Раздел: Образование, развитие

В блог Подписаться на Дзен!

Отвечать в конференциях и заводить новые темы может любой участник, независимо от наличия регистрации на сайте 7я.ру.

Красно Солнышко

Методики обучения чтению (англ)

Я тут столкнулась с методикой обучения чтению через транскрипцию. Она распространена вообще? Т.е. дети читают пока исключительно транскрипцию. Изучают все знаки. Много читают слов составленных из транскрипций.

Как будут к нормальным словам переходить пока не знаю. Может каждому знаку транскрипции сопоставят возможные сочетания букв с учетом всяких там отрытых закрытых слогов? И как это получается все уложить в голове?
23.09.2004 21:42:48,

27 комментариев

От кого: Настройки

Вы не авторизованы.

Если Вы отправите сообщение анонимно, то потеряете возможность редактировать и удалить это сообщение после отправки.

E-mail:
получать ответы на E-mail
показывать ссылки на изображения в виде картинок
U menja docheri pochti 5 i ona chitaet knigi dla 2-3 classa. Mi jivem v Canada i ona govorit v osnovnom po English, tak chto ee legko zapominat exceptions. No ona chitaet v osnovnom ispolzja pravila. Znaja pravila ona ne boitsja prochitat novoe slovo and v osnosnom ona chitaet pravilno.

Eto osnovnie pravila kotori prixodjat mne v golovu:
sh - fish,
ch - cheek,
tch - watch,
th - this,
short vowel - cat, top, sun, pig, pen...
long vowel - time, hope, rule...
wh - while,
ght - nigth,
oo - zoo,
ee - feet,
y at the end - try
ci- city

