Раздел: -- посиделки

В блог Подписаться на Дзен!

Отвечать в конференциях и заводить новые темы может любой участник, независимо от наличия регистрации на сайте 7я.ру.

Офф: Тем, кто любит читать...

.... в постах термины: пробывать, учавствовать, симпотичный и девченки.

У кого есть оригинал, дайте почитать потом, а?
Книги за неделю


ЛИЗА Ъ-НОВИКОВА
Книга англичанки Линн Трасс "Eats, Shoots & Leaves", будучи посвящена проблемам пунктуации, тем не менее разошлась миллионными тиражами. Автор вовсе не лингвист, а дилетант и скорее напоминает комическую рассерженную даму из лимерика. Ее так раздражают ошибки в объявлениях, афишах, на вывесках и магазинных ценниках, что она буквально кушать не может. Дама повсюду ходит с маркером – хотя мечтает о "калашникове". Она горюет о незавидной судьбе точки с запятой и ее, прямо как нашего Виктора Пелевина, тошнит от смайликов. Оказалось, что таких педантов, как Линн Трасс, немало – и из них вполне могла бы получиться целая армия.
Главная головная боль Линн Трасс – апостроф, про который ее соотечественники то забывают, то вспоминают совсем некстати. Чтобы попыхтеть от возмущения вместе с автором, нашему читателю надо мысленно представить вместо чуждого нам апострофа неправильные словоупотребления вроде "одеть" вместо "надеть". Или вспомнить, насколько увеличилось количество опечаток и ошибок в книгоиздании последних лет. Иначе вас ждут пресловутые трудности перевода. Уже сам заголовок книги требует пространных разъяснений. Если вкратце, то речь здесь идет об анекдотической панде, в словарной статье о которой была поставлена лишняя запятая – вместо "питается побегами и листьями" получилось "ест, стреляет и уходит". У нас аналогом обиженной панды стал несчастный приговоренный "казнить нельзя помиловать".
"Eats, Shoots & Leaves" – это, по сути, жалобная книга, написанная в легкой, развлекательной манере. Автор вспоминает о самых вопиющих ошибках, которые встречались ей на жизненном пути, и украшает свое повествование сводом правил. Остроумное нытье Линн Трасс уже успели полюбить не только в Англии и Америке, но даже в Корее и Китае. С американцами, правда, вышла накладка: тамошние "ревнители запятой" обиделись, что эта чопорная англичанка смеет учить их "правилам хорошей пунктуации". Их рецензенты, словно гончие псы, бросились на книгу – и конечно, нашли опечатки буквально на первой же странице. Не "энциклопудию", но все-таки... Русский перевод вышел в небольшом издательстве и довольно осторожным тиражом. Дело в том, что подобные книги, на русском материале, выходят и у нас – и не вина их авторов, что их популярность не становится столь массовой. Все-таки наша действительность предоставляет еще кое-какие поводы для брюзжания. Впрочем, Линн Трасс недаром вдохновилась именно российским примером: свою книгу она посвятила "большевикам-печатникам, которые в 1905 году устроили забастовку, требуя за знаки препинания той же платы, что и за набор букв, и тем самым ускорили первую русскую революцию".
Остроумное объяснение популярности книги "Eats, Shoots & Leaves" предложил известный английский писатель Ник Хорнби в своем сборнике эссе "The Polysyllabic Spree" (в русском переводе – "Логорея"). Мол, у каждого есть парочка таких знакомых, что не сильны в пунктуации. И наверняка все их друзья, не сговариваясь, подарили им на Рождество эту книгу – вот и получились миллионные тиражи: по сотне экземпляров на каждого грамотея. Сам Ник Хорнби по приглашению английского журнала The Believer, больше года вел собственный "дневник читателя" (кстати, в 2005-м он возобновил свою ежемесячную колонку и не бросает ее до сих пор). В один столбик он записывал купленные и присланные книги, а в другой – книги прочитанные. У среднего газетного критика соотношение получилось бы примерно таким – "вагон и маленькая тележка".
Ник Хорнби все же старается держать книжный поток под контролем. Ведь как обычно пишут критики? Все больше с точки зрения вечности, словно выступают адвокатами или прокурорами (в зависимости от темперамента) на суде, а двенадцатью присяжными у них – Гомер, Шекспир и Гете, Толстой с Достоевским, Дмитрий Быков с Пастернаком и сестры Бронте с братьями Гримм. Для Ника Хорнби отправная точка – не писатель, а читатель. Он расфасовывает книги для людей, у которых помимо тяги к прекрасному есть "работа, дети, DVD-проигрыватели и футбольные абонементы".
Автор книг "Hi-Fi" и "31 песня" выступает своеобразным литературным "диджеем", который подбирает для читателей то серьезные романы, то занимательный нон-фикшн, то сборник стихов. Он буквально идет с вами в магазин, помогает разложить покупки по полкам. А потом объясняет, когда и при каком настроении какую книгу читать. Если вместо букеровского лауреата Алана Холлингхерста вам хочется перечитать рассказы Сэлинджера (в переводе на русский – взять с полки Юрия Казакова, а не Дениса Гуцко) – Хорнби разрешит вам это сделать. Если вы до сих пор не читали "Дэвида Копперфилда" (в переводе на русский – тургеневские "Дым" и "Новь") – Хорнби отпустит вам и этот грех. Писатель проявит сочувствие ко всем, кому приходится "обгладывать голые кости современной литературы". Конечно, нельзя требовать от действующего писателя слишком многого: актуальной словесности 2004 года в "Логорее" не так много. Ведь тогда у всех на слуху были новые книги Филипа Рота, Дэвида Митчелла, Джулиана Барнса, Колма Тойбина, Андреа Леви, Орхана Памука. Не говоря уж об Эдуарде Лимонове или Людмиле Петрушевской. Ник Хорнби как-то обошелся без них. Что называется, "вдарил" по классике и по нон-фикшн. Тем лучше – ведь тогда и газетные критики хоть на что-то сгодятся.
Линн Трасс. Казнить нельзя помиловать. Бескомпромиссный подход к пунктуации / Перевод с английского Н. Шаховой. М.: Р. Валент, 2006
Ник Хорнби. Логорея / Перевод с английского А. Степанова. СПб: Амфора, 2006


