходников. Будьте уверены и в безопасности на дороге!
Почему важно вовремя диагностировать и лечить скрытые родовые травмы у детей
Проблемы со сном, аппетитом или поведением могут быть следствием травмы, которую малыш получил при рождении. В статье расскажем, как распознать такие нарушения и почему важно вовремя их корректировать.

Материалы сайта носят информационный характер и предназначены для образовательных целей. Мнение редакции может не совпадать с мнениями авторов. Перепечатка материалов сайта запрещена. Права авторов и издателя защищены.



Рейтинг@Mail.ru
7я.ру - информационный проект по семейным вопросам: беременность и роды, воспитание детей, образование и карьера, домоводство, отдых, красота и здоровье, семейные отношения. На сайте работают тематические конференции, ведутся рейтинги детских садов и школ, ежедневно публикуются статьи и проводятся конкурсы.
18+

Если вы обнаружили на странице ошибки, неполадки, неточности, пожалуйста, сообщите нам об этом. Спасибо!