Раздел:
Нужен совет
В блог
Подписаться на Дзен!
Отвечать в конференциях и заводить новые темы может любой участник, независимо от наличия регистрации на сайте 7я.ру.
Переведите пожалуйста!
Вот этот текст. Что там?
29.10.2004 13:15:31, скво
11 комментариев
песня о том что размешчено на сайте толъ →
песня о том что размешчено на сайте толъко для того чтобы вы могли оценитъ объем и сложностъ работы. Исполъзование в комерческиx целяx запресчено. Скачатъ можно толъко для образователъныx целей. Ну а если вышитъ захотелосъ - мол ступайте в магазин и купите набор.
29.10.2004 13:30:15, WildStitch
"ВНИМАНИЕ! Схема помещена здесь для оцен →
"ВНИМАНИЕ! Схема помещена здесь для оценки объема работы и сложности вышивки. Коммерческое использование запрещено. Загрузка схемы разрешена только в учебных целях. Если вы хотите вышить что-то из этих дизайнов, вы должны купить набор в магазине."
29.10.2004 13:22:36, lovebiser
Спасибо! А как будет правильно и хорошо написать и поклянчить этот дизайн? Ну так просто и со вкусом))
29.10.2004 13:31:39, скво
по тексту болъше похоже что не надо спрашиватъ а можно скачатъ самому. Можешъ датъ ссылку на сам саит?
29.10.2004 13:50:24, WildStitch
В альбоме только эта фотка, а на сайте Сью Калеман все платно((( Хочу девушке написать, может у нее схемка есть, просто она не выкладывает
29.10.2004 13:58:24, скво
странно, так как в тексте написано, правда на оченъ ломаном английском - "сxема размешена", обычно так пишут те, кто размешает на сайте чужие сxемы, чобы к ним не приставали что права типа нарушают.
Попробуй написатъ так:
I like this pattern very much and would be very iterested to see the chart. Is it possible to download from your site?
Сие означает - мне оченъ понравиласъ картинка, хотелосъ бы ознакомитъся со сxемой. Естъ ли возможностъ скачатъ ее с вашего сайта?
29.10.2004 14:09:25, WildStitch
В реге стоит, что девушка из России - мож, не надо на ангельском-то? :-)))))
29.10.2004 19:00:15, Tomsik
она голландка и по английски тоже плохо понимает ,ей надо на Дутч писать
29.10.2004 19:59:16, Iira
Ааааа - а написано - регион проживания - Россия... ( :-))) "....дурят нашего брата......" - прав был Райкин ;-)))))))))) - а если она голландка, так, может, не толькo Dutsch, но и Deutsch поймет? Они вообще-то немецкий прилично понимают.
29.10.2004 21:42:38, Tomsik
... и сама надпись - явно слегка корявый перевод с русского.
30.10.2004 22:30:03, Прелестница
Спасибо!
29.10.2004 17:00:40, скво