Раздел: -- посиделки

В блог Подписаться на Дзен!
Татуня

прочла сегодня первую строчку в одной детской сказке, озадачена до сих пор!

ей-богу, это не прикол
книга сказок Ш.Перро, конкретно речь о Мальчике-с-Пальчик
ну, перевод жутчайший (кто, кто эти родители, которые покупают такие книги? там даже на картинки нельзя польститься!) - просто каждое слово и оборот ужасен
но первая строка - перл!
Жили-были дровосек и его жена, было у них семеро детей, все - мальчики, старшему было ДЕСЯТЬ лет, а самом младшему - СЕМЬ.
не вру, ей-богу!
про двойни-тройни ни слова :)
зато я узнала, как образуется (по мнению переводчика) существительное женского рода от слова дровосек - дровосечиха, во!
25.11.2014 22:15:51,

26 комментариев

Вы не авторизованы. Для отправки сообщения необходимо авторизоваться.

al_gol
ну и нормально, может, вообще приёмные дети были. 26.11.2014 09:55:39, al_gol
OTO-MOTO
))т разных браков,видимо 26.11.2014 00:25:40, OTO-MOTO
Аленушка78
Оборжаться((Хотя не смешно детям засор мозга вот такими сказками
Ужас((
25.11.2014 23:24:43, Аленушка78
Двигатель
Это Вы еще братьев Гримм не читали) 25.11.2014 22:47:56, Двигатель
Innulik
благо у меня все книги сохранились со времен моего детства. Но иногда в книжных магазинах их посматриваю и просто умиляюсь, как будто в жизни существуют два паралельных мира с другими братьями Гримм, Андерсеном и прочими, любимыми с детства писателями( 25.11.2014 22:59:03, Innulik
Еничка Ю (в сис-ме Тихая)
Ой, а что ваши пишут)? Не, ну просто у меня, тоже с моего детства лежит книга бр.Гримм и там жуть жуткая 26.11.2014 02:26:36, Еничка Ю (в сис-ме Тихая)
Innulik
у меня очень много книг, папа при жизни создал огромную библиотеку)) сказки, как сказки, с переводом, знакомым с детства, на котором выросло не одно поколение. И если уж советская цензура пропускала такие переводы, то значит в них точно нет ничего страшного и жуткого. Да, что касается братьев Гримм, то их стиль на самом деле был несколько иным, чем тот, к которому мы привыкли в детстве. В привычных для нас переводах упущено множество ненужных деталей и жестоких сцен. Поэтому именно те советские переводы (те которые для детей) считаются самыми лучшими. Переводчики, грубо говоря, заново писали эти сказки.
а сказок у них много и хороших: Госпожа метелица ,Белоснежка и семь гномов, Беляночка и Розочка, Бременские музыканты, Горшок каши, та же Рапунцель, да еще и много и много других)
26.11.2014 08:25:23, Innulik
Madam_sha
оооо даааа это весчь... мой старший который читал их лет в 9 сказал что такое надо запретить детям читать ))). Я и сама когда младшему их читаю половину слов заменяю на более приличные и добрые чтоли )) 25.11.2014 22:55:46, Madam_sha
Татуня
ну так это не "трудности перевода", а трудности восприятия :) сказки=то были изначально не детские, еще какие не детские :) просто фольклор-с :) русские народные тоже почитаешь, ахнешь! не адаптированные если, а именно те, которые рассказывались для всех. сплошная кровожадность. 25.11.2014 23:02:56, Татуня
Madam_sha
да нет с восприятием то норм, просто современным детям как то стараются давать литературу помягче что ли. Да русские народные тоже еще та фольклорная писанина, одни обращения пожилого поколения друг к другу чего стоят... когда бабка деда старым хрычем называет и все в таком духе. 25.11.2014 23:27:12, Madam_sha
murzzzzzilka
Я тут читаю киндеру "Гарри Поттера" в таааааком чудовищном переводе.......!!!
Я его когда-то читала, когда он только появился. Так вот я никого, кроме Гарри, Рона и Гермионы не узнаю вообще!!!
Такое ощущение, что переводчику поставили задачу сделать ОТЛИЧНЫЙ от нормального перевод.
Одна шляпа-распределильщица чего стоит. Почти, блин, дровосечиха:)))))
Спасибо, что Гарри пощадили, а не сделали какого-нить Харри Потта...
25.11.2014 22:34:32, murzzzzzilka
я собирала росмэн - там нормальный перевод, Ксю читает :-) 26.11.2014 11:19:53, Кирен
Fire
Вот именно поэтому я искала-собирала Росмэновский вариант Поттера для десятилетки (который по собственной инициативе только-только начал читать): переводом Спивак можно отбить тягу к чтению раз и навсегда ((( 26.11.2014 08:28:43, Fire
+1000 26.11.2014 11:20:11, Кирен
murzzzzzilka
Нам подарили на ДР (по моему заказу, блин) - кто ж знал, что такая засада будет с переводом:( 26.11.2014 10:09:54, murzzzzzilka
Это перевод Спивак ? Махаоновский Поттер ? Если он - то да.Жесть.Его вообще нельзя читать :( 25.11.2014 23:01:23, Alena255
+1( 26.11.2014 10:34:21, VikaAlena
murzzzzzilka
Да!!!! 26.11.2014 10:08:57, murzzzzzilka
Двигатель
))) 25.11.2014 22:48:35, Двигатель
Медведка
Ну...могли бы и Игорем Горшковым обозвать :) 25.11.2014 22:46:45, Медведка
Козерожка*
Гриша Чайников :) 25.11.2014 23:13:39, Козерожка*
Двигатель
Ну это было бы ответом на санкции наверное)) 25.11.2014 22:50:30, Двигатель
Татуня
у меня был такой шок когда-то, когда я после первого тома Властелина колец читала последующие в другом переводе. ужОс
а еще когда-то в магазине листала перевод Шляпы Волшебника Янссон - после названия, гласившего ЦИЛИНДР ЧАРОДЕЯ - дальше можно было уже не читать :)
25.11.2014 22:43:28, Татуня
murzzzzzilka
А тут, оказалось, не школа волшебников, а школа ВЕДЬМ и КОЛДУНОВ!!!! 26.11.2014 10:10:38, murzzzzzilka
Марфут@
н-даааа...сильно ... деРьмовочка ( из уст моей дщери ) отдыхает _)) 25.11.2014 22:30:50, Марфут@
Двигатель
Дровосечихахаха))) 25.11.2014 22:19:03, Двигатель

Читайте также
Шампанское для тревожных женщин: миф, роскошь или лекарство?
Считается, что бокал шампанского способен снять напряжение и тревогу. Но прежде чем сделать этот ежедневный ритуал частью своей жизни, важно понять полную картину.
СДВГ у детей: как проявляется и что делать родителям
Плохая успеваемость, проблемы со сном и поведением могут быть сигналами СДВГ –распространенного психического нарушения. В статье расскажем, как распознать болезнь и помочь ребенку.

Материалы сайта носят информационный характер и предназначены для образовательных целей. Мнение редакции может не совпадать с мнениями авторов. Перепечатка материалов сайта запрещена. Права авторов и издателя защищены.



Рейтинг@Mail.ru
7я.ру - информационный проект по семейным вопросам: беременность и роды, воспитание детей, образование и карьера, домоводство, отдых, красота и здоровье, семейные отношения. На сайте работают тематические конференции, ведутся рейтинги детских садов и школ, ежедневно публикуются статьи и проводятся конкурсы.
18+

Если вы обнаружили на странице ошибки, неполадки, неточности, пожалуйста, сообщите нам об этом. Спасибо!