Est double vowel - oni poslojnei, no
ou - should, mouse
ea - ready,...,
oi - coin
au-
28.09.2004 05:55:11, Anna's mother
Тётя Груша
У вас точно Верещагина? Не Никитенко с Негневицкой? Там чуть ли не получебника одну транскрипцию предлагается читать, букв ВООБЩЕ нет. Это была беда - больше половины детей потом с большим скрипом переходят на чтение.
А по поводу обучения чтению в целом, мол, зачем форсировать чтение, надо сначала "живому" языку учить (Маш, это не тебе, а вообще). Плавали-знаем. Во-первых, без опоры на чтение очень плохо у детей все в головах укладывается. На запоминание слов и стандартных фраз тратится уйма времени, очень непродуктивно! У современных детей с памятью стало хуже, конечно, не у всех, но в среднем - хуже. Я сужу по тому, сколько я учила с ребятами в 1991 году, и сколько получается выучить сейчас... Разница налицо. Еще один момент - да, в родном языке мы сначала говорим, потом все остальное. Но при изучении иностранного языка у нас нет такого запаса времени. Одно дело, когда можно обеспечить среду или что-то к ней приближенное. В обычных условиях это крайне сложно. И еще один аргумент, который никто из родителей не приведет. Вы пробовали вести урок в первом классе? Да если изо дня в день только говорить и петь (а говорить=играть, по-другому не получится!), то учитель с ума сойдет. В окно выпрыгнет. А дети потом не поймут, что это с ними играли-играли, а теперь требуют писать и читать. По опыту прошлого года, когда нам практически навязали длительный вводный устный курс, могу сказать, что это было очень тяжело. И никаких особых успехов в говорении (есть такой неуклюжий термин) у детей, которые долго занимались без опоры на письмо и чтение, по сравнению с теми, кто довольно быстро начал читать и писать, нет. Но это в условиях обычной школы при двух уроках в неделю.
У меня вторую неделю второй класс в полном составе занимается (как и два четвертых - я после трех уроков как после разгрузки вагонов...), учитель второй группы болеет, в классе 25 человек. Да если бы не буквы-письмо-чтение, я бы уже точно с ума сошла. При том, что я не самый плохой учитель:). И язык знаю более чем прилично.
Извините, что не совсем по теме, наверно, просто усталость моя просится наружу:).
24.09.2004 16:18:04, Тётя Груша
Меня так учили в английской школе точно помню. Мы параллельно на слух запоминали слова, а читали именно по транскрипции.
24.09.2004 14:34:46, Джексон
Красно Солнышко
Расскажи мне про выход в нормальный текст. Мне это интересно! 24.09.2004 14:36:50, Красно Солнышко
Маша, это было 35 лет назад, не помню:))) Но раз читать умею, значит, вышла как-то...
Думаю, что просто какая-то визуальная смычка должна произойти, то есть "лягушка" - это вот такое сочетание букв (я не помню точно, какое!!:)), а долгий звук - вот при таком сочетании. Помню, что в школе я иногда транскрибировала слово сама, а потом его читала.
Хорошие были учебники по английскому у нас, авторов конечно не помню, но мне кажется, что тогда язык очень грамотно давали.
У сына в английской школе какой-то "ихний" учебник, веселый такой. Кассеты слушают, мультики смотрят.
Но нас, помню, с произношением дрючили сильно. Интересно, как у них будет.
24.09.2004 15:47:03, Джексон
У нас в саду так читают.
Ребенок путается увидев англ. слова.
24.09.2004 11:53:07, К.э.н. Виагра
Anit of
Я училась читать по такой методике:), репетитор ее использовал.
В итоге в школе мне было проще. Я могла сама посмотреть в словаре как правильно читать незнакомое слово и не привыкала читать неправильно. Позже читала правильно, даже обсолютно незнакомые слова.
IMHO По транскрипции русскому ребенку читать проще, все как в родном языке.
А вот дочь учат читать по-моему только на основе зрительной памяти - ни правил, ни транскрипции они не учат. А это что за методика?
24.09.2004 11:11:01, Anit of
Мартисия
у нас есть такое пособие, там методическое вступление - я сама его не читала, суть передать не могу - могу отсканить, если актуально
мы по нему занимались параллельно с садиковскими занятиями лингофоном, ребенок нормально воспринимал транскрипцию, щас когда в школе дали обычные тексты - сходу начала их читать
24.09.2004 10:18:34, Мартисия
Красно Солнышко
А не подскажете название? Я просто собираюсь что-то купить, сама с ребенком позаниматься. 24.09.2004 10:41:40, Красно Солнышко
Мартисия
называется по-моему "Учимся читать по-английски", автора вечером смогу только посмотреть, книжка старая, я пару лет назад даже в девичьей ставила всех на уши искать шрифты для ворда со знаками транскрипции - печатала ребенку карточки составлять слова на слух
щас гляну на озоне по обложкам, если она там есть - ссылку брошу
24.09.2004 10:46:48, Мартисия
Красно Солнышко
А нашла транкрипцию, кстати? Мне не кинешь? 24.09.2004 11:00:56, Красно Солнышко
Мартисия
М. Д. Астафьева
Учимся читать по-английски. Рабочая тетрадь для детей дошкольного возраста

шрифты по ссылке брала
24.09.2004 11:14:32, Мартисия
У меня когда-то был учебник французского такого типа. Но он был для студентов университетов. Это путь для взрослых, ИМХО. А в случае англииского - тем более, так как переход к словам очень сложныи. В штатах начинают со слов с просои звукопередачеи если учат через phonics (pig-big; dog-log) 24.09.2004 01:50:52, irina.
Это обычная "взрослая" транскрипция или особая детская? Мы с дочкой занимались по "Teach your child to read in 100 easy lessons", там заменено фонетическими символами, но не так, как во взрослой транскрипции. 24.09.2004 00:50:50, Мария Д.
Красно Солнышко
Обычная взрослая.
Ну, например, идет урок на чтение i и i:
При этом слов не дается вообще. Читается только транскрипция. Слова реальные берутся, разумеется.
Это у нас на курсах так.
Причем, учебник мне нравится. Грамотно составлен. Но вот с чтением такой неожиданный для меня подход.
А книгу, на которую ты ссылаешься, у нас можно посмотреть-купить?
24.09.2004 01:00:13, Красно Солнышко
Я не знаю про книгу у вас, да и сомнения есть. Она, во-первых, для нечитающих вообще детей, во-вторых, рассчитана на знание устного английского всё же (для местных). Когда уже умеешь читать на каком-то языке, методики сильно меняются; и когда язык не родной, меняются тоже.

