Раздел: Редкие и популярные имена
Отвечать в конференциях и заводить новые темы может любой участник, независимо от наличия регистрации на сайте 7я.ру.
Евдокия - вопрос к говорящим на ин. языках
Девочки, а вот вопрос у меня к говорящим на иностранных языках (или, еще лучше, проживающим за границей): а как в вашем окружении (англ., нем., фр. и тп.) произнесли бы имя Евдокия и Дуня/Дуся? Ужасно интересно!!! :-)) Знаю, что по-ит. Дуня звучит вполне приемлимо, а вот EudОxia - cуществует в принципе, но как имя ветхозаветное :-)) А в других странах?
30.10.2004 15:22:05, Креветка
41 комментарий

Я бы сказала по-английски будет ЮдАкия и ЮдАксия, как и в случае с ЕВропой будет слышно Ю. Дуня будет Данья, наверно, по ассоциации с Duncan, которого зовут ДАнкин. Удивить именами никакими нельзя у нас, даже самыми экзотическими, но вот произношение необходимое придется внедрять в умы :).
31.10.2004 04:21:19, Blossom
Dunja изредка встречается как вполне себе немецкое имя (видимо, аналогично с Anja, Tanja, Sonja, Katja...). Eudokia (-ija) произнесли бы как Ойдокиа (-ия), Evdokia как Эфдoкиа, думаю, привыкали бы долго.
30.10.2004 21:23:58, лягушка-путешественница
Кать, а поспрашай, есть ли немецкий аналог. Наверняка что-то давнее и неиспользуемое должно иметься :-))
30.10.2004 21:56:31, Креветка
Кать, народ не знает :(
На www.firstname.de есть одна Eudokia с комментом, что славянское сокращение - Дуня, и одна Evdokija с комментом, что это греческое женское имя (я имена с начальными Evdo-/Eudo и с последовательностью -doc-/-dok- искала). Все :(( 03.11.2004 00:24:59, лягушка-путешественница
На www.firstname.de есть одна Eudokia с комментом, что славянское сокращение - Дуня, и одна Evdokija с комментом, что это греческое женское имя (я имена с начальными Evdo-/Eudo и с последовательностью -doc-/-dok- искала). Все :(( 03.11.2004 00:24:59, лягушка-путешественница
По-французски Евдокия не прокатит - французы скорее язык сломают, чем выговорят, а вот Doussia или Dounia вполне даже ничего. Особенно Дуссия, ИМХО. Созвучно с douce - по-фр. "нежная", "сладкая".
30.10.2004 17:50:00, Lulik и Ромик
вот чего мой муж сказал (у него мать франзуженка): евдокию он вообще не понял, пришлось 5 раз повторять :) сказал, что ооочень странное имя, но не страшное, а просто непонятное, как если какая-нибудь ихалала :)))) ну, то есть, соооовсем странное :) ефросинья есть, как девочки и писали ниже, говорит, что произошло от эйфории. дуня ни разу не слышал (а у него отец немец,но тут, видимо, отца надо спрашивать), да и странно его уху это имя, а дуся сказал очень приятное, значит на фр. сладенькая-милая-хорошенькая, но если маленькую так назвать, а потом вырастет 2х метровая кобылица, то будет ужасно смешно, что у нее такое имя. :) вот :)
31.10.2004 17:22:14, тина
Ну да,если учесть ,что Евгения у них произносится Ёожени...что они сделают с Евдокией..:-)))))))))))
31.10.2004 06:56:04, Soleil
а в шведской есть тоже аналог евгении - эужения и эужен, даже принц по-моему такой был когда-то давно :)
31.10.2004 17:24:15, тина
А почему соб-но, особенно если написать Eudoxie? Непроизносимо это по-фр, считаете? Eugenie ведь у них имеется... Любопытно... И еще у фр. аналог Ефросиньи тоже есть, кажется. Только редкое это имя (я увы его латиницей никак не могу сообразить как написать). Короче, куча вопросов для знатоков фр. языка :-))
30.10.2004 21:55:25, Креветка

Пасиб!
А я никогда не задумывалась, что Ефросинья и эйфория - одного корня, по-русски слишком различно они звучат. Буду иметь в виду :-)) 01.11.2004 18:32:36, Креветка
А я никогда не задумывалась, что Ефросинья и эйфория - одного корня, по-русски слишком различно они звучат. Буду иметь в виду :-)) 01.11.2004 18:32:36, Креветка


Да, если так написать, то уже лучше:-))). Я имела в виду, если просто транслитерировать Евдокию. Если писать Eudokia - будут произносить ЁдокьЯ, если Evdokia - ЭвдокьЯ. Нормально (т.е. так, как это имя произносится по-русски) не произнесут. Насчет Ефросиньи сейчас попробую поискать.
