Раздел: -- посиделки

В блог Подписаться на Дзен!

Отвечать в конференциях и заводить новые темы может любой участник, независимо от наличия регистрации на сайте 7я.ру.

Leto (и два сыночка и лапочка дочка)

off а знатоки французского есть

тонкая какая то фраза попалась...
Le marche a toujours raison. Nous privilegions donc la notion de prix a celle de valeur. Я не пойму, что имеется ввиду под prix и valeur... они тут противопоставляются...
или финансисты, подскажите:) "Рынок всегда прав, поэтому мы предпочитаем понятие цены понятию цены..." что за понятия то?:)всегда считала что это приблизительно синонимы...
18.08.2006 00:07:13,

23 комментария

От кого: Настройки

Вы не авторизованы.

Если Вы отправите сообщение анонимно, то потеряете возможность редактировать и удалить это сообщение после отправки.

E-mail:
получать ответы на E-mail
показывать ссылки на изображения в виде картинок
zaika и зайчонок(1,4)
Цена и стоимость, по моему. 18.08.2006 11:17:56, zaika и зайчонок(1,4)
Зайдите на multitran.ru. Оч хороший словарь, во всяком случае английский. 18.08.2006 00:26:00, Mammma
Leto (и два сыночка и лапочка дочка)
о, учитывая сведения финансового словаря, и Mammma, и Tyka, я думаю, может они имели ввиду "предпочитаем понятие цены понятию стоимости" в фин. словаре valeur прееводится как стоимость... 18.08.2006 00:23:34, Leto (и два сыночка и лапочка дочка)
Nightmare
Именно так и есть, и с т зр французского, и с т зр эк. теории 18.08.2006 09:19:20, Nightmare
Leto (и два сыночка и лапочка дочка)
Спасибо, Наташ!!!! если что, я у тебя еще проконсультируюсь с т.зр. эконом. теории?:) 18.08.2006 09:39:30, Leto (и два сыночка и лапочка дочка)
Nightmare
запросто:-)) 18.08.2006 09:43:01, Nightmare
Tyka
вот это, скорее всего, вернее :) 18.08.2006 00:31:21, Tyka
Leto (и два сыночка и лапочка дочка)
да.. тут чем дальше в лес, тем больше дров:)
люди творчески подошли к написанию бизнес плана.. такие фигуры и тропы тут использовали, понимашь!!:)как тебе, malgre les signes encouragents, L ALLUMAGE DE LA REPRISE est ancore precaire...:)
или это только мне кормящей так кажется?:)
18.08.2006 00:42:48, Leto (и два сыночка и лапочка дочка)
Tyka
жгут, однозначно :))))))Про что это они так? 18.08.2006 00:54:45, Tyka
Leto (и два сыночка и лапочка дочка)
какие то фонды по управлению ценными бумагами...
вот онеи свою философию идею излагают..
18.08.2006 11:57:41, Leto (и два сыночка и лапочка дочка)
Бренда
Могу ошибаться, но в немецком эти слова тоже есть (заимствованные, правда, из французского). Так вот, valeur - м.б. и ценные бумаги, акции и пр. 18.08.2006 00:18:15, Бренда
Leto (и два сыночка и лапочка дочка)
ой.. .а как же Valeur в немецком то звучит?:) 18.08.2006 00:24:06, Leto (и два сыночка и лапочка дочка)
Думаю, "предпочитаем понятие цены понятию ценности"....не знаю уж хде енто было написано, но вероятно смысл в том, что сколько бы это не стоило, оно того стоит. Хотя в французском я не сильна. По аглицки там нет, случайно? 18.08.2006 00:15:56, Mammma
Leto (и два сыночка и лапочка дочка)
ага.. это классно сказано... 18.08.2006 00:24:33, Leto (и два сыночка и лапочка дочка)
Gogoni
всё верно... 18.08.2006 00:18:19, Gogoni
Leto (и два сыночка и лапочка дочка)
off ну что, ванна то помогла?:) ты ж, наверное, тоже знаток французского?:) 18.08.2006 00:25:27, Leto (и два сыночка и лапочка дочка)
Gogoni
угу расслабуха полная :) ну может не знаток, но что-то знаю, понимаю :)) 18.08.2006 00:31:17, Gogoni
Tyka
не цены, а ценности (valeur) 18.08.2006 00:10:18, Tyka
Стамеска
я по теме ничего не скажу, только добавлю, тебе памятник при жизни, тыещё и работаешь? а когда спишь, когда готовищь? гладишь убираешь? 18.08.2006 00:09:46, Стамеска
Leto (и два сыночка и лапочка дочка)
:))))))))) я не могу откзаться от перевода:) а то больше не позвонят...
вчера гладила.. сегодня убирала.. щас подфортило, дети быстро все уснули...
готовлю, правда мало и совсем по необходимости:)
суп себе не могу неделю сварить.. а надо:(
18.08.2006 00:11:31, Leto (и два сыночка и лапочка дочка)
Nightmare
Какая хорошая фраза "дети быстро все уснули":-)))) 18.08.2006 09:20:02, Nightmare
Стамеска
конечно надо, а спать то когда, ужасть , забей ты на эти переводы) 18.08.2006 00:13:51, Стамеска

Читайте также
ЕГЭ: травматичный и стрессовый этап жизни
Как пройти период ЕГЭ вместе с ребенком без срывов

Материалы сайта носят информационный характер и предназначены для образовательных целей. Мнение редакции может не совпадать с мнениями авторов. Перепечатка материалов сайта запрещена. Права авторов и издателя защищены.



Рейтинг@Mail.ru
7я.ру - информационный проект по семейным вопросам: беременность и роды, воспитание детей, образование и карьера, домоводство, отдых, красота и здоровье, семейные отношения. На сайте работают тематические конференции, ведутся рейтинги детских садов и школ, ежедневно публикуются статьи и проводятся конкурсы.
18+

Если вы обнаружили на странице ошибки, неполадки, неточности, пожалуйста, сообщите нам об этом. Спасибо!