Раздел:

В блог Подписаться на Дзен!

Отвечать в конференциях и заводить новые темы может любой участник, независимо от наличия регистрации на сайте 7я.ру.

Двухязычный ребёнок

У нас скоро родится ребёнок. В семье два языка - норвежский и русский, в разговор ещё и английский вплетается. Я бы очень хотела, чтобы мой ребёнок говорил на двух языках с детства. Но как правильно это сделать? Сыну моей знакомой 4 года, он говорить по-русски не хочет абсолютно, хотя всё понимает, может русские мультики смотреть, до 2-х лет он стишки рассказывал и говорить пытался, но после того, как он в садик пошёл, говорить по-русски отказывается. Может быть это со всеми двухязычными детьми случается? Или всё же маловато с ним по-русски общались? Может у кого-то есть опыт такого плана? Или можете порекомендовать литературу?
21.04.2000 16:34:40,

31 комментарий

От кого: Настройки

Вы не авторизованы.

Если Вы отправите сообщение анонимно, то потеряете возможность редактировать и удалить это сообщение после отправки.

E-mail:
получать ответы на E-mail
показывать ссылки на изображения в виде картинок
мой ребенок разговаривал исключительно на русском, до тех пор пока не пошел в садик в возрасте 2х лет. был тяжелый год в садике так как не было основы второго языка. сейчас ребенок знает что дома говорят по русски а в садике нет.
24.04.2000 11:49:30, rinat
Moya starshaya doch" horosho govorit/chitaet po-russki. V Amerike (i v sadike) s 3 let. Seichas 9. Tak chto iskyucheniya byvaiut.Ya sama seichas ochen" volnuiys" - mladshei dochke 11 mes. Na kakom yazyke zagovorit? Sohranim li russkii? Poka doma 100% russkii. Angliiskii tol"ko izredka (u vracha, naprimer). 24.04.2000 08:45:48, irina
У моего сына богатый опыт изучения языков. Он родился в Израиле, но до четырёх лет с ним говорили только по-русски. С года до двух у Максима было в ходу не больше 20-ти слов,но понимал всё. В два года и месяц произошёл прорыв - заговорил предложениями. В садик пошёл с 4-х лет - там заговорил на иврите. В 6 лет Максим поступил в самую обычную английскую школу, так как мы переехали в Канаду. Английский он знал на уровне "Спасибо, добрый день"+ 3 недели еврейского лагеря в Оттаве, где один вожатый учился говорить на иврите. По-русски Максим начал читать в 4,5 года. По-английски через два месяца после того как пошёл в школу - первым в классе! Дома и в Израиле, и в Канаде мы говорим только по-русски. Песни, фильмы приветствуются на всех известных языках. 22.04.2000 02:08:32, Маргарита
Это всё само собой получилось? Наверно вы всё же как-то с ребёнком занимались специально? 22.04.2000 11:41:11, ЛенаР
Основная идея - один язык с рождения. А остальные потом, как иностранные. Но в четыре года и в шесть лет очередной язык идёт легко, особенно, если на нём говорят ровесники, а родители помогают дома. Конечно, нужно заниматься - говорить, читать, петь, поправлять,если неправильно произносит. Результат стоит того.
В школе с ноября первоклассники пишут рассказы. В ноябре - 1-2 предложения, сейчас - "опусы" на страницу. Максим стал писать дома на русском языке. Темы и в школе, и дома выбирает сам. На русском у него более длинные рассказы, а на английском - меньше ошибок.
22.04.2000 17:53:01, Маргарита
У Лены, насколько я поняла, другой случай. У нее муж - норвежец( или я ошибаюсь ?) Так что тут идея один язык с рождения не пройдет. 22.04.2000 19:01:44, Наташа
да, всё правильно. Один язык с рождения не выходит, придётся сразу начинать на двух. Русским наверно придётся как-то дополнительно заниматься. Меня не устраивает вариант, когда ребёнок просто понимает, но ничего сказать не может, как у моей знакомой, но у неё мальчик очень стеснительный, может поэтому и говорить отказывается. 22.04.2000 19:18:42, ЛенаР
Rimma
Нашему скоро три, и только сейчас он начал толково говорить....в порядке очередности: английский - русский - иврит. Вот так странно, при условии, что русский и иврит были почти одновременно, а английский только полгода, но - каждый день по полчаса в саду с преподавателем. :)
Я уже и иревожилась, и переживала, но - проверила все звуки (по кубикам Зайцевским читает, и неплохо, и все выговаривает), успокоилась - в принципе говорить умеет :). Ни к каким психологам и логопедам не ходила - выжидала, пока "прорвет" само, понимая - слишком полиязычная среда - русский, иврит, арабский, английский, французский, испанский (латино), идиш, румынский....во всем этом котле непросто разобраться - кто от тебя что хочет. А сейчас вот стало четко вырисовываться - что реально понимает, что знает, что не знает. При этом читала всегда по-русски, и говорила сама по-русски, придерживаясь правила: за дверями дома - русский, вне - любой другой (иврит, английский, румынский). Так, разделив, не дергала проверками типа "скажи, что это" и т.п. Видела, что выполнял довольно сложные (так и тянет написать "команды" :))) просьбы, видела, что пассивный словарный запас велик, все время увеличивала - читаю старшим детям стихи, сказки, рассказы - поясняю, и Данька тут же, ловит, потом поймала его - куклам "объяснял" - значит, понял суть происходящего, значит, запоминает.