13.12.2006 09:38:24,

16 комментариев

От кого: Настройки

Вы не авторизованы.

Если Вы отправите сообщение анонимно, то потеряете возможность редактировать и удалить это сообщение после отправки.

E-mail:
получать ответы на E-mail
показывать ссылки на изображения в виде картинок
и мне тоже вышли на мыло плиз 13.12.2006 16:51:21, *Enchantress*
спасибо :-) уже скачала... :-)
13.12.2006 10:53:24, Ветер Перемен
Пожалуйста, пришлите и мне -
eccomi@list.ru

Спасибо!
13.12.2006 16:29:16, eccomi
Седьмая
ой, и мне можно на мыло? 13.12.2006 15:56:33, Седьмая
а Хде мейл? а подник не могу отправить...
13.12.2006 16:16:38, Ветер Перемен
Седьмая
selena собака orientnet.ru 16.12.2006 01:13:14, Седьмая
Аленьк-ий
а мне просто-таки полагается скинуть на подник, как филОлуху:)
заранее спасибо!

я бы определила состояние лин трасс - как тяжелое психологическое застревание - ну в самом деле, только больной человек может (дис)гармонию мироздания соотносить с местом запятой

:)))
13.12.2006 13:09:37, Аленьк-ий
отправила на мейл в реге... 13.12.2006 13:23:21, Ветер Перемен
А можно Вас попросить и мне скинуть? galerma@gmail.com 13.12.2006 12:53:50, Gala
ушла книга... 13.12.2006 12:57:42, Ветер Перемен
Спасибо!!! Получила 13.12.2006 14:14:48, Gala
А можно вас попросить мне скинуть на e-mail? У меня нет осла, а на lib.ru и альдебаране не нашла.

fiolette@gmail.com
13.12.2006 10:59:00, Фиолетта
книга ушла, но она в pdf... пойдет?
13.12.2006 11:00:44, Ветер Перемен
Спасибо огромное! :) пойдет, конечно. 13.12.2006 11:07:06, Фиолетта
ок :-) 13.12.2006 11:15:26, Ветер Перемен
Ух ты, как интересно, спасибо. Заказала на Озоне Eats, Shoots and Leaves, там есть оригинал. 13.12.2006 10:35:42, Надка

Читайте также
Используем в пищу то, что выросло само
Весенние растения, из которых можно сделать салат

Материалы сайта носят информационный характер и предназначены для образовательных целей. Мнение редакции может не совпадать с мнениями авторов. Перепечатка материалов сайта запрещена. Права авторов и издателя защищены.



Рейтинг@Mail.ru
7я.ру - информационный проект по семейным вопросам: беременность и роды, воспитание детей, образование и карьера, домоводство, отдых, красота и здоровье, семейные отношения. На сайте работают тематические конференции, ведутся рейтинги детских садов и школ, ежедневно публикуются статьи и проводятся конкурсы.
18+

Если вы обнаружили на странице ошибки, неполадки, неточности, пожалуйста, сообщите нам об этом. Спасибо!