Раздел: Образование, развитие

В блог Подписаться на Дзен!

Отвечать в конференциях и заводить новые темы может любой участник, независимо от наличия регистрации на сайте 7я.ру.

Max&Men

Об обучении чтению

У меня дети, как я уже писал не раз, читать не умеют. Вчера вдруг они заинтересовались акростихами... ну, я им парочку прочитал, они просят - ещё... Тогда я им распечатал штук пять, прочитал их и говорю - вот, по вертикали первые буквы - это лосо. Какое - сами выясняйте... ЗА стуки - успех очень значительный. Едиснтвенное - часто спрашивали, какая это буква вчера, сегодня спросли только один раз.

Аполчаса назад сын вполне отчётливо, хотя и очень медленно прочитал полностью стих напечатанный...

Это я к чему? ДА всё к тому же - отивация и удачный момент, и всё легко усваивается. И взаимосвязь - стихти они любят, а про акростих не знали... тут узнали вовремя - и эффект есть!

Сейчас сидят с десятком акростихов копаются:-)
15.12.2004 19:14:35,

84 комментария

От кого: Настройки

Вы не авторизованы.

Если Вы отправите сообщение анонимно, то потеряете возможность редактировать и удалить это сообщение после отправки.

E-mail:
получать ответы на E-mail
показывать ссылки на изображения в виде картинок
у Юнны Мориц есть целая книжка акростихов. 16.12.2004 02:46:55, Маграт
Max&Men
Да, я знаю - собственно ею сейчас (до сна) дети и развлекались :-) 16.12.2004 02:49:23, Max&Men
а моя дочка почему-то доходит до них в сборнике и наотрез отказывается слушать. Видимо, для нее смысла маловато :) 16.12.2004 02:51:50, Маграт
Max&Men
ТАк тут весь фокус в том, что моих жутко забавляет сама идея акростиха. Я сегодня уплюхался писать для них шутливые акростишки рпо них самих. На имена и т.п. 16.12.2004 02:55:16, Max&Men
ну так ваши же взролсые уже :) моей 2 года, ей все про мишек да собачек подавай. Юнну Мориц читаем через страницу.
А вот, лучше подскажите мне, что предложить пятнадцатилетнему юноше, который пытается разобраться с собой и окружающим миром. Он любит Маяковского, Ахматову и Цветаеву. Что бы такого неординарного. но не очень сложного для восприятия ему подсунуть?
16.12.2004 03:02:03, Маграт
Max&Men
Маяковский мой любимейший поэт :-)))

