Конференция "Имена""Имена"

Раздел: Национальные имена

В блог Подписаться на Дзен!

Отвечать в конференциях и заводить новые темы может любой участник, независимо от наличия регистрации на сайте 7я.ру.

Русские за границей

Просто поболтать. Навеяно ответом Талсы внизу.
Как называют своих детей русские за границей? Только страны указывайте :-) И если смешанный брак с местным -тоже.
11.02.2013 23:57:46,

45 комментариев

От кого: Настройки

Вы не авторизованы. Авторизоваться

Если Вы отправите сообщение анонимно, то потеряете возможность редактировать и удалить это сообщение после отправки.

E-mail:
получать ответы на E-mail
показывать ссылки на изображения в виде картинок
Сша, русские, Алиса. Их друзья тоже русские- 2 Максима и Ваня.
Ирландия, русские- Маргарита и Антон
15.02.2013 04:04:06, Булочница
США. Анна и Виктор. Есть еще старшая дочь Татьяна, но она родилась в России. Я русская, муж американец. Я сразу обговорила, что выбираем только из тех имен, которые есть и в России, которыми можно крестить. 14.02.2013 08:44:48, Юма
Свет-ОК
ох, как я хочу еще Анечку, в пару к Вите, но.... видимо уж внучку буду ждать.... 14.02.2013 12:06:29, Свет-ОК
Какой у вас трогательный рассказ о рождении сыночка!
И старший ваш молодец. Я своей бездельнице зачитала отрывки о вашем старшем в воспитательных целях:)
15.02.2013 03:41:06, Юма
Свет-ОК
спасибо. А старший... я его все за ребенка держала, а оказалось что в нужной ситуации он отлично справился. Правда потом почувствовав что к маме вернулись силы -попытался соскочить))) но мы то уж знали что на него можно положится.
Я думаю и ваша Танечка в подобной ситуации тоже бы умничкой была. Но лучше пусть не надо подобных ситуаций.
15.02.2013 10:03:50, Свет-ОК
Одна моя сестра в Париже, муж русский, живут там уже 18 лет. Их дети имеют по два имени (Станислав-Ксавье (его обычно зовут полным именем, редко Стасом), Эжени Виктория (как-то больше прижилось имя Вики, изредка ЭвИ), Матильда Каролина (чаще КарО, иногда МатИка), Жюли Клэр (просто Юлька), Шарль Андре (Андрейка), самая младшая Елена Доминика.
Вторая живет в Штатах, у детей тоже по два имени, из серии "нашим и вашим".
13.02.2013 01:22:30, Елена_Марианна
6 детей??? Сестра героиня! 13.02.2013 11:56:46, laenva
У нас в семье норма от трех малявок на сестру, я только выбиваюсь из правила:) 13.02.2013 14:00:26, Елена_Марианна
КрейсерАврора
Две моих сестры (русские) - одна замуж вышла в Лондон) сын Оскар, другая вышла в Милан) дочь Алессандра. У дочки (это в Москве) в группе есть мальчик русско-итальянского совместного производства), живущий на две страны - Алессандро. 13.02.2013 00:20:37, КрейсерАврора
Германия.В принципе ничем не отличается от того, что уже написали.В основном, и вашим и нашим, Сонь много, Лизы, Александра знаю три(тоже думала, очень нравится),Лена, Катарина,Виктория, Алиса, Яна, семьи немцы -переселенцы -Виолетта,Селина,Вивиен,Паулина­,Лаура.У моей дочки на гимнастике из 7 девочек 5 Сонечек, пишутся только по разному, Лиз тоже много, мальчики: Александр,Даниель, Марк.У меня Алина, Эмилия, Валерия 12.02.2013 22:00:44, leralina
Cole. США. Семья иммигрантов в первом поколении (граждане США, папа привезен ребенком, мама приехала в 20 лет).

Sofia и Andrew. США. Семья иммигрантов в первом поколении (граждане США, папа привезен ребенком, мама приехала в 20 лет).

Alexander. США. Семья иммигрантов в первом поколении, приехали в 30 лет.

Sophie. США. Папа - американец, мама наша.

Daniel. США. Семья чехов-иммигрантов.