Я это просто к тому, что подходы такого типа бывают. Посмотри вперёд - как у них обставлен переход от транскрипции к словам?
24.09.2004 04:35:52, Мария Д.
Красно Солнышко
Так следующей части не выдали еще :)))
Только не говори мне, что я могу взять, при желании. Могу, конечно, теоретически.
24.09.2004 07:51:18, Красно Солнышко
Не говорю ;-) 25.09.2004 06:36:13, Мария Д.
У нас ситуация вообще странная: дети изучают англ. с первого класса, алфавит учат только сейчас (во втором), задают учить стихотворения и песенки наизусть, при этом читать дети не умеют по англ. Что за методика? Пойду завтра спрашивать. 24.09.2004 00:49:48, Nasser
А мне эта методика нравится (по Вашему описанию). Я учила английский "от чтения к разговору", в результате читаю и пишу неплохо, но говорю... :(((( ИМХО, лучше сперва научиться говорить, а потом уже читать и подводить под этот разговор какие-то грамматические правила (заметьте, именно так мы учим родной язык) 24.09.2004 10:06:30, Catty_
Красно Солнышко
Вот у меня тоже ощущение, что если не форсировать обучение чтению, то язык прилично тормозится.
Видимо, начну сама заниматься с ребенком.
Вопрос только в подборе пособий.
24.09.2004 00:52:56, Красно Солнышко
а на каждую букву начитывать слова? а потом фразы с одним новым словом, добавляя постепенно больше? Такого не будет?
У нас учили транскрипцию и тут же слова на это правило? ну как у Верещагиной и написано 8-)), только больше слов, я книжку покупала, где собраны все правила и слова. Ну и плюс еще печатала простенькие книжечки, или дочка их читала с монитора. (Приятельница сканировала свои, которые ее дочке выдавали в американской школе.)
23.09.2004 22:41:19, Nata
Красно Солнышко
Не знаю. Сама понять пытаюсь. 23.09.2004 22:48:20, Красно Солнышко
а если спросить у учителя, чтобы объяснил, как там у него планируется? 23.09.2004 22:53:35, Nata
мне кажется не уложится... У нас англичанка уже читает морали, что плохо выучен алфавит, путают звуки, неправильно пишут буквы и тд и тп.
У моей точно не укладывается: несколько звуков на одну букву, да еще и закрытые/открытые слоги, да еще и слышится одно, пишется другое... Короче, пока в голове бардак. Я теряюсь, что с этим делать; если только зубрить:(
23.09.2004 22:25:35, Tigra_Natasha
Да, меня это тоже интересует. Мы пршли сразу в третий класс, дети там в основном читать уже могут, но плохонько. Мой же никак... Как научить именно ЧИТАТЬ? Говорить может, написать тоже с грехом пополам. Но вот прочитать... 23.09.2004 21:52:12, Наташа и Игорек
Может, как здесь у нас детей учать читать? Сначала книжечки, состоящие из буквально 3 слов, типа It's a dog. This dog is funny. Просто запоминаются простенькие слова. Потом запоминаются слова, которые читаются однотипно. Мой ребенок таким образом к киндергардену научился читать очень сносно, на уровне 1-2 американского класса. 24.09.2004 01:13:31, Cофи_Ко


Материалы сайта носят информационный характер и предназначены для образовательных целей. Мнение редакции может не совпадать с мнениями авторов. Перепечатка материалов сайта запрещена. Права авторов и издателя защищены.



Рейтинг@Mail.ru
7я.ру - информационный проект по семейным вопросам: беременность и роды, воспитание детей, образование и карьера, домоводство, отдых, красота и здоровье, семейные отношения. На сайте работают тематические конференции, ведутся рейтинги детских садов и школ, ежедневно публикуются статьи и проводятся конкурсы.
18+

Если вы обнаружили на странице ошибки, неполадки, неточности, пожалуйста, сообщите нам об этом. Спасибо!