Раздел: Подготовка к школе

В блог Подписаться на Дзен!

Отвечать в конференциях и заводить новые темы может любой участник, независимо от наличия регистрации на сайте 7я.ру.

на каком языке готовить к школе?

Озвучиваю вопрос подруги, у нее дочке 5 лет.
Ситуация следующая: живем мы в Украине, в большинстве школ обучение на украинском языке. Девочку, скорее всего, отдадут в украинскую школу - и территориально удобнее, и вообще школа сильная. При этом город у нас русскоязычный, в семье тоже говорят по-русски. Укранский, со слов подруги, дочка понимает очень ограниченно - ну, каких-то слов из рекламы нахваталась и т.п.
Пособия для дошкольников (книги, рабочие тетради и т.п.) ВСЕ продаются в двух вариантах: украинском и русском. То есть, надо решить, на каком именно языке с ребенком заниматься. Подруга в растерянности: с одной стороны, в школе будет легче, если уже сейчас учить язык... с другой - боится отбить охоту к занятиям тем, что придется говорить на непривычном и, по большому счету, незнакомом языке...
я понимаю, что в Москве такая проблема вряд ли у кого-нибудь возникала:), но может, посоветуете что-нибудь, чисто теоритически:)
25.09.2006 23:14:57,

14 комментариев

От кого: Настройки

Вы не авторизованы.

Если Вы отправите сообщение анонимно, то потеряете возможность редактировать и удалить это сообщение после отправки.

E-mail:
получать ответы на E-mail
показывать ссылки на изображения в виде картинок
Businka
У меня знакомые из Киева. Дома разговаривают по-русски, т.к. папа русский, а в школе прекрасно по-украински. 26.09.2006 15:50:00, Businka
Конечно, в украинскую. У нас точно такая же ситуация - семья русско-язычная, но сына отдавать буду только в украинскую школу. Русский он и так не забудет, а украинскому пусть научится. 26.09.2006 14:01:08, Riala
У меня другая проблема: моя девочка свободно говорит на обоих языках, дома мы разговариваем на украинском, а вот школ частных украинских в нашем русскоязычном горое не нашли*-( Так что всякие термины по математике, физике, химии прийдется искать самим.
Автора хочу успокоить: детям очень легко дается украинский, они очень легко и органично начинают говорить на обоих языках, но при одном условии: родители не должны выказывать негативного отношения к украинсокму, всячески поддерживать и поощрять ребенка и уж ни в коей мере не афишировать, что украинсикй учит только для того, чтобы попасть в удобную школу*-)
Я знаю многих детишек, которые ходят в украиноязычные школы и отлично себя там чувствуют при том, что родители украинский почти не знают*-))
26.09.2006 12:03:29, Ласточка
Ксеня
я считаю, раз вы живете в украине, то отдавать надо в украинскую школу, изучать родной язык. Русский и так будет знать, раз все вокруг на нем говорят, а вот украинский потом учить сложнее будет. В вузе серьезном обучение на украинском будет. Так что украинская школа будет более правильным выбором с расчетом на будущее.
Моя семья переехала из Киева много лет назад, несмотря на то, что я всю свою жизнь практически, с 3х лет, прожила в москве и в украине жить, похоже мне уже не придется, язык свой знаю, и с дочкой разговариваю на украинском, чтобы знала, книжки с ней читаю, мульты всякие на украинском смотрим (летом с трудом в киеве смогла найти в продаже мульты на украинском((
А потом пример- моя подруга живет в лозовой, там тоже на украинском мало говорят, подруга отдала практически русскоговорящую дочку в украинский садик - девочка стала болтать по-украински, ей нравится. ведь это же здорово - с детства не очень напрягаясь ребенок знает уже 2 языка! Тут как все подашь.
26.09.2006 09:55:02, Ксеня
Я русскоязычная украинка, очень жалею, что национальность в Росси исчезла из паспорта, даже писала об этом президенту и получила ответ с отсылкой в милицию, где сказали, что раз графы нет… Для бабушки украинский был родным, я немного говорила по-украински с бабушкой, когда в Крыму начали изучать украинский в школе, учительница сказала, что у меня совсем нет русского акцента. НО... Моя мама дома говорила по-украински, в школе училась по-русски. (Родители бабушки уехали перед революции в Казахстан с волной переселенцев, потом мама приехала в центральную Россию учиться в институте, вышла замуж, я несколько лет жила в Крыму в военном городке.) Мама сказала, что русская грамотность далась ей с трудом, хотя мама была весьма гуманитарно одаренным человеком, что правила грамматики русского и украинского с точностью до наоборот и с мягкими знаками, и с правописанием приставок «с» и «з» и во многих других случаях. Я учила украинский в школе только 1 год и убедилась, что мама права, хотя, конечно, украинский очень красивый язык. Короче, мама мне сказала: «Напишешь сочинение в ВУЗ – учи что хочешь, хочешь украинский, хочешь любой, а до этого научись грамотно писать по-русски». Я поступила в МГУ в 1971г, когда вернулась домой, на столе лежали стихи Шевченко на украинском, как я попросила. В этом смысле я изнутри понимаю, что все разговоры про переход за 2 недели с одной орфографии на другую – чушь собачья.
Кстати, даже мой знакомый, закончивший физфак Киевского университета, русскоязычный сам, но националист ярый по политическим убеждениям, отдавший свою дочь в 80-х годах в украинский детский садик в Киеве, признавал, что технического украинского нет, все термины надуманы. То же самое говорила мама! А как плевался наладчик турбин (знающий оба языка), по поводу современной Украины, где ему вручали переведенную на украинский техническую документацию, которую украинцы сами не понимали. Потом доставали русскую.
Сейчас мои русскоязычные друзья из Крыма отправляют детей в Харьков (я не знаю, как там принимают экзамены, но никто не жаловался на проблемы с украинским).

