А вот как правильно формулировать вопрос:
1. Have you got a dog?
2. Do you have a dog?
3. Have you a dog?
Знатоки всяких тонкостей в английском - разъясните!!!
Конференция "Ребенок от 7 до 10""Ребенок от 7 до 10"
Раздел: Школа
Отвечать в конференциях и заводить новые темы может любой участник, независимо от наличия регистрации на сайте 7я.ру.
Всем огромное спасибо за разъяснения!!!
Все очень вразумительно. 04.02.2005 13:18:01, Наташа и Игорек
Все очень вразумительно. 04.02.2005 13:18:01, Наташа и Игорек
Скорее всего первое. Второе тоже возможно, но только в Америке, в Англии я такого никогда не слышала. Третье - исконно английский вариант, но устаревший, сейчас так не говорят.
04.02.2005 13:06:12, мама-аня
Учебник Никитенко именно на третьем варианте настаивает и вдалбливает его детям. Других вариантов там просто нет! За это я его в свое время и не стала брать... При том, что третий вариант, как разговорный, конечно, есть. Хотя в разговорном чего только не бывает. Не далее, как вчера на работе меня носитель:) языка спросил Have you time? имея в виду, есть ли у меня часы.
04.02.2005 09:25:38, Тётя Груша
04.02.2005 09:25:38, Тётя Груша
про модальные глаголы еще. Тоже катавасия! Любой современный иностранный учебник, хоть по разговору, хоть грамматический, спокойно разрешает Can I help you? Can I go out? Несмотря на известные полушуточные ответы Yes, you can but you may not. Русские же учебники в большинстве случаев настаивают на may как на единственно возможном варианте, запрещают в подобном контексте can и строго велят отмечать это как ошибку...
04.02.2005 09:29:30, Тётя Груша
Первое и второе регулярно слышу в разговорах в Штатах. Третье не припомню разговорно, а грамматические оно не правильно. Эмоциональные оттенки у первого и второго чуть разные.
04.02.2005 05:47:42, Мария Д.
Майя права, вобщем, хотя в разговорной речи и третий вариант прокатит:(. Значится так, пусть Игорёк объясняет учительнице:
1. Американский вариант, привезённый в Великобританию.
2. Британский вариант 40-летней давности.
3. Употребяется редко, но в разговорной речи "прокатит":).
Хотя я думаю, что по итогам "финала":), учительница будет недовольна: она же не ходит в форумы обсуждать нюансы английской грамматики. Она же по некоей СВОЕЙ, а не ЛИНГВИСТИЧЕСКОЙ (в динамике) норме талдычит. Бог её знает, что она ХОЧЕТ на выходе получить, и что правильно в ЕЁ учебнике. ИМХО, проще Игорька спросить, ЧТО она им объясняла:(((.
04.02.2005 01:38:48, Alice
1. Американский вариант, привезённый в Великобританию.
2. Британский вариант 40-летней давности.
3. Употребяется редко, но в разговорной речи "прокатит":).
Хотя я думаю, что по итогам "финала":), учительница будет недовольна: она же не ходит в форумы обсуждать нюансы английской грамматики. Она же по некоей СВОЕЙ, а не ЛИНГВИСТИЧЕСКОЙ (в динамике) норме талдычит. Бог её знает, что она ХОЧЕТ на выходе получить, и что правильно в ЕЁ учебнике. ИМХО, проще Игорька спросить, ЧТО она им объясняла:(((.
04.02.2005 01:38:48, Alice
Самое удивительное, что она требует именно ТРЕТИЙ вариант. :((((( Я просто была в шоке, когда увидела, что Do you have... у него в тетрадке было перечеркнуто ВЕЗДЕ, и поставлен трояк. Я, конечно, не владею английским в совершенстве, но объясниться могу и письмо другу написать могу. В Америке общалась без проблем (но с "закидонами", естественно), почему-то все меня понимали. И такие простые вещи могу (как я считала) объяснить ребенку.
Кстати, я и поставила эти выражения в списке, по моим меркам, в силу употребляемости и грамотности.
Теперь я что-то уже сомневаюсь в компетентности нашей училки по английскому. :((((((( Не говоря уж о ее произношении, у меня просто уши в трубочку сворачиваются, когда я слышу, как она проговаривает на уроке выражения... :((((((( 04.02.2005 02:32:43, Наташа и Игорек
Кстати, я и поставила эти выражения в списке, по моим меркам, в силу употребляемости и грамотности.
Теперь я что-то уже сомневаюсь в компетентности нашей училки по английскому. :((((((( Не говоря уж о ее произношении, у меня просто уши в трубочку сворачиваются, когда я слышу, как она проговаривает на уроке выражения... :((((((( 04.02.2005 02:32:43, Наташа и Игорек
потому что она хочет, чтобы он использовал have как модальный глагол, может они сейчас это проходят. Do you have это все-таки сленг американский. С точки зрения классической грамматики она права, так что лучше специально не спорить. А ребенку объяснить что в современном языке чаще используется форма have you got.
04.02.2005 13:11:17, мама-аня
Я хорошо помню школьный английский. Мы учили именно 3 вариант. :))) Мда уж...
04.02.2005 07:10:31, В6
Наташ, не заморачивайтесь, а САМОЕ ГЛАВНОЕ, пусть Игорёк послушно соглашается. Ей уже грамматику не объяснишь (поздно), значит, действительно некий учебник "гонит":). Смешно то, что 3-ий вариант в разговорной речи в ОБЕИХ странах прокатит:(.