Но мне легче сохранить русский язык (пока...) - и сверстников море, и со мной ему интересно, и взрослые друзья есть у него, и друзья среди взрослых. Теперь вот подыскиваем ивритоязычных друзей - иная проблема :)
Самый главный урок для меня из данькиного молчания был: не проверяй. И в другом этим не грешила, но все как-то хотелось пойти проторенной дорожкой: скажи мама, скажи папа, скажи кораблестроительный факультет...переборола - лучше получилось. Не проверяй и не дергай, и продолжай жить так, словно уже ответил, и не прекращай ни читать, ни играть в пальчиковые игры (все равно полезно), ни развивать мелкую мускулатуру пальчиков, ни просто общаться с малышом. Мы вон - с молчащим-то по сути - прочли чуть не всю Дорлинговую коллекцию, коию почти всю собрала. И Физику, и Химию, и Человека. А тут были в музее динозавров - там раздел, посвященный эволюции как таковой - вдруг распознал скелет лошади и все мне подробно рассказал - где у нее ребра, где позвоночник...:). Сама не ожидала.
Вот так и живем. Пока. А что дальше будет - еще не знаю, новый день - новые проблемы, новые пути поиска решений. Может, и начну приставать: скажи, скажи, скажи. Вон - англичанка же пристает, и заговорил!! поди знай...
если интересно подробнее - пишите, постараюсь отконкретизировать получше.
Удачи всем.
21.04.2000 21:04:29, Rimma
О-го! Сколько разных языков! А ребёнок их дифференцирует? Ну в смысле, понимает - это я сказал по-русски, это по-английски и т.д. ? А что это за кубики? Я никогда про них не слышала. И, всё же, нет такого, что он лучше говорит на каком-то одном языке? И по-русски Вы просто с ним разговаривали или как-то специально занимались? 21.04.2000 21:32:28, ЛенаР
Rimma
Да конечно же зангимались!!! чуть не до рождения начали!
Про кубики не слышала??? ого! вот это да!! да тут же на конфах все просто больны ими.....это не дело, восполняй пробел, потому что кубики эти действительно стоящая вещь, у меня почти все мои дети по ним начали читать, сейчас вот открыла ясельки - и с малышами чужими тоже начала заниматься, посмотрим, что выйдет.
21.04.2000 21:44:09, Rimma
А где про кубики почитать? дело в том, что у меня это первый ребёнок, да к тому же родится только в июне :-))))
Так что я в этом деле новичок пока что.
И как Вы всё таки русским занимались?
21.04.2000 22:10:03, ЛенаР
Rimma
О, тогда это не здесь все обсуждать...я вам тогда подберу ссылочки и материалы, тем более, что для своего сайта готовлю статьи по нашему опыту,да и пришлю потихоньку, как время будет. Да? 21.04.2000 22:25:04, Rimma
Хорошо! Большое спасибо! 21.04.2000 22:27:14, ЛенаР
Rimma
Лен, а у вас Аська есть? 21.04.2000 22:29:23, Rimma
Аська была, но накрылась. Сейчас к сожалению не пользуюсь, часто листы теряла. 22.04.2000 01:22:56, ЛенаР
[пусто] 21.04.2000 21:27:33
Маша. Очень много книг издательства Дорлинг Киндерсли. Прошлым летом они хотели у йти с русского рынка. Сейчас "Слово" выкупило часть прав на издание и почти все книги (словари, энциклопедии и т.д) есть и на русском, а еще есть видеофильмы и пиртски руссифицированые CD. Если хочешь - пообщаемся мылом на эту тему. У меня большая подборка ДК-книг, кассеты 4 видеофильмов на русском. Не могу обещать, но летом может быть оказия переслать что-либо в Штаты (приезжает наш семейный друг). 21.04.2000 22:36:10, An-net
Rimma
Кстати...По поводу переслать - посылки из Москвы прекрасно доходят - по крайней мере с книгами - во все страны мира, это уже проверено, только нельзя отправлять во время (особенно - ДО) великих праздников типа Новый год. Это раз. А два - к истории о многоязычии - я использовала очень активно словарь англо-русский, дописав еще и ивритские варианты слов.... 21.04.2000 23:13:36, Rimma
Rimma
Ну конечно есть!!!!! я из Москвы переслала себе почти на 500 долларов - немногие книги не нашли, а так - что здесь подкупаю еще, что продолжаю заказывать в Москве...... 21.04.2000 21:41:40, Rimma