Мда.. а Бродского он пробовал читать? Раннего? Хотя бы "Плывет в тоске необъяснимой среди кирпичного надсада..." Или "Стансы городу".
Ещё - Ольгу Седакову. Это из поэзии... Хотя тут сложно что-то посоветовать, если честно.
16.12.2004 03:07:40, Max&Men
Да, Бродского я тоже хотела. но сомневаюсь, уж очень много у него мыслей на кв. см. бумаги :) спасибо. 16.12.2004 03:11:56, Маграт
Max&Men
Понимаете, тут надо знать про человека боьлше, чем три поэта, котрых он любит :-) Скажем, мне кажется, может ему быть интересен Вертинский - как совершенно иной взгяд на мр, но и - как пересечения с той же Ахматовой. Далее - стоит почитать Ардова, например - там, с одной тосроны, мног оАхмматовой как человека ,с другой - сам Ардов личность вполне интересная. Коржавин кое в чём может зацепить :-) Меня в его возрасте просто ошеломила "Танька" Коржавина - по сей день её наизусть помню :-) В общем - ту тразговор динныйможет быть - нужна обратная связь. Ахматаова та же - неоднородна. Ещё более неднороден Маяовский. Что он в нём любит? Есть "Лиличке. Вместо письма", а есть совершенно ошеломляющие поздние стихи. И так далее ...
16.12.2004 03:16:39, Max&Men
Сейчас ему некогда общаться. Вот в выходные, может быть. Он тогда сам скажет, чего ему надо. Ардова, кажется, не переиздавали? Надо поискать тоже.
Вообще, я хотела с вами пообщаться на тему театрального будущего. Сын помешан на театре. Но подход у нас с ним совсем другой, вы мне глаза открыли на то, что театр - это пахота. А у него театр - это удовольствие, возможность общаться с чудесными людьми (с преподавателями очень везло всегда), возможность выразить себя. Что надо будет заниматься рутиной, мне кажется, он плохо себе представляет. Но не может же быть вечного праздника...
16.12.2004 03:27:11, Маграт
Max&Men
Ну, рутины в театре очень много :-) Внешняя сторона, как часто бывает, очень обманчива. Я уж не говорю о том, что театр это большой гадюшник чаще всего :-) Хотя, человек больной театром, на всё это глаза закрывает :-) Я вот ввсё это знаю - а не могу отделить ссебя от театра.
Но любая работа, сделанная хорошо, это пахота. В этом смысле актёрство ничем не легче любой другой деятельности.
16.12.2004 03:30:40, Max&Men
очень хочется, чтобы вы с ним лично поговорили :) а то родители - не авторитет :) 16.12.2004 03:33:40, Маграт
Max&Men
С удовольствием поговорю :-) Хотя я тоже не авторитетет :-) 16.12.2004 03:35:44, Max&Men
спасибо :) 16.12.2004 03:38:48, Маграт
Max&Men
Пока не за что :-))) 16.12.2004 03:40:28, Max&Men
Матушка Мидоус
А они еще не школьники разве? 15.12.2004 23:15:03, Матушка Мидоус
Max&Men
Неа, только в сентябре пойдут 16.12.2004 00:01:47, Max&Men
Матушка Мидоус
Хорошо сохранились:-) 16.12.2004 00:10:12, Матушка Мидоус
Max&Men
:-))) 16.12.2004 00:20:46, Max&Men
off про английский язык - посмотрите по ссылке. 15.12.2004 20:06:53, Ню-ка
Max&Men
Глянул, спасибо :-) 15.12.2004 20:11:41, Max&Men
Там какая-то неправильная ссылка. Вот это почитайте:0 16.12.2004 02:25:28, Ню-ка


НОРМАННЫ

В 1066 году норманны захватили Англию. Они, как и викинги, происходили из Скандинавии, но, по непонятным причинам, осели в северной Франции и стали разговаривать на одном из диалектов французского языка. Вторжение норманнов поставило французский язык на уровень государственного, языка господствующего меньшинства. Все официальные документы писались на французском языке, и казалось, что он станет общепризнанным языком страны. Но упрямые англосаксы не хотели учить французский, и подавляющее большинство жителей продолжали говорить на староанглийском языке.

