Девушка-студентка экономического ВУЗа хочет параллельно освоить азы профессии переводчика. Ищет курсы переводчиков для студентов. Нет никаких идей, куда податься?
При МГУ, МГЛУ, МГИМО и пр. - только курсы повышения квалификации для людей с в/о.
Как у МИРБИСа репутация, никто не знает?
Раздел: Образование
Отвечать в конференциях и заводить новые темы может любой участник, независимо от наличия регистрации на сайте 7я.ру.
А уровень языка какой? Потому что там нужен интермедиэйт или С1 обычно. Есть такие курсы, при МГУ даже два варианта в Высшей школе перевода и на факультете иностранных языков и регионоведения. 2 года, занятия 3 раза в неделю, стоимость в районе 1 тыс. евро за семестр. Вот, смоотрите [ссылка-1]
14.07.2015 11:38:06, хризАНТем@
уровень, кажется, Upper Intermediate. Это для дочери коллеги интересуюсь.
Я звонила в МГУ, девочки в деканатах на телефоне не смогли мне внятно ответить. Спрашиваю про курсы, говорят, нет у нас курсов, у нас только "доп. образование к уже имеющемуся диплому, для людей с ВО". Мы друг друга не поняли? 15.07.2015 10:19:05, Карта мира
Я звонила в МГУ, девочки в деканатах на телефоне не смогли мне внятно ответить. Спрашиваю про курсы, говорят, нет у нас курсов, у нас только "доп. образование к уже имеющемуся диплому, для людей с ВО". Мы друг друга не поняли? 15.07.2015 10:19:05, Карта мира
Не поняли, очевидно, т.к. вот на сайте написано:
"Факультет Высшая школа перевода Московского государственного университета имени М. В. Ломоносова приглашает на обучение по программе дополнительного образования "Переводчик в сфере профессиональной коммуникации" лиц, имеющих среднее профессиональное и высшее образование, и лиц, получающих среднее профессиональное и высшее образование."
Обратите внимание на конец предложения, т.е. и студентов тоже приглашают. 16.07.2015 00:41:17, хризАНТем@
"Факультет Высшая школа перевода Московского государственного университета имени М. В. Ломоносова приглашает на обучение по программе дополнительного образования "Переводчик в сфере профессиональной коммуникации" лиц, имеющих среднее профессиональное и высшее образование, и лиц, получающих среднее профессиональное и высшее образование."
Обратите внимание на конец предложения, т.е. и студентов тоже приглашают. 16.07.2015 00:41:17, хризАНТем@
Я как раз в студенческие годы закончила такие курсы при инязе РУДН. Но там сильный только английский, остальные языки преподаются так себе.
13.07.2015 23:01:04, Mrs. John
А при институте нет? Моя на таких учится, лингва, я думала, они при каждом вузе подвизаются. Конечно, наверное не уровень МГЛУ и МГИМО, но зато привязаны к своей лексике (по профилю вуза).
13.07.2015 22:51:36, hanhi
Девочка учится в Плешке, говорит, ей неинтересны просто курсы английского, хочет именно некий диплом/сертификат переводчика и соответствующие навыки.
15.07.2015 10:20:12, Карта мира
Так моя на таких и учится, в отнюдь не гуманитарном вузе, не 1-й десятки. По окончании обещают диплом переводчика. Каждые полгода сессии, зачеты/экзамены, письменные и устные, даже зачетки есть. Вот теперь надо диплом писать (перевод по своей специальности)
16.07.2015 23:58:43, hanhi
Читайте также
Процедура установления отцовства: какие документы необходимы и какие права это дает
Для чего вообще устанавливать отцовство?