Теоретически все:)
Что-то вот преследует меня это имя Эммануил/Эммануэл... Прям как песня запало: "...родит Сына и наречет имя ему - Иммануил" /Behold, a virgin shall conceive, and bear a son, and shall call his name Immanuel (Isaiah 7:14)
Красиво... Только у нас тут будет нести "национальный" оттенок, скорее всего. Manuel - распространенное среди мексиканцев имя.
И вообще меня кинуло на Ветхозаветные имена:) Джеремайя, Джедедайя (это мужу тоже нравится)...
Раздел: Редкие и популярные имена
Отвечать в конференциях и заводить новые темы может любой участник, независимо от наличия регистрации на сайте 7я.ру.
Джеремая нравится толька я понимаю его как Джером, Джереми(это более современные варианты):)) Вобше там разные произношения и значения есть. Эммануэл тоже красиво, только вот я подумала о Самуиле не знаю почему мне вроде как Самуил больше нравится.
04.02.2009 00:00:08, Athena
Класс! Мне нравится!
И Еремия (так звучит по украински, как правильно по русски не знаю) - совершенно замечательно!:) Где-то у знакомых знакомых есть сын с таким именем:)
Осталось только сына завести (прошу прощения у тех, кому это слово режет слух:) Просто сынишек не всегда рожают, а одним словом кроме как "завести" я не знаю как назвать:)) - а такие великолепные варианты имен - только выбирай:)
30.01.2009 22:41:38, Винни
И Еремия (так звучит по украински, как правильно по русски не знаю) - совершенно замечательно!:) Где-то у знакомых знакомых есть сын с таким именем:)
Осталось только сына завести (прошу прощения у тех, кому это слово режет слух:) Просто сынишек не всегда рожают, а одним словом кроме как "завести" я не знаю как назвать:)) - а такие великолепные варианты имен - только выбирай:)
30.01.2009 22:41:38, Винни
Полное ниче так, а вот сокращения меня смущают - Манечка, Эммочка? :)) Джеремайя, ты знаешь, мне давно нравился, хотя в последнее время комбинация Джеремайя и Джедедайя у меня стойко ассоциируется с семейкой Даггаров (как и вообще имена на 'Дж')
30.01.2009 21:33:43, DolceVita
Да, у меня тоже с ними ассоциируются эти имена.
Ну ты нас знаешь - мы бы не сокращали. Мне не лениво произносить Эммануил:)
Хотя это я так, если что - все равно между Арамом и Тиграном буду выбирать:) 31.01.2009 05:20:56, Tulsa
Ну ты нас знаешь - мы бы не сокращали. Мне не лениво произносить Эммануил:)
Хотя это я так, если что - все равно между Арамом и Тиграном буду выбирать:) 31.01.2009 05:20:56, Tulsa
Ох и имена тебя посещают ;) Меня русское сокращение Эмма от Эммануила отпугивало бы. У знакомых сына зовут Манес, вроде северно-европейская форма Мануэля, тоже ничего, симпатично, только вот в Германии звучит не очень, всем сразу Ханес слышится.
30.01.2009 01:11:27, ант73
А я вот помню некого Маню (ударение на Ю) из французского сериала "Элен и ребята". Тоже он, наверное.
30.01.2009 06:18:49, Suri
Про Эмму первый раз слышу:) ну русские сокращения меня и не волнуют, собсно:)
30.01.2009 01:27:06, Tulsa
Виторгана так жена называет -Эмма. Мне так странно было в первый раз услышать, Виторган - и вдруг он Эмма:)))
C другой стороны, имф нравится, но как сокращать по-русски? Знаю только французский вариант - МанЮ, но ведь Маней задразнят:(((( 30.01.2009 17:58:29, Эристейя
C другой стороны, имф нравится, но как сокращать по-русски? Знаю только французский вариант - МанЮ, но ведь Маней задразнят:(((( 30.01.2009 17:58:29, Эристейя
Вспоминаю Эммочку из Ликвидации - там классные еврейские диалоги :-)
Мануэль- персонаж из "Гойя" Фейхтвангера :-) Малосимпатичный :-)
Не знаю, какое-то "чужое" имя для меня.
А Джеремайя, Джедедайя - это как по-русски? Иеремей? Ерёма получается? 30.01.2009 00:30:30, Florence
Мануэль- персонаж из "Гойя" Фейхтвангера :-) Малосимпатичный :-)
Не знаю, какое-то "чужое" имя для меня.
А Джеремайя, Джедедайя - это как по-русски? Иеремей? Ерёма получается? 30.01.2009 00:30:30, Florence
Еремей, да, а Джедедайя... Едедия?