Английский язык не был ограничен в развитии письменностью, поэтому он менялся и упрощался очень быстро на протяжении веков завоевания Англии норманнами. Еще несколько окончаний, выживших после вторжения викингов, были вытеснены стандартным порядком слов и усилившимся значением функциональных слов. Одновременно он впитал в себя огромное количество французских слов, которые в основном считались более вежливыми и деликатными вариантами простонародных англосаксонских аналогов. Поэтому у нас теперь есть англосаксонские swine, sheep и belly и французские pork, mutton и stomach
16.12.2004 02:32:37, Ню-ка
Max&Men
Впитал огромное количество - ну и что? Русский впитал огромное количество греческих слов - Вы по гречески свободно понимаете? Мало того - впитать и исползоват слова из другого языка - это разное совершенно.
Кроме того, я очень сомневаюсь, что в беглой речи человек, знающий английский узнает в viande de porc аналог английскому pork.
Другое дело, что в Англии часто используется всякие belle-mère и т.п.Или coup d'etat, но это уже чистое использоваие французских слов внутри англ. языка.
16.12.2004 02:40:32, Max&Men
Max&Men
Глянул :-) Классическая история англ. языка, ничего принципиально нового :-) но всё равно спасибо :-) 16.12.2004 02:27:58, Max&Men
Просто странно слышать, что англ. и французский не родственные, когда в англ. треть фр. слов. У меня есть приятельница иранка. которая получив во Франции высшее образование, умудрившись не выучить при этом англ.:) приехала в LA на Ph.D и сразу начала преподавть. говорит, что некоторое время обходилась этой общей третью:) 15.12.2004 20:58:34, Ню-ка
ИМХО, лукавила слегка приятельница-иранка, излагая Вам СВОЁ впечатление от интерференции двух ИНОСТРАННЫХ для неё языков:))). Готова, поскольку это моя первая специальность, посчитать французские заимствования в англ. языке. Только, если можно, с учётом закона экономии энергии, Вы их сразу 1/3 (т.е. списком) высылайте:))). 16.12.2004 00:31:59, Alice
а какая у вас специальность7 Даже у нас на матмехе рассказывали, из каких языков слодился английский. 16.12.2004 00:40:32, Ню-ка
Согласно первому диплому (с отличием:)))) МГПИИЯ им. М.Тореза, значится специальность "иностранный язык", согласно второму - кандидат психологических наук. А из чего, собственно, вопрос-то возник?:) По-прежнему, не откажусь подсчитать французские заимствования. А баек у нас тоже много было, хороших и разных:). Вот только зачем людей в заблуждение вводить: Красно Солнышко уже "историей языкознания" кто-то обманул, Вы вот "пропорциями" готовы поделиться? Зачем же байки-то, на серьёзе, за истину выдавать:)))? 16.12.2004 01:04:11, Alice
То есть вы не согласны, что английский примерно на треть состоит из французских слов? 16.12.2004 02:31:17, Ню-ка
Нет, нет оснований согласиться, хочу вещественных доказательств:))). 16.12.2004 02:33:21, Alice
Max&Men
не кажется, тут всё упирается в терминолологию. Как я понимаю, оппоненты имеют ввиду этимологию слва, а не прямое заимствование. Ну, как слово Zoo, например... ведь не значит же это, что всякий , знающий англйский, поймёт слово zoi по-гречески. И особенно - слово в потоке речи. 16.12.2004 02:43:12, Max&Men
Не кажется. Упирается не в терминологию, а в произвольность умозаключений:). Не зная греческой фонетики, и не представляя, как слово звучит, даже без потока речи:))), я буду первая, кто его не узнает, если я, конечно, не перед воротами зоопарка с круговым обзором стою. А если стоЮ и вижу, нафига мне греческий, можно и промолчать:). 16.12.2004 02:52:26, Alice
Max&Men
Верно!!! Так вот у оппонентов речь идёт о прямых заимствованиях, скорее всего, коих не треть уж точно, а не об этимологии слова...
Впрочем, я бы всем предложил просто эксперимент - вязть (тем, кто англ. знает) и прочитать любой французский текст и оценить, сколько процентов понятно. при очень хорошем лингвистическом чутье - вряд ли больше 10%