Мой сын заговорил позже своих сверстников, но сразу на двух языках и сейчас, в 5 лет, он двуязычен. Я самого его рождения (даже до)говорила и говорю с ним только по-русски, а папа его на своём родном французском. В детсад Сашик пошёл с трёх лет и там продолжает развивать свой французский. А я единственный для него источник русского + аудиокассеты с русскими сказками и историями. Может потому, что он их любит, он не отказывается от русского. Или скорее, я думаю, если говорить вот так, с самого рождения ребёнка: каждый родитель на своём родном языке, двуязычие воспринимается естественно. Но всё равно языковая среда перетягивает. Для меня сейчас важно продолжать развивать уровень русского, что не так-то просто, ведь даже читать мы учимся читать прежде всего на французском (идти-то во французскую школу!)Может кто, у кого двуязычные дети постарше, поделится опытом? 21.04.2000 17:07:52, Ольга
Здорово! А кроме разговора с ребёнком на русском, что ещё можно предпринять? Вы ему книжки на русском читали? А мультики не смотрит русские? С другими русскоязычными детьми не общается? 21.04.2000 17:19:03, ЛенаР
Книги по-русски - обязательно! А вот мультиков у нас нет. И русскоговорящих сверстников тоже. 21.04.2000 17:22:33, Ольга
Я мультики и фильмы хочу по инету заказывать. А сверстника русскоговорящего, вернее сверстницу у которой русская мама и няня, уже подыскала, правда будет у них разница в 6 мес. Надеюсь всё получится. А в каком возрасте Ваш сын начал говорить? Я тоже слышала, что такие дети начинают говорить гораздо позже. 21.04.2000 17:52:52, ЛенаР
В 18 месяцев у него было всего пять слов по-русски на детском жаргоне, т. е. "за-за" значило "зайчик" и т. д. Спустя месяц появились и первые французские слова, опять же на жаргоне, но было видно, что уже пошло различие языков. Я это всё записывала, поэтому точно могу сказать. В два года сын говорил ещё мало, но с чёткой дифференциацией языков для каждого родителя.
22.04.2000 15:20:03, Ольга
Очень здорово! А Вы не читали какой-нибудь специальной литературы про билингвальных детишек? Может что-нибудь порекомендуете? 22.04.2000 16:18:00, ЛенаР
Читала, но только во Франции. Спросите в библиотеках, вам обязательно что-нибудь подыщут.
Даже если Вы будете единственным источником русского для ребёнка (как и я), говорите с ним всегда по-русски и он тоже заговорит на этом языке.
24.04.2000 13:19:45, Ольга
И мой мальчик двуязычен ( у папы родной - немецкий ). Сейчас ему 2 года, но только-только начинаются попытки начать говорить. И, к сожалению, по-немецки. Я никогда не путалю языки, постоянно с ним по-русски, видиокассет и книг у нас на целый магазин хватит, мелкая моторика, пальчиковые игры, песенки, сказки, но... Девочки, двуязычие бывает РАЗНЫМ. Если у родителей один и тот же родной язык, просто они живут за рубежом - это одно, а если родителей разные родные языки - это совершенно другой случай , более сложный. Я для своего ребенка - практически единственный источник русского языка. 22.04.2000 18:57:29, Наташа
Наверно дома Вы в основном по-немецки говорите? Может позже начнёт и по-русски говорить. У нас наверно так же будет начинать с норвежского, мой муж по-русски знает только несколько слов, половину из которых детям знать не следует :-) 22.04.2000 19:30:14, ЛенаР
Да, дома по-немецки. Он прекрасно понимает оба языка, причем даже длинные просьбы и объяснения. А тут еще он начал безумно ( другого слова не подберу)интересоваться буквами. На всех книгах,афишах и вывесках ищет знакомые буквы( ясно, что в Австрии афиш на русском нет).Значит, пришла пора учить читать, но на каком языке ? Пробовала было на русском. Но он "В" упорно называет "Бэ", а не "Вэ", на "Н" говорит "Ха", а не "Эн". Видно надо по- немецки. 22.04.2000 22:27:43, Наташа
Начинайте учиться читать по-немецки. Жить-то вам в Австрии? А читать по-русски попозже, когда осилит чтение по-немецки. Это моё мнение. 24.04.2000 13:15:49, Ольга
Вот было бы здорово сейчас книжку почитать на эту тему.Может буковки пусть сначала немецкие учит, а то запутается ребёнок. У меня есть одна знакомая, она была с детства двуязычным ребёнком, так она русские буквы начала учить, когда пошла в школу.Говорит путалась страшно. А теперь она по-русски говорит отлично,никакого акцента, а вот когда пишет... Ошибок море просто. 22.04.2000 23:52:31, ЛенаР

Читайте также
Бенто-торт Чизкейк - рецепт торта на двоих
Как приготовить чизкейк своими руками?

Материалы сайта носят информационный характер и предназначены для образовательных целей. Мнение редакции может не совпадать с мнениями авторов. Перепечатка материалов сайта запрещена. Права авторов и издателя защищены.



Рейтинг@Mail.ru
7я.ру - информационный проект по семейным вопросам: беременность и роды, воспитание детей, образование и карьера, домоводство, отдых, красота и здоровье, семейные отношения. На сайте работают тематические конференции, ведутся рейтинги детских садов и школ, ежедневно публикуются статьи и проводятся конкурсы.
18+

Если вы обнаружили на странице ошибки, неполадки, неточности, пожалуйста, сообщите нам об этом. Спасибо!