Kevin и Ivan. Мама - американка, папа - украинец, родился в Германии, иммигрировал в США.
12.02.2013 21:55:25, LucyMO
Кевин и Иван - прикольно. Несочетаемые абсолютно имена, на мой слух :-) 12.02.2013 22:53:09, Florence
Айвен он. Обычно если хотят именно ивана, называют Evan. 13.02.2013 02:32:11, Tulsa
произносится Кевин и Айвен. 13.02.2013 00:17:32, LucyMO
Реклама
DolceVita
США. Сужу по нашему "русскому" саду и многисленным знакомым (смешаным и несмешаным семьям). Я бы сказала, половина называет "и нашим, и вашим" (София, Виктория, Елизавета, Катерина, Кристина, Александра, Марта, Матвей, Марк, Максим, Андрей, Александр, Петр), среди второй половины доминируют условно американские (имена без "русского" аналога: Эйдан, Дилан, Изабелла). Чисто "наши" (русские, украинские и др. республик СССР) имена у знакомых детей: Глеб, Васыль, Элиф, Илья. некоторые знакомые дают два имени - одно "русское", одно американское (Anton Cain, Kirill Quincy, Matthew Isaac - этого мальчика сначала звали двумя именами, русские родственники звали Матвеем, американские Айзеком, но американская родня таки перетянула одеяло и мальчик счас только Айзек). 12.02.2013 21:18:46, DolceVita
Ниже уже удивилась: и нашим, и вашим - но имена моего поколения (Марина, Юлия, Наталья, Татьяна, Ирина) ни в одном из списков (по разным странам) не фигурируют! 12.02.2013 23:22:06, Florence
У одной моей подруги есть и Татьяна, и Ирина:) родители оба русские. 13.02.2013 02:33:44, Tulsa
Зато очень много мам с такими именами:)
Я вспомнила маленькую Юлю одну.
13.02.2013 01:39:32, Polyanka
Юффи
У моей тети в Голландии (смешанный брак): Мария Елена (зовут Маша), Максим и Антон 12.02.2013 21:10:34, Юффи
У маминой подруги в Голландии (смешанный брак тоже) дети Дэнис и Клаудия, но они мои ровесники, чуть младше. 12.02.2013 22:56:03, Florence
fatima
У меня тоже знакомая Клаудия есть, двойняшки Иван и Клаудия, мама русская, папа испанец:) 12.02.2013 23:09:00, fatima
Клаудия в европейских языках вообще роскошное имя, по-моему. 12.02.2013 23:23:39, Florence
У нас смешанная семья, дети Даниэль и Шарлотт
(Лотти), семья русско-нидерландская. Про интернет-друзей писать не буду, их сотни с самыми разными именами :) а так в окружении Тобиас, Мартин, Паоло, Анастасия и Михаил (причем так и записан как Mikhail с голландской фамилией), Ванесса, Валентина.
Со дня на день ждём рождения племянника, которого чисто голландские родители собираются назвать Дмитрием :)

А в целом сказала бы так, чаще всего Александры, Максы, Даниэли, Николасы, Сони, Лизы - как и везде. В менее образованных слоях (как бы назвать их корректно и вежливо) как раз популярны английские Джессики, Дженнифер, та же Ванесса и т.д.
12.02.2013 12:04:55, laenva
Какая же красота - Шарлотта и Лотти!!!
А по-русски тоже Лотти называете?
12.02.2013 23:19:27, Florence
Реклама
Да, обычно Лотти, но и полным тоже - Шарлотт(а/е), и строго "Лотте!!!" Сын зовет Шарлотти :)

