Конференция "Заграничная 7я""Заграничная 7я"
Раздел: Медицинские вопросы
Отвечать в конференциях и заводить новые темы может любой участник, независимо от наличия регистрации на сайте 7я.ру.
мед. перевод
Народ, как по-английски "ишимическая болезнь сердца"?
18.10.2002 01:01:56, Яна
18 комментариев
Спасибо ВСЕМ!!!
18.10.2002 16:59:12, Яна
Ischemic heart disease, a to heart failure eto infarkt, ne sovsem pravda...
18.10.2002 18:24:10, Яна
Da, mne tozhe pokazalos, chto bolezn eto ne failure. POmoemy bolezn privodit k failure.
18.10.2002 18:26:10, Анка aka Провокатор
Ischemic illness of heart - perevodchik vydal. Za pravilnost ne ruchajus
18.10.2002 01:16:57, Ингеборга
Ну пасиб... буду еще немножко ждать... PS: Это я свидетельство о смерти перевожу
18.10.2002 01:22:49, Яна
А , так тебе, наверное, не так важно тогда, что ишемическая ?Выкинь ее вообще и напиши heart failure
18.10.2002 01:24:26, Ингеборга
К этому и сконяюсь...В русском варианте вообще написали причину смерти: ИБС - вот и гадай!
18.10.2002 01:26:33, Яна
Читайте также
С чего начать и как изучать искусство с ребёнком?
Интервью с писательницей Юлией Кузнецовой