30.10.2004 22:03:26, Lulik и Ромик
Здорово!
Я просто некорректно сформулировала свой вопрос. Понятно, что Евдокию по-русски французы ни в жизнь не произнесут (врочем, как и Елену, Екатерину, Евгению и тп.), но у них должен быть "свой" вариант, имя ведь вполне интернациональное, хоть и редкое. А как Eudoxie по-фр. произносится? (если можно, напишите русскими буквами)
Шпасибо!!! 31.10.2004 15:06:03, Креветка
Я просто некорректно сформулировала свой вопрос. Понятно, что Евдокию по-русски французы ни в жизнь не произнесут (врочем, как и Елену, Екатерину, Евгению и тп.), но у них должен быть "свой" вариант, имя ведь вполне интернациональное, хоть и редкое. А как Eudoxie по-фр. произносится? (если можно, напишите русскими буквами)
Шпасибо!!! 31.10.2004 15:06:03, Креветка
Ага, понятно:-)))
Самое сложное - произнести первый звук:-). Это что-то среднее между "ё" и... и даже не знаю, чем:-).
Вот как учат произносить этот звук людей, начинающих изучать французский: произнести звук "и", зафиксировать положение языка, нёба, челюстей и т.д. и НЕ МЕНЯЯ их положения и продолжая тянуть "и", вытянуть вперед ТОЛЬКО губы, как будто бы хотите произнести "о". Получится что-то вроде такого твердого "ё". В немецком языке тоже есть такой звук, o с двумя точками.
Ну вот, а когда произнесли этот первый звук, то все остальное очень просто: [Ё]доксИ. 31.10.2004 15:50:45, Lulik и Ромик
Самое сложное - произнести первый звук:-). Это что-то среднее между "ё" и... и даже не знаю, чем:-).
Вот как учат произносить этот звук людей, начинающих изучать французский: произнести звук "и", зафиксировать положение языка, нёба, челюстей и т.д. и НЕ МЕНЯЯ их положения и продолжая тянуть "и", вытянуть вперед ТОЛЬКО губы, как будто бы хотите произнести "о". Получится что-то вроде такого твердого "ё". В немецком языке тоже есть такой звук, o с двумя точками.
Ну вот, а когда произнесли этот первый звук, то все остальное очень просто: [Ё]доксИ. 31.10.2004 15:50:45, Lulik и Ромик
Красиво выходит, однако :-))
Про звук я, кажется, поняла: такой же, как то ли в "сердце", то ли в "теле" Эмануэли, верно? :-)) 01.11.2004 18:35:06, Креветка
Про звук я, кажется, поняла: такой же, как то ли в "сердце", то ли в "теле" Эмануэли, верно? :-)) 01.11.2004 18:35:06, Креветка
Кать, переведи, а? Ты имела в виду cœur и corps, или я совсем уже не соображаю?
Звук, имхо, похож на ё в слове мёд. 03.11.2004 00:32:26, лягушка-путешественница
Звук, имхо, похож на ё в слове мёд. 03.11.2004 00:32:26, лягушка-путешественница
Именно :-)) а написать по-фр. грамотно я б ни за какие коврижки не смогла :-)) По-ит., соответсвенно, cuore - corpo.
03.11.2004 15:04:29, Креветка
Да, мне объясняли, но я все время путаю. мож, благодаря Евдокии запомню теперь :-))
01.11.2004 23:13:30, Креветка
Нашла следующую информацию: имя Eudoxie существует, очень редкое во Франции, так назвали 733 девочек в период с 1900 по 2002 год, в 2002 году было дано 8 раз, но ему предсказывают резкое повышение популярности начиная с 2004 года.
Что касается Ефросиньи, то существуют такие варианты: Euphroisine, Euphrasie, Euphrasia, Euphrasine, Euphroisie.
Лично я ни одного из этих вариантов "вживую" не встречала ни разу, но вспомнила, что года 4 назад встречала маленькую девочку, которую звали Zinia, ее папа сказал, что ему нравилось русское имя Ефросинья, но именно из-за трудностей написания-произношения выбрал такой вот укороченный его вариант. 30.10.2004 22:14:07, Lulik и Ромик
Что касается Ефросиньи, то существуют такие варианты: Euphroisine, Euphrasie, Euphrasia, Euphrasine, Euphroisie.