Спасибо большое!
13.02.2013 11:50:13, laenva
fatima
Швейцария.
По-разному называют. Чисто русские семьи стараются, в основном, и вашим и нашим:) Типа нас с нашей Александрой:) Хотя и Насти есть:)
В смешанных разброс от той же Насти (есть и Анастасии, и полным именем Nastja) и Василисы до Жан-Клода, Ноа или Вивьен, т.е. совсем-совсем для русских невыговариваемое (тьфу, запуталась, как писать:)))
У Сашки в русской группе есть Жозефина, Вивьен, Марианна, Даша (не знаю, как полное), Саяна (у нее мама бурятка или около того), Никлас, Тимон - это все из смешанных семей. Еще кого вспомню навскидку: Виктор и Катарина, Кирилл и Сабрина, Андрей и Жанин, Анастасия и Ксения, Виктория и Амалия, Ноа, Лилия, Тео, Маттиас и Филлип, Василиса, Карина, Мария, Каролина и Кристина, Настя (полное имя) и София, Дженнифер, Лаура и Франческо (папа итальянец:) Ну и много Саш и Дань:)
12.02.2013 11:35:53, fatima
Анастасиями везде называют :-)
Удивительно, что совершенно нет Татьян, Наталий, Марин опять же - за границей эти имена хорошо звучат и произносятся без проблем.
12.02.2013 23:18:25, Florence
Англия. Вообще я больше знаю тех, кто уже приехал с детьми. Постараюсь вспомнить тех, кто тут родился.
Анна (2),Денис, Мария, Арон, Арина, Федор, Анастасия, еще одна Анастасия и Илья (смешанная семья) Ксения, Даниэль и Николас (русская семья) наоборот Николай и Даниил (смешанная семья:)),Александра ( много!), Эрик, Изабелла, Тимофей, Екатерина, Виктория.Еще повспоминаю:)
12.02.2013 11:20:49, Polyanka
Забавно, такое ощущение, что в смешанных семьях более по-русски называют :-) 12.02.2013 23:16:08, Florence
Да, я тоже обратила внимание, когда стала перечислять:).
Еще вспомнила Михаила и Ваню из смешанной семьи.
Наверное, это закономерно- приезжие хотят поскорее ассимилироваться, а те, у кого партнер -местный наоборот боятся потерять что-то русское:). Наверное, так.
Я, кстати, недавно задавала вопрос на английском форуме. Спрашивала про имена, которые "и нашим, и вашим", но писала в английском варианте- Агата, Мелани, Себастьян. Англичане предложенные имена...эээ...ну в основном не слишком высоко оценили. И все предлагали назвать обязательно русским именем! В качестве самых любимых и прекрасных русских имен приводили Сергея, Людмилу, Тамару, Валентину :)
Только не очень понимаю, как по их мнению тот же Сергей произносится.
12.02.2013 23:24:41, Polyanka
Наверное, вы правы. Смешанная семья не должна ассимилировать, она и так своя :-)

А Сергей меня просто ошеломил. Я думала, неблагозвучное оно для англичан в силу созвучности :-) А Людмилу-то как они произнесут?
И еще интересно, что в представлении англичан есть "русские" имена
12.02.2013 23:41:12, Florence
fatima
В Швейцарии встречаются, хоть и редко, вполне местные Людмилы:) Пишется Ludmilla.
Тамара и Лариса вообще на каждом шагу.
13.02.2013 01:22:51, fatima
Ладмилой, Людмилией 13.02.2013 00:19:22, LucyMO
Вот Сергея и Валентину они сами предложили и прям за Сергея все горой:)
Vera
Darya
Tamara
Milena
Evgenij and Anastasia
Lilliana:)
I have to say one of my favourite names is Tamara though!
"I also like Valentina and Sergei!!"
"One of my all time favourites is Ludmila"
Вот, что сказа:).
Еще вспомнили Александра (муж).
13.02.2013 00:07:05, Polyanka
Реклама
В Штатах немало местных Тамар. И Ларис:) 13.02.2013 02:35:40, Tulsa
Еще вспомнила Серафиму, еще одну Анну, Сергей (2), Станислав,Винсент (смешанная семья) 12.02.2013 13:47:44, Polyanka
США
Стараются удобнае там и там имена выбирать в основном. Александр, Питер, Максим, Марк, Филипп, Артур, Миши есть... Девочки - очень много Алис, есть Веры, Марии, Яны, Софии, Полины, Виктории, Анны, Киру-Раису знаю (смешанная семья). Пул очень ограниченный, в принципе.

Но у меня в принципе очень мало знакомых, в том числе и русских, те что есть - онлайновые, по ним сужу.
В смешанных тоже интернациональные стараются. Но бывают и выражнно русские (Дмитрий) или выраженно по национальности отца (испанские, к примеру).

Знаю смешанную семью, где у детей "американские имена" - Фрэнсис и Габриела.

Вообще четкую тенденцию интернациональные/русские/"аме­риканские" по своей выборке не могу отследить. Где кого больше, в смысле. К тому же не всегда известно, здесь ребенко родился, или готового из России привезли и назвали еще там.
12.02.2013 01:53:14, Tulsa
Я у знакомых, родивших детей в США и Канаде помню Александру, Веронику, Анну, Александра, Тимофея, еще Анну.