У меня акунинские асоциации с Мануилом:)
О, еще Джерико, Джозайя, Неемайя, Сет, Соломон, Зион... 30.01.2009 00:46:38, Tulsa
У меня акунинские асоциации с Мануилом:)
О, еще Джерико, Джозайя, Неемайя, Сет, Соломон, Зион... 30.01.2009 00:46:38, Tulsa
Пробрало меня любопытство от вашего топика, как же эти имена по-русски будут звучать :-) Нашла:
Иеремия, Иедидиа, Иерихон, Исаия, Неемия, Сиф, Сион. Такие чУдные ветхозаветные имена :-) А Нехама-женское имя, на иврите "утешение". 05.02.2009 00:45:18, Шико
Иеремия, Иедидиа, Иерихон, Исаия, Неемия, Сиф, Сион. Такие чУдные ветхозаветные имена :-) А Нехама-женское имя, на иврите "утешение". 05.02.2009 00:45:18, Шико
Для меня слишком еврейские имена все :-)
Сет только нормально воспринимаю. Из-за Фараона, видимо :-) Но у него ведь -th на конце? как это реально произносится? И Марфа английская, кстати, как произносится?
А Неемайя по-русски как-то по-дурацки звучит, не находишь? :-)
Это ведь Нехама, наверное? 30.01.2009 23:42:31, Florence
Сет только нормально воспринимаю. Из-за Фараона, видимо :-) Но у него ведь -th на конце? как это реально произносится? И Марфа английская, кстати, как произносится?
А Неемайя по-русски как-то по-дурацки звучит, не находишь? :-)
Это ведь Нехама, наверное? 30.01.2009 23:42:31, Florence
Да, наверное Нехама, но если б назвали, так и по-русски написали бы Неемайя или Неемия, в паспорте имя не переводится:)
Seth звучит Сет, или очень близко, межзубный звук, но к Т. И Martha тоже. В Британии больше межзубный, а у нас - Т.
Меня русский вариант смущает как раз именно в Сете - Сиф как-то не очень. Но ведь это далеко не все знают.
В любом случае, Сетом не назовем, с фамилией не звучит. Т-Т на стыке. 31.01.2009 05:24:46, Tulsa
Seth звучит Сет, или очень близко, межзубный звук, но к Т. И Martha тоже. В Британии больше межзубный, а у нас - Т.
Меня русский вариант смущает как раз именно в Сете - Сиф как-то не очень. Но ведь это далеко не все знают.
В любом случае, Сетом не назовем, с фамилией не звучит. Т-Т на стыке. 31.01.2009 05:24:46, Tulsa
Межзубный - это как в слове три по-англ.?
Про Сифа как русскую версию я даже не подумала :-) А вот Неемайя или Неемия при таком непереводном написании по-русски мне кажется верхом нелепости, сорьки :-) 31.01.2009 22:50:10, Florence
Про Сифа как русскую версию я даже не подумала :-) А вот Неемайя или Неемия при таком непереводном написании по-русски мне кажется верхом нелепости, сорьки :-) 31.01.2009 22:50:10, Florence
А имена и правда слишком еврейские, и веет от них такой.... пылью тысячелетий, что ли. Сразу представляются стада в пустыне, седобородые старцы с посохом в развевающихся одеждах:)))
31.01.2009 00:44:04, Эристейя
Марфа-Марта через -TH-, Сет-Сетху или Сутеху на древнеегипетском, только он бог, а не фараон, фараоны это Хеопс-Хуфу, Микерин - Менкаура и так далее.
31.01.2009 00:41:45, Эристейя
Я книжку "Фараон" имела в виду :-) Там Сет - сын фараона от еврейской возлюбленной (их имена я позабыла :-))
31.01.2009 22:46:04, Florence
Как насчет Зэкэрайи? :)
И с каких пор нас смущают национальные оттенки ;) 30.01.2009 00:19:04, Suri
И с каких пор нас смущают национальные оттенки ;) 30.01.2009 00:19:04, Suri
Захария как-то не так, и оно довольно популярно, кстати, Заков много:) Да вот что-то именно испанский смущает, здесь у нас сплошь мексиканцы, будут за своих принимать:) В Канаде не смутил бы:)
30.01.2009 00:37:12, Tulsa
меня прям передергивает от Зака-Зэка. на пляже как то встретили, русские, кстати были, мелкого ребенка так у них звали..
30.01.2009 21:29:21, DolceVita
Да, есть немножко... ну это я так, по аналогии вспомнила. Зато про Джедедайю сразу на ум приходят Звездные войны :)
30.01.2009 21:52:16, Suri
Читайте также
Процедура установления отцовства: какие документы необходимы и какие права это дает
Для чего вообще устанавливать отцовство?