16.12.2004 02:56:58, Max&Men
:))) На ком экспериментировать будем:)? 16.12.2004 03:03:40, Alice
Max&Men
Не на мне :-) Я уже вынужден был выучить французский - т..к моего английского не хватало, чтб вполне общаться во Франции :-) 16.12.2004 03:08:36, Max&Men
Max&Men
:-))))))))))))) 16.12.2004 00:36:45, Max&Men
Max&Men
Чего-то во французком у меня не получается третью от английского обходиться :-)))) 15.12.2004 23:56:56, Max&Men
Красно Солнышко
Мой первый начальник, закончивший английскую школу, говоривший свободно и ездивший во Францию часто, тоже утверждал, что английского ему более чем хватает, потому что много общих слов. 16.12.2004 00:10:39, Красно Солнышко
Max&Men
ТАк вопрос потребностей языковых. мне в Италии, чтб заказат еду и пошарить в книжных развалах хватает вполне испанского - это не значит, что я говорю по итальянски. Скажем, вести беседу "за жизнь" по-итальянски я не смогу. А вот примтивно спросить дорогу и понять ответ - смогу.
ТАк и с французским - вопрос, на каком уровне требуется язык.
16.12.2004 00:22:46, Max&Men
Вот-вот:). Имея свободный английский и второй инъязовский французский, впрочем далёкий от идеала, но вполне пригодный для общения у стойки ЛЮБОГО бара, легко во всех других странах и на любых языках недостающее жестами дополняю:))). 16.12.2004 00:52:01, Alice
Max&Men
Для стойки бара я почти любым языком владею :-)))) 16.12.2004 00:53:09, Max&Men
:))) А то. Ребёнок с 3-х лет тоже обходится самостоятельно в любой языковой среде:), не иначе "метаязыком" владеет. Меня, кстати, потряс "начальник, закончивший английскую школу, говоривший свободно":))), ведь он в советские времена явно по Верещагиной учился 16.12.2004 01:09:17, Alice
Max&Men
НУ, свободно может говорить... это случалось... Fluent, но не excellent 16.12.2004 01:12:22, Max&Men
Ну да:), у меня такие fluent-акын (что вижу, то пою:) ) студенты в слабой группе с трудом с курса на курс переводятся:). Сессией навеяно:(((. 16.12.2004 01:18:36, Alice
Max&Men
НА самом деле я как-то давн овыяснял этот вопрос- что такое fluent. Получается, что можно говрить с ошибками даже, но асболютно fluent. Главное - полная коммуникативная удовлетворённость говорящих. Вопрос возник в связи с тем, как писать в резюме язык 16.12.2004 01:22:59, Max&Men
Моим, к сожалению, коммуникативной удовлетворённости недостаточно, им профессионально-нерестриктивная (широкая) коммуникативность нужна с возможностью самостоятельно просчитать и изложить бизнес-план, календарно-постановочный и т.д. и т.п. и пр.:))), а, самое главное, ещё и убедить окружающих необходимо. За fluent "ля-ля" почему-то никто им платить не хочет. _ 16.12.2004 01:31:20, Alice
Max&Men
Это я понимаю :-))) 16.12.2004 01:32:14, Max&Men
Это особенность "языка" гуманитарно-творческих ВУЗов:), где "тысячи п.з." не ходят. Либо изволь свой уровень притязаний "обслужить" ТОТАЛЬНОЙ коммуникативной компетентностью, либо заработай здесь так, чтобы его обслуживало твоё агенство:). 16.12.2004 01:47:29, Alice
пчела Майя
У него с тех пор была масса возможностей повысить свой уровень. Я знаю достаточно людей, которые учились по советским учебникам (только не по Верещагиной, в мое время ее видимо не было), а теперь свободно говорят. 16.12.2004 01:12:07, пчела Майя
Красно Солнышко
Разумеется. В школе он только начал язык. Базу заложил. 16.12.2004 01:26:03, Красно Солнышко
Была она, была, Верещагина, она "вечно живая":). А понятие "свободы" владения я выше пояснила. Впрочем, согласна, что лучше уж владеть так, чем никак. 16.12.2004 01:21:11, Alice
пчела Майя
Во-первых, даже мой старший сын учился не по Верещагиной, а по Хрусталевой. Авторов своих учебников я не помню, но это мог быть кто угодно. Они не походили ни на хрусталеву, ни на верещагину. Давно это было. 16.12.2004 01:28:48, пчела Майя