А в Англии у знакомой Анна и Софья, но они в России родились (или на Украине), но родители собирались переезжать.
12.02.2013 23:15:09, Florence
хризАНТем@
Германия. В основном стараются выбирать имена интернациональные, похоже звучащие и на том, и на другом языке, т.е. классика: Александра, Анна, Мария, Виктория, Валерия, Полина, Максим (Максимилиан), Михаэль, Пауль, Даниэль, Филипп, Роман, Александр.
Еще тенденция есть заведомо выбирать не русские, но и не немецкие имена, которые на слуху, особенно для девочек, например, Николь, Мишель, Ванесса, Лаура, Дженифер. Последнее чаще всего в семьях, где дома говорят по-русски. В смешанных браках встречаются русские или славянские имена с немецкой фамилией, например, Иван, Федор, Егор, Татьяна, Ольга, Милена, Настя.
Ну и переселенцы (этнические немцы, так называемые) иногда склонны к старым именам: Фридрих, Конрад, Элизабет, Регина
По наблюдению, мальчики чаще всего Саши, Миши и Максы (Даников меньше стало в последние лет 5),
девочки - Саши, Вики, Ани и Маши
Но такой повальной моды на какое-то имя, как в России, среди русскоязычного населения здесь не встречается, адаптируются к местным условиям :)
12.02.2013 01:11:18, хризАНТем@
У меня две однокурсницы вышли замуж за немцев. У одной (живут в России): Даниэль и Кристиан, а у второй (живут в Германии): Катя, Артем и Даша :-) 12.02.2013 22:58:35, Florence
хризАНТем@
Ну Катю и Дашу они здесь вполне произнесут, а вот Артём - это просто песня, как по-немецки звучит, сейчас попробую изобразить: АртьйОм. Но немцы вообще я на конце слова слитно произнести не могут, получается Фьйодор вместо Фёдора и Катья вместо Кати. А Дашу наверняка называют полным именем, что-то типа ДарИа получается. Именно поэтому я не поддалась в свое время на "провокации" мужа и не стала называть детей совсем русскими именами, ему, к примеру, Таня нравилась очень :) А мне поначалу нравились немецкие имена, но ни на Шарлотту, ни на Конрада уговорить мужа не смогла, зато Йоханну "пропихнула" 12.02.2013 23:33:07, хризАНТем@
У меня племянник Артем уехал в Германию. Родители его там попросили называть Томом. потому что Артём или Тёма никто не мог выговорить. 13.02.2013 00:11:10, Polyanka
Знаю мальчика тут Артема, его зовут Arie. Возможно, и официально на Ари поменяли, не знаю. 13.02.2013 02:37:24, Tulsa
наш друг, Артем, так и называется Артемом, только ударение ставят на А. 13.02.2013 21:32:09, LucyMO
Реклама
Еще раз вздыхаю на Шарлотту :-) Наверное, самое мое любимое заграничное имя.

Артем меня в свое время очень удивил. Он вроде бы нигде, кроме России, не произносится :-) Может, я что-то путаю (так как лично с этой девочкой не общаюсь), но Катя у них вроде Екатериной записана.
12.02.2013 23:44:17, Florence

Статья дня

«Почему ваши романы с мужчинами не заканчиваются браком»

Прежде чем начинать отношения с мужчиной, оцените свой уровень женской энергии
Как научить ребенка чистить зубы







© 2000-2020, 7я.ру.

SIA "ALP-Media", Свидетельство о регистрации СМИ №000740455. info@7ya.ru, https://www.7ya.ru/

Change privacy settings

Материалы сайта носят информационный характер и предназначены для образовательных целей. Мнение редакции может не совпадать с мнениями авторов. Перепечатка материалов сайта запрещена без письменного согласия компании SIA "ALP-Media" и авторов. Права авторов и издателя защищены.

18+

© 2000-2020, 7я.ру

SIA "ALP-Media", Свидетельство о регистрации СМИ №000740455. info@7ya.ru, https://www.7ya.ru/

О проекте  |  Политика обработки персональных данных  |  Реклама  |  Обратная связь

Change privacy settings

Материалы сайта носят информационный характер и предназначены для образовательных целей. Мнение редакции может не совпадать с мнениями авторов. Перепечатка материалов сайта запрещена без письменного согласия компании SIA "ALP-Media" и авторов. Права авторов и издателя защищены.



Рейтинг@Mail.ru
18+

Если вы обнаружили на странице ошибки, неполадки, неточности, пожалуйста, сообщите нам об этом. Спасибо!