Далее вопрос. Где и чему Вы собираетесь учить ребенка? Если чему-то техническому, физическому, математическому – то однозначно лучше знать русский и учиться в России. За ближайшие 10-15 лет нормального технического украинского не ожидается, на русском есть хоть нормальная литература. Если уклон гуманитарный, слабо верю, что из русскоязычной семьи девочка захочет специализироваться на местной мове и конкурировать с теми, у кого этот язык родной. Т.е. это четко нужно понять сейчас. В любом случае, для жизни на Украине украинский нужен. На мой взгляд, лучше учиться в русской школе и изучать украинский вторым. Так, по крайней мере, хоть 1 язык человек будет знать полноценно, с литературным вариантом языка и уверенным знанием грамматики не только по правилам, но и по звучанию. Если у Вас есть веские основания для получения высшего образования на Украине, причем по разумной для ребенка специальности – вперед в украинскую школу. Но тогда в Российские ВУЗы Вы путь сразу обрезаете, а чем это закончится, не ясно. Риски большие, да и захотите ли Вы остаться на Украине при усилении национальных настроений. Ведь дело в языке не только, «западенцы» - это особая философия жизни.
26.09.2006 06:45:13, по опыту семьи и знакомых
Просто для справки: технические термины ЕСТЬ на украинском и например мой муж преподает техническую специальность в Университете на украинском. А гуманитарные науки - это не только украиснкая филология*-)) Я психолгию изучала - на русском, к сожалению, приколом для многих моих одногруппниц оказался госэкзамен на украинском*-)))

Ну и не удержусь: ви пишите В России, но на Украине. Вроде и тема замусоленная... и форум не тот...
26.09.2006 12:08:25, Ласточка
"пишите В России, но на Украине" При чем тут форум? Я всю жизнь так говорила и сейчас считаю это правильным. Есть устойчивые словосочетания, и не "русским демократам" их менять.
"технические термины ЕСТЬ на украинском и например мой муж преподает техническую специальность в Университете на украинском" - так и упомянутый мной физик учил физику на украинском, повторяться не буде. По сути, если русские технические термины все же как-то "обкатывались" годами в научной литературе или звучат почти так же, как международные английские и в принципе понятны не только узкому специалисту, то украинские сходу не ясны человеку с техническим образованием, даже если украинский родной и адекватно перевести тезническую литературу на "технический украинский" не всегда получается.
Строго говоря - психология, как и биология, медицина - не являются, строго говоря, науками гуманитарными.
К гуманитарным наукам, которые я имела ввиду, где будет большая фора у людей с родным украинским, относится, конечно, не только украинская филология, но и фольклер, журналистика, история, где нужно писать всткпителное сочинение и говорить на устных экзаменах на хорошем литературном украинском языке. Литераткрный язык - любой, русский, украинский, английский... - либо из семьи (практически никогда не из школы), либо от огромного языкового дара, либо от большой работы над собой. К 17 годам окончания школы подобная работа редко успевает быть не то что сделана, но даже осознана.

