Когда я учила английский, то нам объясняли, что буквосочетание er читается, как (а). Например, worker - (вока), builder - (билда).
А теперь учитель в школе говорит, что надо читать (ер), т.е. worker - (вокер).
Разъясните кто-нибудь, пожалуйста.
Конференция "Ребенок от 7 до 10""Ребенок от 7 до 10"
Раздел: Школа
Отвечать в конференциях и заводить новые темы может любой участник, независимо от наличия регистрации на сайте 7я.ру.
а вот песенку послушайте "Bob, the bulder"
[ссылка-1]
и правда,- "билда" слышится 23.11.2011 15:24:32, nastyk
[ссылка-1]
и правда,- "билда" слышится 23.11.2011 15:24:32, nastyk
В спец. англ школе в советсоке время учился муж. Говорит, что читается "Э", а не "А". И не "ЕР". Но возможен американский вариант англ. языка, а там может слышаться.
Наша учительница, 3 класс, сама в возрасте, учит сына "Э", например, farmer звучит "фамэ".
Если после слова с окончанием "er" идет слово, начинающееся с гласной буквы, то будет слышаться "эр". Farmer eat a bread. "Фамер эт э брэд". Со слов мужа. 23.11.2011 14:21:34, Oazis
Наша учительница, 3 класс, сама в возрасте, учит сына "Э", например, farmer звучит "фамэ".
Если после слова с окончанием "er" идет слово, начинающееся с гласной буквы, то будет слышаться "эр". Farmer eat a bread. "Фамер эт э брэд". Со слов мужа. 23.11.2011 14:21:34, Oazis
Последняя фраза нарушает все правила английской грамматики, лучше сотрите))
23.11.2011 15:11:00, Лингва
Нет, нет. Это я как раз тоже знаю, что, если следующее слово начинается с гласной, то конечная r от предыдущего слова произносится.
Муж прав. 23.11.2011 15:28:49, oleal
Муж прав. 23.11.2011 15:28:49, oleal
не в этом дело. там много других ошибок. грамматических.
к фермеру артикль нужен. не "eat", а "eats". ну и bread, как неисчислямое, без артикля. 23.11.2011 15:33:33, nastyk
к фермеру артикль нужен. не "eat", а "eats". ну и bread, как неисчислямое, без артикля. 23.11.2011 15:33:33, nastyk
американцы произносят в конце "р" - еле слышимую.
В классическом варианте на конце не "а", а больше похоже на русскую "э", но более мягкую. 23.11.2011 14:03:45, Эжени
В классическом варианте на конце не "а", а больше похоже на русскую "э", но более мягкую. 23.11.2011 14:03:45, Эжени
вспомнилась юмореска Петросяна про иностранного резидента, где американец получил в России по английскому двойку, т.к. говорил "the table" не так как предписано мин.просом.
23.11.2011 11:54:14, nastyk
только там был не Минпрос, а "последняя инструкция ВЦСПС" :))) Обожаем эту шуточку. Она у нас дома в ходу
25.11.2011 13:06:05, жужжалка
Там что-то среднее. Инет всё знает, небось, послушайте запись какую-нибудь. Напечатать значок транскрипции трудовато здесь.
23.11.2011 11:32:03, В, с работы
вока, билда - классический английский вариант. (только там не прям русское а открытое, а что-то среднее между а и э). вокер, билдер - американский вариант произношения (опять же р там еле слышное)
23.11.2011 11:27:19, tvg
я учила английский со слуха, живя в англоязычных страна, никто здесь не говорит "билда". говорят "билдер", но только последнее "r" у них такое гортанное, что его почти не слышно.
23.11.2011 11:27:17, nastyk
Читайте также
7 причин не носить брекеты: когда они противопоказаны и почему
Кому нельзя носить брекеты?