И, тем не менее, наступил день, когда я осознала, что я готова! Тем более, что впереди замаячил День Рождения мамы. Так было принято решение "русскому варианту быть"!
Вышить рамку было делом нехитрым. Переделать английский шрифт на русский тоже не составило особого труда. Главное заключалось не только в самом адаптированном переводе, а в том, что он должен был еще вмещаться в отведенное ему пространство. Текст я редактировала даже уже в процессе вышивки. Очень надеюсь, что все получилось не менее хорошо, чем в оригинальном варианте.
Завтра пересниму при дневном свете. Сейчас очень нетерпелось показать результат моего труда. Вышивка будет обрамлена в Израиле, куда улетит уже завтра. Так что показываю просто вышивку на канве. Кривовато... но я старалась, выбрала самый удачный снимок.
Собственно, вот...