Может, у меня информация давнее?:))). Могу утверждать лишь одно: в конце 60-х - начале 70-х годов ВСЕ московские спецшколы начинали по Верещагиной, Хрусталёву можно рассматривать в средней спец. школе лишь как "ответвление":) от ДРЕВА. Впрочем, количество и тогда неизменно переходило в качество. "Авторов своих учебников я не помню, но это мог быть кто угодно". НЕ мог:))). "Они не походили ни на хрусталеву, ни на верещагину." Это они сейчас старо-традиционные, а тогда вполне юными и новаторскими были, вот и в сознании не "засветились". 16.12.2004 01:40:48, Alice
пчела Майя
Про свои ничего не знаю, мне не приходило в голову смотреть авторов. Если вы в курсе, готова вам поверить. Ребенок точно учился по Хрусталевой. Однако же и он свободно говорит по-английски, и многие из моего поколения тоже (лично я пишу свободно и все время, так как перевожу на него, а говорить мне не с кем). Потому и шеф упомянутый вполне мог уметь говорить, мало ли чем он занимался после школы. 16.12.2004 01:45:54, пчела Майя
Да чем угодно мог "шеф" после школы заниматься:))). Только вот изначальное: шеф, "ездивший во Францию часто, тоже утверждал, что английского ему более чем хватает, потому что много общих слов", сомнительно, поскольку, по немалому опыту, английского "хватает" только в Париже и на побережье, да и то, "на безрыбьи":), в остальных пространствах Франции приходилось на "плохонький" французский переходить и пользоваться десятком заимствований. Просто не люблю "мифотворчества" в очевидно-проверяемых областях:))). 16.12.2004 01:57:21, Alice
Красно Солнышко
Ты же не знаешь деталей верно?
Он был, и есть, собственно :), главным редактором педагогического журнала. Связи были профессиональные. Вполне возможно, что в этой области ему и хватало его английского. В любом случае, за что купила, за то и продаю.
16.12.2004 09:28:27, Красно Солнышко
Маш, педагогика - это ШИРОКАЯ коммуникативность, там терминов по минимуму:) 17.12.2004 00:32:44, Alice
Max&Men
В Париже хватает тоже не везде:-))) В гостиницах и в местах официоза. В глубине, сами знаете, английский никто и понимать не собирается:-) 16.12.2004 01:59:57, Max&Men
А мне кажется, что его понимать не собираются и в центре Парижа. Наверное такая гордая нация 16.12.2004 12:34:58, родительница
Max&Men
Это тоже есть :-) 16.12.2004 12:35:48, Max&Men
Красно Солнышко
Да кроме вас в глубину то никто не ездит! :) 16.12.2004 09:28:58, Красно Солнышко
Max&Men
Вы глубоко ошибаетесь :-) 16.12.2004 11:58:01, Max&Men
Про гостиницу недешевого Парижского пригорода у меня даже личный опыт есть:), впрочем, мол. чел. (ночной администратор) сначала пытался говорить по-английски:))).
Приезжаем с мужем в 4 часа ночи/утра, не знаю, как назвать:), спать очень хочется:). Заходим в номер, там стоит "сексодром", заказывали "дабл". В процессе покладки (температура в г. Париже +46 гр С) выясняем, что простынка верхняя (вместо одеяла)большая, но одна. Не виноваты ни я, ни они, что муж любит в неё, как мумия завернуться:). Звоню и прошу вторую простыню, начинаются "выяснялки", сначала по-английски, потом по-французски. Диалог:
- Это Ваш муж?
- Да.
- Зачем Вам вторая простыня?
- :)))?????????
(муж) - Что он говорит?
Молчу, представляя реакцию:))). Диалог продолжается, закольцовываясь, ещё минут на пять. Я:
- А что Вас, собственно, удивляет в моей просьбе?
- Странные Вы, русские:(. МЫ с ЖЕНОЙ спим под одной простынкой.
Поскольку время близилось к 5 утра, и я уже валилась с ног, последнюю фразу я мужу с французского перевела... Через пару минут уже спали спокойно:))). Гостиница, между прочем, пятизвёздночной была. Английского администрации хватило лишь на первую минуту "дежурного" трёпа:))).
16.12.2004 02:27:13, Alice
Max&Men
ДА, знакомо:-) 16.12.2004 02:29:10, Max&Men
пчела Майя
