Раздел: Образование

В блог Подписаться на Дзен!

Отвечать в конференциях и заводить новые темы может любой участник, независимо от наличия регистрации на сайте 7я.ру.

Еще один иностранный язык

Народ, поделитесь информацией, когда и как вы вводили ребенку иностранный язык (помимо английского). В каком возрасте это лучше делать? Не возникает ли путиницы?
21.05.2002 18:10:45,

37 комментариев

От кого: Настройки

Вы не авторизованы.

Если Вы отправите сообщение анонимно, то потеряете возможность редактировать и удалить это сообщение после отправки.

E-mail:
получать ответы на E-mail
показывать ссылки на изображения в виде картинок
По данному вопросу согласна с мнением Анки - спец, все-ж таки:)) 21.05.2002 19:55:23, Abilene
Вот сценарий, который я вижу на моей "school program".
В моём районе очень много выходцев из Польши и Зап. Украины, их системы воспитания очень близки к русским.
Они учат детей своему языку, дети ходят в их сады лет до 3-х, затем они их отдают в какую-нибудь Монтессори на английском, потом в JK тожe на английском, при этом они ходят в воскресные польские или украинские школы, затем в SK многие вводят французский либо через школу как "French Immersion", либо как дополнительные занятия, короче процентов 20 способных детей выучивают нормально хотя бы один язык, остальных я получаю классе во втором, с логопедическими проблемами и отставанием по школьной программе из-за слабого владения языком. Классу к четвертому большинство выравниваeтся, а процентов 15 отстаёт и далее.
Мой вывод, нужно смотреть по ребёнку, шансы, что у него будут проблемы достаточно высоки, поскольку на основании моего опыта общения с родителями, только единицы способны оценить обьективно способности своего ребёнка, особенно если он первый и им не с чем сравнивать.
21.05.2002 19:17:06, ДинаБ
Дина, что такое JK - киндергарден? а SK?
Какие логопедические проблемы? можно подробнее? И что значит нормально один язык? Это родной польский/украинский или английский?
21.05.2002 19:26:19, -Emerald-
Логопедические проблемы - артикуляция (произношение), так называемый "expressive language", создаються трудности с пониманием, детей часто дразнят, психолог. проблемы и.т.д. Но основная проблема это всё-таки "receptive language" - недостаточный словарный запас, следовательно не полное понимание того, что происходит в классе, следовательно отставание. Родным языком (украинским или польским) большинство владеет на уровне бытовой речи( по свидетельствам родителей), читают единицы, родным он перестаёт быть к классу второму третьему. Когда я имела в виду один язык, это был либо английский, либо французский у детей на французской программе, кстати эти дети находятся ещё в худшем положении, поскольку их французский в школе не подкрепляется ничем ни дома , ни на улице.
Учти, что я говорю не о детях иммигрантов, а о пятом-шестом поколении канадцев :)
21.05.2002 20:09:37, ДинаБ
понятно. Польский на бытовом уровне в 5-6 поколении - это сильно.
Психологические проблемы именно из-за того, что дразнят или из-за того, что тяжело переключаться с языка на язык?
21.05.2002 20:31:59, -Emerald-
JK -junior kindergarten ( с 4-х лет)
SK -sinior .... (с 5)
21.05.2002 19:37:49, Душечка
ааа. У нас другая терминология: К-4 и К-5 21.05.2002 19:47:18, -Emerald-
Off. Ja tut sformulirovala dlja sebja kratko na osnove economiki pro jazyki. Vot - diminishing marginal utility. :)) To est marginalnaja polza ot kazhdogo sledujushego jazyka ochen silno umenshaetsja. A vot vremja zatrachennoe na kazhduj sledujushij jazyk primerno odinakovoe. Poetomy nado stremitsya libo k bolee vysokomy marginal utility, libo k menshemy vremeni vvidu scarce time resource.:)) O, kak zavernyla-to! :)) 21.05.2002 19:36:54, Анка aka Провокатор
Я тебе обещала подумать? Я думаю! :).
Пока в процессе :). Про твои аргументы помню.
21.05.2002 19:46:54, -Emerald-
Blin, ja i ne dumala davit. Mne u tebja uchitsja i uchitsja. Ja prosto dumala, ty zatzenish kak ja eto oformila, potomy chto znaesh o chem rech. :)) 21.05.2002 19:53:48, Анка aka Провокатор
Я оценила :). Я не умею так мастерски владеть терминологией, у меня все на уровне чувств :).
Т.е. у нас сейчас чуть другая проблема: time resource - есть, а вот как из этого выжать максимальный marginal utility я еще не знаю. :).
21.05.2002 19:58:11, -Emerald-
Aaaa. U menya pochemy-to vsegda ploho so vremenem. Vchera s dochkoi sidela i za den uspeli - pozavtrakat-poguljat-pooobedat-pogulajat-pouzhinat-lech spat. Nu poputno eshe Shreka 3 raza posmotreli. :(( 21.05.2002 20:02:45, Анка aka Провокатор
Fleur-de-Lys
Zdorovo ty vladeesh' professional'nym zhargonom :) V moem leksikone takix slov i v pomine net, xotya chto oni oznachayut - vrode ponyala :) I soglasna s tvoei teoriei. 21.05.2002 19:38:14, Fleur-de-Lys
