Деть принес результаты четвертной контрольной. ну напортачил прилично, села с ним ошибки разбирать.
там текст, и нужно ответить на вопросы по тексту.
текст примерно такого содержания: дети лепили во дворе снежную бабу. но их руки и ноги замерзли. и дети пошли домой. надели варежки и сапожки, и вернулись на улицу лепить бабу дальше.
вопрос: почему дети вернулись домой?
деть написал: потому что замерзли их руки и ноги.
зачеркнуто, исправлено на-: чтобы надеть варежки и сапожки.
слегка удивляюсь, т.к. считаю, что оба ответа правильные. звоню учителю, тот в кусты, "я не виноват, мне так завуч по английскому сказала". оказывается многие дети написали так же, как Дэвид, и завуч велела всем засчитать ответ неправильным.
вот я и думаю, стоит оно того, чтобы идти к завучу спорить.
с одной стороны, если обсуждение с учителем уже было, то завуч решение уже приняла, и переспорить ее (тем более с моим английским) будет нелегко. да и для беседы с ней нужно работу пропускать.
с другой стороны нужно же постараться восстановить справедливость в глазах ребенка. ну и есс-но оценка за контрольною в случае удачного решения вопроса улучшится.
Конференция "Ребенок от 7 до 10""Ребенок от 7 до 10"
Раздел: Школа
Отвечать в конференциях и заводить новые темы может любой участник, независимо от наличия регистрации на сайте 7я.ру.
а я охреневаю, они до этого без сапог лепили?
30.08.2012 11:06:52, Не овен
ну сингапурский сочинитель сочинял. он только в теории знает, что снег холодный, а насколько холодный понятия не имеет. может, он думает, что по снегу можно и в шлепанцах ходить, только через полчаса ноги замерзают :-)
30.08.2012 11:26:25, nastyk
Не знаю, как в Сингапуре, но на гравюрах Цы Бай Ши я, по-моему, видела парочку китайцев в заснеженных горах, в треугольных шляпах и деревянных шлёпанцах на босу ногу :)
30.08.2012 11:32:26, Birke
По-русски имело бы значение, "почему" или "зачем". Если именно "почму", то Ваше ребенок прав.
По-английски - не знаю, различаются ли там такие тонкости. Можт быть, ребенок дйствительно ошибся? 30.08.2012 10:39:53, маугленок
По-английски - не знаю, различаются ли там такие тонкости. Можт быть, ребенок дйствительно ошибся? 30.08.2012 10:39:53, маугленок
Видимо, в тех классах, куда вы боитесь попасть, не так сдавая тесты, окажутся совсем даже не глупые дети, а точно такие же, как в "элитных".))
30.08.2012 09:20:28, Etagerka
остальные вопросы в тесте вполне нормальные. даже без этого вопроса дети, умеющие читать и писать, тест сдадут.
30.08.2012 09:31:45, nastyk
Дело не в вопросах, а в подходе к оценке ответов. Если дети будут отсеваться по подобным тонкостям, то все не так страшно. Но это, конечно, с моей российской колокольни))
30.08.2012 09:34:50, Etagerka
если спрашивают о причине-то ответ ребенка верный. если бы руки-ноги не замерзли, то дети бы домой не пошли.
третий вопрос-какого хрена дают второклашкам такие скользкие логические вопросы. 30.08.2012 08:59:58, nastyk
третий вопрос-какого хрена дают второклашкам такие скользкие логические вопросы. 30.08.2012 08:59:58, nastyk
В русской школе теперь такие же некорректные формулировки встречаются, не переживайте.
30.08.2012 09:44:27, Cat-S
Вообще-то, по-моему, ответ Вашего ребенка как раз более логичен - замерзли и поэтому пошли домой. А там кто знает - может, их мамы приодели и обратно на улицу выставили :) Т.е. когда шли домой, совсем не обязательно планировали утеплиться именно таким образом и вернуться на улицу.
Другое дело, как уже ниже заметили, возможно, это из-за погрешности перевода. Я бы сходила к завучу или к учителю не для "восстановить справедливость" даже, а чтобы понять логику верного ответа. Иначе велик шанс так и попадать на подобных вопросах впросак :( 30.08.2012 08:50:46, УникаЛьнаЯ
Другое дело, как уже ниже заметили, возможно, это из-за погрешности перевода. Я бы сходила к завучу или к учителю не для "восстановить справедливость" даже, а чтобы понять логику верного ответа. Иначе велик шанс так и попадать на подобных вопросах впросак :( 30.08.2012 08:50:46, УникаЛьнаЯ
Вы перевели текст с английского на русский. При переводе нюансы (которые вам нужны) теряются. В вопросе why было ? Это по-русски можно перевести и как "почему" и как "зачем".
Но самое главное, мы же не знаем ментальности учителей-завучей в китайских школах. Как тут можно советовать? 30.08.2012 08:45:52, Cat-S
Но самое главное, мы же не знаем ментальности учителей-завучей в китайских школах. Как тут можно советовать? 30.08.2012 08:45:52, Cat-S
Зачем можно спросить как what for, если уж нужно поточнее передать ньюансы. Если вопрос был с why, то и я бы поняла его как почему.
30.08.2012 16:20:02, moksifri
в даном случае меня волнует вопрос не столько результата, сколько собственой совести. вроде, как я мама-и должна защищать интересы моего ребенка. с другой стороны вопрос скользкий, и допускает разные ответы.
