Все знают Росм:::эновское издание "Гарри поттера" и все знают, что книг этого изд-ва уже не найти:(
"Мах::аон" выпустил очень красивое иллюстрированное издание "Г.П", я его уже поцапала-коллега по работе купила.
суть вопроса в чем: книга издана шикарно, но куча переводческих ляпов и искажение имен героев, названий волш существ и т.д.
я в муках: купить или не купить дочке-12 лет.. (росмена у меня нет).
ваше мнение ???? как думаете?
типа:
Профессор Дамблдор - Думбльдором
Дурсли теперь Дурслеи
Тисовая улица стала Бирючинной
Северус Снейп (внимание!) — Злотеус Злей
Полумна — Психуна
Профессор Трелони — Самогони
Оливер Вуд — Оливер Древо )
Профессор Квиррел — Профессор Белка
Хагрид — Огрид
Батильда Бэгшот — Батильда Жукпук
Крестраж — окаянт и т.д.....
+ "придурки", "идиоты", "гоп-компания"
Раздел: -- посиделки
про гарри поттера и изд " мах::аон"-муки выбора
11.05.2016 14:40:32, kocha31 комментарий
Вы не авторизованы. Для отправки сообщения необходимо авторизоваться.
Я купила на авито комплект в подарок, Росмен. Вроде новые, но бумага г полное.
12.05.2016 17:18:24, СеНата
да, поэтому на Росменовского ГП тоже все плевались, но в данном случае главное - текст
13.05.2016 00:00:30, al_gol
Тоже искала недавно ГП ребенку, не смогла этот перевод купить, почитав отрывки. На авито купила сразу все 7 книг Росмена, дорого только, но найти можно.
12.05.2016 09:18:37, Катюшоня
СПАСИБО! решила -не нать мне...хотела дочку порадовать красивыми иллюстрациями, хорошей печатной продукцией..но текст, увы, подкачал. как только перевод ее приняли?...(это как в "осеннем марафоне",героиня, которую волчек играла:)
11.05.2016 20:49:50, kocha
В плохом переводе ничего не покупаю, шикарность издания для меня на сто двадцать пятом месте.
Вам для чего - просто почитать или в домашнюю библиотеку "чтобыбыло"? Если почитать, взяла бы у знакомых (или в библиотеке, может, можно?) или скачала бы, или пусть ребенок инглиш учит и в оригинале читает)
Если "чтобыбыло", поискала бы на алибе, или ждала бы, пока переиздадут в нормальном переводе. 11.05.2016 19:40:06, Мальса
Вам для чего - просто почитать или в домашнюю библиотеку "чтобыбыло"? Если почитать, взяла бы у знакомых (или в библиотеке, может, можно?) или скачала бы, или пусть ребенок инглиш учит и в оригинале читает)
Если "чтобыбыло", поискала бы на алибе, или ждала бы, пока переиздадут в нормальном переводе. 11.05.2016 19:40:06, Мальса
по ключевым словам похоже на перевод Маши Спивак. Читала запоем, но я врослая тетка и читала два перевода сразу - маши и народный перевод, когда это был еще открытый ресурс. Книжки читать не смогла:))
11.05.2016 17:49:38, Мадо (Робкая)
А чего Профессор Квиррел — Профессор Белка, Елка было бы логичнее))))))
А Хогвартс надо было назвать Банка. 11.05.2016 15:25:43, nirva
А Хогвартс надо было назвать Банка. 11.05.2016 15:25:43, nirva
На авито можно купить росмен, если поискать то по 300-400 руб за книгу
11.05.2016 15:07:31, Marinaff
Я бы не покупала, по-моему, это самый ругаемый перевод в инете, но я в своё время у анна бель купила полное подарочное издание росменовское. ГП, у меня ребёнок его читает без перерыва... я даже уже пугаюсь, что он в таком цикле, заканчивает последнюю книгу и начинает первую.
11.05.2016 15:01:05, al_gol
Alib.ru, кажется Алина и советовала, я одну книгу нашла через них в магазине Москва, а последний том за 500р там нашла и купила совершенно новую книгу.
11.05.2016 16:50:14, Zhu-zha
у нас есть на англ. яз. я тоже за ЧИТАЛКУ! но здесь подарочное издание...вот меня и зацепило
11.05.2016 14:56:22, kocha
Моя дочка велела мне не покупать издание Махаон. Зато я купила новое очень красивое издание с иллюстрациями Jim Kay, есть на большинстве европейских языков, к сожалению, нет на русском. Я купила на британском английском (для США текст проходит локализацию).
Вот такие картинки
[ссылка-1] 11.05.2016 14:54:26, Шоша
Вот такие картинки
[ссылка-1] 11.05.2016 14:54:26, Шоша
Так в новом махаоновском издании иллюстратор именно Джин Кей, так что и на русском оно теперь тоже есть, только перевод покачал :(
11.05.2016 15:06:30, Fire
ааа, я покупала, когда не было еще русского варианта, у Махаон тоже было красивое издание, но другое.
Я бы по-англисйски покупала. Моей дочке сложновато читать, но я иногда с ней вместе кусками читаю. Русский текст в Росменовском переводе читала, брала в школьной библиотеке. 11.05.2016 15:09:54, Шоша
Я бы по-англисйски покупала. Моей дочке сложновато читать, но я иногда с ней вместе кусками читаю. Русский текст в Росменовском переводе читала, брала в школьной библиотеке. 11.05.2016 15:09:54, Шоша
Ну почему же не купить? На Алибе есть, только вопрос цены. Например, по 800 рублей книжечка.
11.05.2016 14:52:41, Зочем Ви тг'авите?
Лично я очень трепетно отношусь к первоисточникам. Последующие искажения вызывают как минимум недоумение. Только из-за иллюстраций покупать бы не стала. Но... как ваша дочка отнесется, предположить трудно.
11.05.2016 14:50:11, NaSto
Жесть! Тоже за читалку.
11.05.2016 14:49:23, nirva
А у меня ребёнок только бумажные книги признаёт:-) И муж, и я... читалка есть, никто ей не пользуется.
13.05.2016 00:05:20, al_gol
У нас тоже махаоновское издание, но другое, перевод той же Маши Спивак.
Если бы я знала, конечно, что такой перевод, не купила бы.
Ребенка не напрягают искажения.
Он сначала фильмы смотрел, теперь читает. 11.05.2016 14:47:26, Мось
Если бы я знала, конечно, что такой перевод, не купила бы.
Ребенка не напрягают искажения.
Он сначала фильмы смотрел, теперь читает. 11.05.2016 14:47:26, Мось
ой, ужас, имхо, конечно :-)
я б купила читалку и закачала дочке "нормальный" перевод :-)))) 11.05.2016 14:44:20, Gvendilon
я б купила читалку и закачала дочке "нормальный" перевод :-)))) 11.05.2016 14:44:20, Gvendilon
Читайте также
Зола — вред или польза для садовых растений?
Зола — это действительно эффективное удобрение или из разряда "мертвому припарки"?