Ja case delaju na etu temy seichas. :))) Larchik prost. V sledujushem semestre vse zabudu. :)) 21.05.2002 19:40:31, Анка aka Провокатор
Арин, посмотри по поиску, буквально пару недель назад я поднимала эту тему и было много интересных идей (для меня по крайней мере). 21.05.2002 18:58:04, -Emerald-
Нашла! http://www.7ya.ru/conf/confer-theme.asp?cid=Foreign&tid=5904 21.05.2002 19:32:18, -Emerald-
Спасибо! 21.05.2002 19:53:51, Арина
Я подозреваю, что лет до 6 об этом думать не буду. Нам тут русский не забыть бы. 21.05.2002 18:29:29, Лангуста
через общение " в песочнице". Ну, и поддерживали потом. Ребенок третий язык хорошо понимает, знает какие-то песенки, но разговаривать не хочет ни за что. путаницы не было. 21.05.2002 18:27:54, Ингеборга
У нас тут такой песочницы не получится :-( Только если заниматься целенаправленно в кружке или в саду. 21.05.2002 18:29:03, Арина
Нет, это грубо говоря в песочнице. В садике детки, и я целенаправлено поддерживала отношения с родителями, когда увидела, что он чего-то лопочет с ними. Т.е. дни рождения на третьем языке, праздники и пр. 21.05.2002 18:30:43, Ингеборга
Esli by u menja byl vybor, ja by ogranichilas dvumja - angl+russkij. No u menya, uvy, vybora net. :( 21.05.2002 18:25:11, Анка aka Провокатор
Почему ограничилась бы? 21.05.2002 18:26:04, Арина
Ja predpochla by, chtoby ona znala ochen horosho 2, togda 3ij budet legche vyuchit, kogda ponadobitsja. Vizhu bolshe smysla v znanii neskolkih sinonimov slovy "stol" na 1-2 jazykah, chem prosto "stol" na neskolkih jazykah. Vremja potrachennoe na iszychenie bazovyh slov v novom jazyke ja by lutchshe potratila na izuchenie bolee "advanced" slov v starom. Essno, ja tantzju ot ogranichennosti vo vremeni. :)) 21.05.2002 18:50:21, Анка aka Провокатор
Эх, нам бы пока с двумя языками разобраться! :о) 21.05.2002 18:12:14, Крыска
Да нам тоже, конечно. Просто, может, одно другому не мешает?? Или совсем ребенок запутается?
21.05.2002 18:16:36, Арина
[пусто] 21.05.2002 18:37:34
Да, я тоже многое слышала о возрасте 5 лет. Буду думать. Спасибо! 21.05.2002 18:40:25, Арина
Я вообще с языками не заморачиваюсь, но знаю мам, для которых это очень важно. В нашем новом садике будут вводить испанский язык, по-моему, в 4 годика, но я по возможности буду стараться заменить эти занятия на что-нибудь другое. 21.05.2002 18:23:41, Крыска
Почему? за английский беспокоишься? 21.05.2002 18:26:38, Арина
Да нет, просто считаю, что лучше это время использовать на что-нибудь другое. Для общего развития два языка - достаточно. А профессионально он вряд ли будет с языками работать, а если и будет - выучит сознательно в более зрелом возрасте (как я в свое время или как многие американцы, которые действительно заинтересованы в работе за границей, на иностранном языке). Ты же сама знаешь, что с английским можно управиться практически во всех международных сферах, а с русским - с бабушками. :о) 21.05.2002 18:30:59, Крыска
А я очень жалею, что в детстве учила только один иностранный язык - потом я сознательно хотела выучить несколько языков, но это стало намного сложнее, чем в детстве. 21.05.2002 18:34:35, Арина
Да? А я вот наоборот жалею, что потратила столько времени, денег и энергии на изучение французского, который мне совершенно не пригодился. Лучше бы в это время экономику изучала или брала дополнительные курсы по финансам. Тем более в то время я уже знала, что мне эти знания будут нужны, но у меня выбора не было - надо было второй язык осваивать. Кстати, это не было очень трудно после английского. 21.05.2002 18:37:00, Крыска
Я не знаю, для меня языки -это как тут для многих музыка: скорее, для души, чем для практической пользы. 21.05.2002 18:39:05, Арина
Это понятно. :о) Просто я думаю - два языка для души уже хорошо, можно и музыкой позаниматься. :о) 21.05.2002 18:42:55, Крыска
Ты знаешь, у меня чувство про эти два языка, что это какой-то cheating - вроде бы оба должны быть родными, какие же они иностранные? :-) 21.05.2002 18:47:41, Арина
А кто кого обманывает-то? :о) Ведь словарный запас - в двойном объеме, почему же cheating? Я согласна с Анкой, что лучше глубоко знать два языка, чем более поверхностно - три. 21.05.2002 18:54:16, Крыска


Материалы сайта носят информационный характер и предназначены для образовательных целей. Мнение редакции может не совпадать с мнениями авторов. Перепечатка материалов сайта запрещена. Права авторов и издателя защищены.



Рейтинг@Mail.ru
7я.ру - информационный проект по семейным вопросам: беременность и роды, воспитание детей, образование и карьера, домоводство, отдых, красота и здоровье, семейные отношения. На сайте работают тематические конференции, ведутся рейтинги детских садов и школ, ежедневно публикуются статьи и проводятся конкурсы.
18+

Если вы обнаружили на странице ошибки, неполадки, неточности, пожалуйста, сообщите нам об этом. Спасибо!