Тот для кого английский fluent, скажите, фраза "My family is very large." Это нормально?
Мне вот кажется, что native так сроду не скажет. Или можно?
Конференция "Ребенок от 7 до 10""Ребенок от 7 до 10"
Раздел: Образование, развитие
Отвечать в конференциях и заводить новые темы может любой участник, независимо от наличия регистрации на сайте 7я.ру.
large - это уже не просто большая, а достаточно или очень большая, т.е. я бы не употребила его вместе с very. I have got a large family - вполне нормально звучит.
20.09.2008 22:55:12, uzon
По-моему нормально.
19.09.2008 20:40:41, Irina L
+1
19.09.2008 20:44:18, ALora(сорри глюки)
Т.е точно не big?
Т.е именно так американец скажет про свою семью, если она большая?
19.09.2008 21:05:09, Уроплятус
Т.е именно так американец скажет про свою семью, если она большая?
19.09.2008 21:05:09, Уроплятус
Извините, если посчитаете , что я схожу с ума, но я вот в интернете нашла, и мне кажется, что более естественной была бы фраза I live in a large family.
Просто очень не хочется, чтобы ребенка учили говорить кальками с русского языка.
19.09.2008 21:12:31, Уроплятус
Просто очень не хочется, чтобы ребенка учили говорить кальками с русского языка.
19.09.2008 21:12:31, Уроплятус
я только учю инглиш, но мне тоже кажется , что у автора корявенько как то звучит. А если так: I have got a large family.
19.09.2008 23:09:35, solosh
По-русски более часто говорят "у меня большая семья", а никак не "я имею большую семью" - какая же это калька?
19.09.2008 21:53:08, kikimora
Big - это и будет калька - большая. А large - это широкая, по русски так не говорят :)
19.09.2008 21:30:10, Irina L
Читайте также
Как понять, что у ребенка психологические трудности, если он ничего не рассказывает?
Как помочь ребенку, чтобы не оттолкнуть?