Раздел: -- посиделки

В блог Подписаться на Дзен!

Отвечать в конференциях и заводить новые темы может любой участник, независимо от наличия регистрации на сайте 7я.ру.

Про Фольцваген

Люди, за что его так, а? Он же Volkswagen, народный автомобиль. "Volk" - это народ, "wagen" - типа повозка, телега, "s" - суффикс. Почему он у половины русскоязычного населения из ФольКСвагена в ФольЦваген превратился?

Еще с "геленвагенами" та же песня...
12.05.2011 19:33:29,

45 комментариев

От кого: Настройки

Вы не авторизованы.

Если Вы отправите сообщение анонимно, то потеряете возможность редактировать и удалить это сообщение после отправки.

E-mail:
получать ответы на E-mail
показывать ссылки на изображения в виде картинок
komarel
а грейпфрут Вас не смущает... вот уж где поизвращались на славу :)))
А за фольксваген и мне обидно, всё ж работа предполагает проф. деформацию
13.05.2011 10:48:29, komarel
А вот кстати, про работу. Вы же в Фольксваген-Россия работаете? Какая у вас корпоративная политика по вопросу искажения названия? Есть ли она вообще? Или хоть горшком обзови, только купи нашу машину? 13.05.2011 16:04:49, КрОлик
komarel
а нет у нас никакой корпоративной этики :), как клиенту нравится, так пусть и зовёт, но просто я привыкла относиться мяХче к различным филологическим казусам, тоже профессиональноЭ, знаете ли :)) 13.05.2011 23:54:45, komarel
Каждого отдельного клиента учить нельзя, это понятно. Клиент всегда прав. Но запустить какую-нибудь рекламную кампанию - теоретически возможно. Некоторые марки это делают. Помнится, Daewoo когда-то учила россиян правильно читать свое название. 14.05.2011 09:58:35, КрОлик
komarel
Ну, реклама учит клиентов немецкому произношению:) А по-русски у них потом не очень получается :)
А поскольку рекламная компания - единая для всей России, то отдельный дилерский центр никак не произведёт революцию в этом смысле...
16.05.2011 11:55:28, komarel
ЕК настоящая
А вон вам сверхе тема. Про "бывший трейл". 13.05.2011 20:01:31, ЕК настоящая
Oker
хм, вот тут я бы поспорила ;) 14.05.2011 17:26:19, Oker
ЕК настоящая
С чем?:)
Я вот не знаю "как надо". Америкосы говорят "экс", наши дилеры - "икс". :)
14.05.2011 20:46:29, ЕК настоящая
Oker
буква "х" в английском произносится, как "экс" :) 14.05.2011 21:36:38, Oker
ЕК настоящая
Но наши-то пишут "икс". :) 15.05.2011 17:58:48, ЕК настоящая
ГрандПапчик
а говорят ХЭ...))) 18.05.2011 10:02:35, ГрандПапчик
Oker
так это те, кому латынь ближе))) 16.05.2011 09:44:16, Oker
ЕК настоящая
Ты меня заставляешь переосмыслить качество образования наших манагеров по продажам.:))) 16.05.2011 17:37:29, ЕК настоящая
Oker
)))) 17.05.2011 08:48:49, Oker
Ну хоть кто-то меня понимает. 13.05.2011 13:07:53, КрОлик
ЕК настоящая
Я еще понимаю.
Меня тоже "фольцваген" бесит. И еще "Пхукет" и "Пхи-Пхи".
13.05.2011 13:17:22, ЕК настоящая
Происходит ассимилирование согласных в соответствии с орфоэпическими нормами русского языка. 12.05.2011 21:53:29, Банни Викторович
У "геленвагенов" еще и гласную ассимилировали, целый слог проглотили. 12.05.2011 22:12:31, КрОлик
А это называется редуцированием. 12.05.2011 22:25:53, Банни Викторович
А все равно мне оно глаз режет. И ухо тоже. 12.05.2011 22:30:28, КрОлик
бедная:( не сочувствую:) 12.05.2011 22:32:00, Банни Викторович
Мальмё права. Проблема в том, что я эти слова по-немецки узнала раньше, чем по-русски.
Знала бы японский - были бы сложности с Мицубиси.