И потом, язык - это еще не все. Вот я приехада в Киев, там на крещатике вареники с картошкой, с вишнями, такие, как приготовила бы сама дома. А купила раз в Москве, хотите верьте, хотите, нет - вишни в варениках посолии. Даже в Крыму - бутерброды с салом, яичница на сале... А у нас, после 92г., когда цены поднялись и многие перестали ходить в столовую на работе, захожу к главному инженеру, тот не знает как извиниться за бутерброд с салом, говорит, где-то на лесоповале работал... Сказала, что тоже ем, заулыбался. Могу про одежду еще, стиль жизни и многое другое. А если журналист, нужен не только литературный украинский, а чтобы и соответствующие тексты были не слуху, и взгляд на традиции соответствующий, и мозги куда надо свернуты.
27.09.2006 05:49:25, по опыту семьи и знакомых
MrsTodd
странная игра в испорченный телефон - особенно на неукраинском форуме. И тем более - что проблема абсолютно не уникальная для Украины - мусоленая-перемусоленая. Не только в форумах, но и на детских площадках и прочих местах самопроизвольного скопления мамаш.
Так вот - если подруга не в курсе - передайте -дети после обучения чтению-письму и т.д на русском переключаются на украинский за 2 недели. Все дети, если нет противодействия родителей ( а бывает). говорить идеально умеют очень немногие учителя, поэтому от первоклашек это нигде и не требуют. И назвать абсолютно чужим язык странно, если ребенок смотрит телевизор - а он у подруги, видимо, смотрит.
26.09.2006 02:22:37, MrsTodd
Мои друзья-коллеги в 93-м уехали в США. Жена любит английский, она в принципе гуманитар, у неё с общением проблем нет. Муж работает, он физик, на работе объясняется, но бытовой язык так толком и не знает. Во всяком случае, врач ему нужен русскоязычный. 27.09.2006 05:53:25, по опыту семьи и знакомых
Schelle
Если у ребенка нет отторжения украинского языка (есть дети, которые легко воспринимают язык, есть такие у которых он может вызывать антипатию), то заниматься на укринском. Иначе, если ребенок активно сопротивляется (требует, чтобы с ним говорили только по русски), то начинать занятия на русском, как более понятном ребенку, но называя новые термины озвучивать их и на украинском языке (сначала не требуя повторения названий от ребенка). Читать книги и смотреть мультфильмы на украинском языке. Если в семье не говорят по украински вообще, то наш учитель украиского рекомендовал включать радио на целый день. Так, чтобы ребенок, занимаясь любыми делами, постоянно слышал украинскую речь. Обращать внимание на вывески и их значение на улице, на объявления. Если кто-то в семье хорошо говорит по украински, то, в идеале, пусть он и занимается с ребенком. Не рекомендуют учить читать и писать на двух языках сразу. Это может вызвать проблемы с написанием и произношением. В первом классе украинских школ именно поэтому нет в программе русского языка. Поэтому для начала можно купить прописи без текста. Там для постановки руки нужно обводить или повторять рисунок не связанный с написанием слов... 26.09.2006 02:15:51, Schelle
я сама с Украины и обстановку там хорошо знаю. Сейчас бы я отдала ребенка учиться на украинском языке. Раз семья русскоязычная-русский язык ребенок знать будет хорошо, да и в школе-русский язык будет. Но когда ребенок будет поступать в институт=то в большинстве ВУЗов-преподаванеи на украинском.
Да ив вообще-раз там живешь, нужно оба языка хорошо знать.
25.09.2006 23:40:09, хемуленок
4ernika М & S
Мне кажется начать надо на украинском, что называется "с погружением" (в школе то всё равно придётся на нём учиться - осваиваться), а если что сильно не понятно, объяснять на русском. ИМХО 25.09.2006 23:36:00, 4ernika М & S
вообще надо разговаривать на 2-х языках (мои крымские друзья так с детьми общаются, хотя украинским языком в крыму никто не пользуется). потому как что с языком в украине будет никому не известно, а детям учится! да и чем раньше ребенку дают второй язык, тем быстрее они его осваивают. а уж ребенку, знающему 2 языка, 3ий выучить будет легче, опять же для ребенка одна польза.
только вводить язык надо сначала играючи, а не навязчиво)
25.09.2006 23:32:54, Webgirl©
Имхо, поскольку я с такой проблемой не сталкивалась, но мне кажется, что лучше на родном. Т.к. важно ПОНЯТЬ какие-то арифметические действия, например, а понимать всегда проще на родном, перевод понять потом легче выучить. Другой вопрос, есть ли у вас тестирование и не смогут ли ребенка срезать за незнание укр. языка. 25.09.2006 23:31:49, Florence

Читайте также
Популярные садовые растения для начинающих дачников
Мы собрали список самых популярных и неприхотливых растений, которые гарантированно порадуют вас урожаем и цветением, даже если вы держите лопату впервые.
Почему важно вовремя диагностировать и лечить скрытые родовые травмы у детей
Проблемы со сном, аппетитом или поведением могут быть следствием травмы, которую малыш получил при рождении. В статье расскажем, как распознать такие нарушения и почему важно вовремя их корректировать.

Материалы сайта носят информационный характер и предназначены для образовательных целей. Мнение редакции может не совпадать с мнениями авторов. Перепечатка материалов сайта запрещена. Права авторов и издателя защищены.



Рейтинг@Mail.ru
7я.ру - информационный проект по семейным вопросам: беременность и роды, воспитание детей, образование и карьера, домоводство, отдых, красота и здоровье, семейные отношения. На сайте работают тематические конференции, ведутся рейтинги детских садов и школ, ежедневно публикуются статьи и проводятся конкурсы.
18+

Если вы обнаружили на странице ошибки, неполадки, неточности, пожалуйста, сообщите нам об этом. Спасибо!