04.02.2005 02:40:02, Alice
Так наша англичанка несколько лет жила в Америке. Сейчас вот детям еще и испанский на продленке дает (мы-то не ходим, у нас времени на енто "удовольствие" нет), даже боюсь спрашивать, как оно там у них идет.
У нас в классе есть мальчик, у которого мама - преподаватель английского в ВУЗе. Так эта мамашка уже плюется от нашего английского в школе. :(((((( 04.02.2005 02:47:51, Наташа и Игорек
У нас в классе есть мальчик, у которого мама - преподаватель английского в ВУЗе. Так эта мамашка уже плюется от нашего английского в школе. :(((((( 04.02.2005 02:47:51, Наташа и Игорек
Тут заочно трудно судить, поскольку "на вкус и цвет...":). А с испанским, преподаваемым вторым (у учительницы), я бы воздержалась:). Нам вот тут (дополнительно) японский с приглашённым специально преподавателем (правда, платно) предложили. Мы с мужем ржём в голос (уж тут, мы точно не помощники:) ), а сын рвётся: "наконец-то я буду ЗНАТЬ:)) хоть один язык, который ты не знаешь". Думаем, стОит ли полёт в полную самостоятельность грубо обрывать?:))). С одной стороны, я категорически против ЛЮБОГО второго языка с интервалом в полгода, с другой ...:): пусть попробует реализовать программу "Я сам(а)", английский-то точно никуда не денется:))).
04.02.2005 02:58:07, Alice
3-4 года, если первый шёл и продолжается в достаточно интенсивной расчасовке.
05.02.2005 00:12:26, Alice
:)))
У нас ситуёвина вообще прикольная: мы в этот класс пришли только вэтом году. У них английский был с первого класса (сейчас 3-й), в то время как мы два предыдущих года были на индивидуалке. И что самое интересно, мой сын, позанимавшись два месяца летом с девочкой-соседкой, ученицей английской спецшколы 12 лет от роду, имеет в этом классе по ангдлийскому 5 ( с минусом небольшим). До этого языком как таковым не занимался ваще.
Так что детки, видимо, недалеко ушли за эти годы. Англичанки у них менялись, как перчатки, даже чаще. :((
Вот если бы испанский вела ДРУГАЯ, принципиально другая, учитель, я бы, может, и разрешила своему бы на эти уроки ходить. А так - смыслов особых не вижу. ИМХО. 04.02.2005 03:35:54, Наташа и Игорек
У нас ситуёвина вообще прикольная: мы в этот класс пришли только вэтом году. У них английский был с первого класса (сейчас 3-й), в то время как мы два предыдущих года были на индивидуалке. И что самое интересно, мой сын, позанимавшись два месяца летом с девочкой-соседкой, ученицей английской спецшколы 12 лет от роду, имеет в этом классе по ангдлийскому 5 ( с минусом небольшим). До этого языком как таковым не занимался ваще.
Так что детки, видимо, недалеко ушли за эти годы. Англичанки у них менялись, как перчатки, даже чаще. :((
Вот если бы испанский вела ДРУГАЯ, принципиально другая, учитель, я бы, может, и разрешила своему бы на эти уроки ходить. А так - смыслов особых не вижу. ИМХО. 04.02.2005 03:35:54, Наташа и Игорек
Так и мне рЕжет:))). Но как РАЗГОВОРНЫЙ вариант РЕАЛЬНО присутствует в обеих нормах (в смысле, и такое бывает:)). Зависит от того, где, по какой методике, и когда:) был написан учебник. В некоторых современных коммуникативных до сих пор попадается в диалогах.
04.02.2005 02:48:47, Alice
off -А вы не знаете случайно, где взять учебник (грамматику) автор Ю. Голицынский (если я правильно прочитала каракули своего сына)?
04.02.2005 02:53:14, пчела Майя
На днях покупала у нас в Отрадном. Зелененькую такую, четвертное издание. И ключи в отдельной книжке. Если надо, я напишу, где магазин (Алтуфьевское шоссе)
04.02.2005 18:04:38, Красно Солнышко
Майя, он - не есть дефицит с поправкой на "и" после "ц". Гляньте здесь, например, http://www.libex.ru/detail/book26414.html,их несколько разных.
04.02.2005 03:02:32, Alice
Ага, я посмотрела. Просто я уже сто лет не покупала учебников по-английскому своими руками и не представляю, где они водятся. Но если это для школьников - то наверное, где прочие учебники?
04.02.2005 03:07:25, пчела Майя
В банальную Педкнигу позвоните, такие штуки часто ещё попадаются в Библиоглобусе и на Новом Арбате.
04.02.2005 03:53:26, Alice
В Enjoy English вроде есть, хотя давно не смотрела в учебник. :)
04.02.2005 02:48:26, Наташа и Игорек
1 и 2 - это как раз различие между have и have got, которое здесь на прошлой кажется неделе страшно долго обсуждалось. В общем - и так, и так правильно, вопрос как хочет учитель. А 3 - неправильно.
04.02.2005 01:10:31, пчела Майя
Читайте также
Процедура установления отцовства: какие документы необходимы и какие права это дает
Для чего вообще устанавливать отцовство?