я прекрасно понимаю, что вопрос мелкий, и таких ситуаций в школьной жизни моего ребенка будет еще миллион. но вот если я один раз спущу на тормозах такую мелочь, второй раз и т.д., не случится ли так, что потом я не защищу своего ребенка в какой-то крупной несправедливости? 30.08.2012 09:25:39, nastyk
я прекрасно понимаю, что вопрос мелкий, и таких ситуаций в школьной жизни моего ребенка будет еще миллион. но вот если я один раз спущу на тормозах такую мелочь, второй раз и т.д., не случится ли так, что потом я не защищу своего ребенка в какой-то крупной несправедливости? 30.08.2012 09:25:39, nastyk
У нас такие вопросы до сих пор часто обуждались на родительских собраниях - формулировка заданий на контрольных, за что снижали оценку и проч. Конечно, никакого повышения оценки в результате таких обсуждений никогда не было :) Но зато родителям становились понятны требования, нюансы оценивания. Так сказать, на будущее выясняли.
А по e-mail Вы не можете уточнить у завуча? Все-таки, отпрашиваться с работы ради такого повода как-то не очень, ИМХО. 30.08.2012 09:42:42, Cat-S
А по e-mail Вы не можете уточнить у завуча? Все-таки, отпрашиваться с работы ради такого повода как-то не очень, ИМХО. 30.08.2012 09:42:42, Cat-S
Странная ментальность у составителя текста. Дети - что - босиком на снегу бабу лепили ? Что им пришлось домой идти и ОБУВЬ надевать ?
30.08.2012 08:53:51, Birke
ну видимо, дети сингапурские, впервые снег видят, как бегают в шлепанцах по Сингапуру, так и на снег вышли. составитель тоже сингапурский :-)
в начале текста сказано: "выпал снег, дети надели пальто, и вышли во двор лепить снежную бабу". насчет того, что было у них на ногах до того, как они вернулись за сапогами, текст информации не дает. 30.08.2012 09:06:48, nastyk
в начале текста сказано: "выпал снег, дети надели пальто, и вышли во двор лепить снежную бабу". насчет того, что было у них на ногах до того, как они вернулись за сапогами, текст информации не дает. 30.08.2012 09:06:48, nastyk
Какая-нибудь Европа. Снега мало и он редко выпадает. Дети ходят в осенней одежде. И тут выпал снег. Полепили, поняли, что холодно и пошли домой переодеваться.
Но текст школьный, конечно. Дети в жизни сами по своей воле не вернутся домой за сапожками, их туда взрослые должны загнать. 30.08.2012 09:06:04, Cat-S
Но текст школьный, конечно. Дети в жизни сами по своей воле не вернутся домой за сапожками, их туда взрослые должны загнать. 30.08.2012 09:06:04, Cat-S
Даже в Европе:) для того, чтобы слепить снеговика нужет толстый покров липкого снега. Дети в это время все поголовно в снегоштанах и зимних сапогах.
30.08.2012 09:18:47, Birke
Запросто можно лепить снеговика в кроссовках и джинсах, не раз видела (предупреждая наезды - отнюдь не только на примере своего ребенка!).
Долго так играть нельзя, но на небольшого снеговика много времени и не нужно. 30.08.2012 10:42:10, маугленок
Долго так играть нельзя, но на небольшого снеговика много времени и не нужно. 30.08.2012 10:42:10, маугленок
У нас то же самое. Снижают баллы за тесты по английскому на основании :"Чем можно потрогать предмет ?" "Рукой" , а надо было "пальцами" (!)
Ещё прикол - нарисована картинка , там интерьер комнаты. И надо подписать все предметы. Сын мне показал и спрашивает - а вот это , как ты думаешь, что ? Я уверенно отвечаю "Дверь". Оказалось, это был ШКАФ. (Сын тоже подумал, что это дверь). Баллы снизили :( 30.08.2012 08:45:36, Birke
Ещё прикол - нарисована картинка , там интерьер комнаты. И надо подписать все предметы. Сын мне показал и спрашивает - а вот это , как ты думаешь, что ? Я уверенно отвечаю "Дверь". Оказалось, это был ШКАФ. (Сын тоже подумал, что это дверь). Баллы снизили :( 30.08.2012 08:45:36, Birke
Логически- исправление верно. После "потому что замерзли их руки и ноги" не обязательно будет "и вернулись на улицу лепить бабу дальше"
30.08.2012 08:08:09, Tortillka
в русском языке есть 2 разных вопросительных слова-почему и зачем. первое спрашивает о причине, второе о цели. причина в данном случае-"замерзли руки и ноги", а "надеть варежки"-цель.
в английском языке оба вопросительных слова объединены в
why, поэтому теоретически оба ответа верны.
я допускаю, что ответ моего ребенка не полный, но никак не неправильный. т.е. "0" за ответ ставить нельзя. 30.08.2012 08:31:06, nastyk
в английском языке оба вопросительных слова объединены в
why, поэтому теоретически оба ответа верны.
я допускаю, что ответ моего ребенка не полный, но никак не неправильный. т.е. "0" за ответ ставить нельзя. 30.08.2012 08:31:06, nastyk
Читайте также
7 причин не носить брекеты: когда они противопоказаны и почему
Кому нельзя носить брекеты?