12.05.2011 22:47:18, КрОлик
komarel
а какие сложности с мицубиШи? :) 13.05.2011 10:44:09, komarel
Oker
а трамваи, автобусы, троллейбусы)? 12.05.2011 22:31:16, Oker
Что-то мне сомнительно, что фольЦваген в нормах русского языка уже занял полноправное место среди прочих иностранных слов. Впрочем, могу допустить, что сто лет назад кому-то трамвай был так же не мил, как мне этот, через ц. 12.05.2011 22:39:52, КрОлик
Oker
какую гласную, просветите, плиз 12.05.2011 22:14:28, Oker
Gelaendewagen. Слог -de- потеряли. 12.05.2011 22:20:34, КрОлик
Oker
"е" там должно читаться? Нигде не видела такой транскрипции
и точно не "gelandewagen"?
12.05.2011 22:24:47, Oker
"ae" - это "a-umlaut", такое а с двумя точками сверху, читается "э". Так пишут, если на клаве нет умляутов.
Е после d - да, читается.
12.05.2011 22:29:47, КрОлик
Oker
Ребенок, изучающий немецкий, произнес это слово с третьего раза, а вы хотите, чтоб народ языки ломал :))) 12.05.2011 22:35:36, Oker
Почти буквальный перевод в данном случае - "внедорожник". Можно ничего не ломать. 12.05.2011 22:44:52, КрОлик
Oker
Названия не переводятся 12.05.2011 22:54:47, Oker
А это не название. Это как раз и есть внедорожник, автомобиль для бездорожья. Как класс.
Для Мерседеса использовано в названии, получился G-класс. Но слово-то и раньше было.
12.05.2011 23:05:42, КрОлик
Oker
В данном случае речь как раз о названии :) 12.05.2011 23:11:53, Oker
Разве по-русски так называют только мерседесы? Мне кажется, что я слышала это определение в отношении самых разных марок. 12.05.2011 23:44:26, КрОлик
Oker
я - ни разу 13.05.2011 00:11:51, Oker
Мальмё ©
почему Мицубиси не смущает?:) 12.05.2011 21:31:33, Мальмё ©
Наверное потому что немецкий знаю, а японский - нет. 12.05.2011 21:33:27, КрОлик
Мальмё ©
пишут не на японском 13.05.2011 10:36:58, Мальмё ©
Oker
а то, что ваз-2109 превратился в "девятку" не смущает))? 12.05.2011 21:05:02, Oker
Нет. Также не смущают цифровые определения типа "пятерка БМВ" или "Матрешка". Прозвища вроде "буханки","зубила" или "бычка" тоже вполне себе элемент языка. Газель вот яркий пример. Вариации от "Хюндай" до "Хёнде" для одной и той же марки тоже могу понять, потому что как это безобразие читать - никто толком не знает.
А с Фольксвагеном - не, не понимаю.
12.05.2011 21:17:05, КрОлик
tanyak
а "буханки" это что? :) 13.05.2011 10:25:36, tanyak
Мальмё ©
УАЗ-452
[ссылка-1]
13.05.2011 10:36:31, Мальмё ©
tanyak
о, спасибо :) 13.05.2011 12:44:16, tanyak
Oker
это называется ассимиляцией :)
иностранное слово произносится так, как его удобнее произносить в данном конкретном языке.
Таких слов много, они уже в словари вошли) такими "искореженными")
12.05.2011 21:22:43, Oker

Читайте также
После Пасхи: как сделать пудинг из кулича
Что делать с черствым куличом после Пасхи?

Материалы сайта носят информационный характер и предназначены для образовательных целей. Мнение редакции может не совпадать с мнениями авторов. Перепечатка материалов сайта запрещена. Права авторов и издателя защищены.



Рейтинг@Mail.ru
7я.ру - информационный проект по семейным вопросам: беременность и роды, воспитание детей, образование и карьера, домоводство, отдых, красота и здоровье, семейные отношения. На сайте работают тематические конференции, ведутся рейтинги детских садов и школ, ежедневно публикуются статьи и проводятся конкурсы.
18+

Если вы обнаружили на странице ошибки, неполадки, неточности, пожалуйста, сообщите нам об этом. Спасибо!