Что зная английский, он умел почему-то говорить по французски - это понятно что не бывает. Я только о том, что английский он все же мог знать прилично. 16.12.2004 01:59:12, пчела Майя
Прилично для ЧЕГО?:) 16.12.2004 02:06:57, Alice
пчела Майя
Смотря где он его изучал, помимо школы, и как. А для чего надо? 16.12.2004 02:12:32, пчела Майя
В моём понимании, "коммуникативной компетенции" должно хватать для жизни и работы ТАМ, с учётом выбранной специальности, без посредников. В противном случае, это иллюзия. 16.12.2004 02:31:09, Alice
пчела Майя
Тогда это просто. Мои знакомые, родственники и коллеги - все кто туда поехал - живут и работают. И говорят по работе. А учились все ...понемногу. 16.12.2004 02:33:20, пчела Майя
Совершенно верно:))). Но проверяется ЖИЗНЬЮ, а не "наездами", полными иллюзий. 16.12.2004 02:39:34, Alice
Красно Солнышко
С французами он там вел переговоры. Вот на таком уровне. 16.12.2004 00:45:24, Красно Солнышко
Маш, может, он чего не понял? ))) У меня был приятель, который регулярно меня убеждал, что болгарский и русский - очень похожие языки ;-) И когда он бывал в Болгарии, то никаких проблем у него не возникало ни на каком уровне. Потом случайно выяснилось, что все болгары, с которыми он встречался, ПО-РУССКИ с ним разговаривали ;-) Но он считал. что это болгарский ))) 16.12.2004 10:04:16, Sofia
Красно Солнышко
Знаешь, он вполне адекватный человек. Даже более чем :) С нуля сделал собственный журнал. Весьма популярный в узких профессиональных кругах.
У меня не было причин ему не доверять :)
16.12.2004 11:41:13, Красно Солнышко
Уровень свободы владения языком прямо пропорционален сумме заключаемого без переводчика контракта:). 16.12.2004 01:11:58, Alice
гы, тихо встряну и скажу, что "сумма, заключаемого без переводчика контракта", как показывает практика зависит иной раз ..ээ...от широты русской души и кармана:)) 16.12.2004 11:55:54, Ма-Машка
:))) И так бывает:). 17.12.2004 00:37:18, Alice
Max&Men
НУ, что делать - не все так талантливы, как он! 16.12.2004 00:46:44, Max&Men
Красно Солнышко
Неужели? 16.12.2004 00:50:13, Красно Солнышко
Max&Men
Ага! Я бы так не смог, по крайней мере. Прямых заимствований в английском из французского я столько не наберу, чтоб переговоры провести. Допускаю, что это результат недостаточно хорошего владения английским у меня. 16.12.2004 00:52:24, Max&Men
пчела Майя
Может, они по-английски говорили с французами? Он ни одного слова по-французки не произнес бы правильно, если бы знал только английский. 16.12.2004 00:49:28, пчела Майя
Красно Солнышко
Он не говорил, но он все понимал. Были там переводчики, в принципе, конечно. 16.12.2004 00:52:51, Красно Солнышко
Не верю. Я очень хорошо знаю французский, но вот бегло говорящего диктора новостей по-английски понимаю с гораздо большим трудом, нежели такого же, но по-французски. 16.12.2004 02:16:20, Наташа и Игорек
Max&Men
Аналогично. Хорошо зная английский, я не понимал ничего , слыша французский. 16.12.2004 02:19:17, Max&Men
Max&Men
Вы проведите эксперимент. Возьмите текст французкий на уровень ниже, чем Вы (или Ваша дочь) знает английский - и попробуйте перевести хотя бы смысл. Опираясь только на английский. 16.12.2004 00:55:00, Max&Men


Материалы сайта носят информационный характер и предназначены для образовательных целей. Мнение редакции может не совпадать с мнениями авторов. Перепечатка материалов сайта запрещена. Права авторов и издателя защищены.



Рейтинг@Mail.ru
7я.ру - информационный проект по семейным вопросам: беременность и роды, воспитание детей, образование и карьера, домоводство, отдых, красота и здоровье, семейные отношения. На сайте работают тематические конференции, ведутся рейтинги детских садов и школ, ежедневно публикуются статьи и проводятся конкурсы.
18+

Если вы обнаружили на странице ошибки, неполадки, неточности, пожалуйста, сообщите нам об этом. Спасибо!