Лично я ни одного из этих вариантов "вживую" не встречала ни разу, но вспомнила, что года 4 назад встречала маленькую девочку, которую звали Zinia, ее папа сказал, что ему нравилось русское имя Ефросинья, но именно из-за трудностей написания-произношения выбрал такой вот укороченный его вариант. 30.10.2004 22:14:07, Lulik и Ромик
ОЧенно интересно, спасибо!
аналогичная просьба по Ефросиньи, если несложно, напишите русскими буквами, как по-фр. все эти Euphroisine, Euphrasie, Euphrasia, Euphrasine, Euphroisie произносятся и есть ли в произношении разница.
Кстати, а подружку Гавроша не так звали? 31.10.2004 15:08:18, Креветка
аналогичная просьба по Ефросиньи, если несложно, напишите русскими буквами, как по-фр. все эти Euphroisine, Euphrasie, Euphrasia, Euphrasine, Euphroisie произносятся и есть ли в произношении разница.
Кстати, а подружку Гавроша не так звали? 31.10.2004 15:08:18, Креветка
Здесь та же история, что и с Евдоксией: первый звук такой же, а дальше так:
[Ё]фруазин
[Ё]фрази
[Ё]фразья
[Ё]фразин
[Ё]фруази
Ударение везде на последнем слоге.
Про подружку Гавроша, к стыду своему, ничего не могу вспомнить. Пыталась найти в сети, но не нашла. Может, кто еще вспомнит. 31.10.2004 16:09:12, Lulik и Ромик
[Ё]фруазин
[Ё]фрази
[Ё]фразья
[Ё]фразин
[Ё]фруази
Ударение везде на последнем слоге.
Про подружку Гавроша, к стыду своему, ничего не могу вспомнить. Пыталась найти в сети, но не нашла. Может, кто еще вспомнит. 31.10.2004 16:09:12, Lulik и Ромик
Наконец-то вспомнила! Эфрази (в русском переводе) звали "официально" Козетт в "Отверженных", да?
03.11.2004 00:34:49, лягушка-путешественница
Вот конкретно про Евдоксию:
http://www.prenoms.com/recherche/prenom.php/fiche/eudoxie
а вот вообще этот сайт, я ввела в запрос "eu" и поставила опцию "commence par" (начинается с...), и мне выдали ответ --->
31.10.2004 12:01:33, Lulik и Ромик
http://www.prenoms.com/recherche/prenom.php/fiche/eudoxie
а вот вообще этот сайт, я ввела в запрос "eu" и поставила опцию "commence par" (начинается с...), и мне выдали ответ --->
31.10.2004 12:01:33, Lulik и Ромик


Ой, спросите-спросите, пожалуйста!!! Так интересно, как на других языках имя воспринимается!
И еще. Я может, не совсем корректно сформулировала: а есть ли в др. языках аналог русской Евдокии. Те. по сути у меня три вопроса:
1. Как воспринимается и произносится русское Евдокия, написанное латиницей?
2. Как воспринимается Дуня, Дуся?
3. Есть ли иностранный аналог (как, скажем, Елизавета - Элизабет, Исабель и т.д.) 30.10.2004 21:49:37, Креветка
И еще. Я может, не совсем корректно сформулировала: а есть ли в др. языках аналог русской Евдокии. Те. по сути у меня три вопроса:
1. Как воспринимается и произносится русское Евдокия, написанное латиницей?
2. Как воспринимается Дуня, Дуся?
3. Есть ли иностранный аналог (как, скажем, Елизавета - Элизабет, Исабель и т.д.) 30.10.2004 21:49:37, Креветка
А вот кстати читала, что изначально ее Прасковьей звали, а когда замуж за царя выходила, то ее переименовали. Вроде традиция такая была. Странная какая-то не немецкое имя ведь, чтоб на православное менять. Кто чего про эту традицию знает? Может, мы это уже обсуждали, да я забыла напрочь.
30.10.2004 21:51:54, Креветка
Кать, первый раз слышу! Я интересуюсь Романовыми, кучу литературы прочла, но нигде не натыкалась на эту инфу. Потом уже, когда в монастырь ее заключили, тогда переименовали, да, а к свадьбе - даже не знаю. Попробую выяснить.
31.10.2004 12:02:43, Арлет
В монастыре - точно переименовали, но забыла в кого (как и Софью, впрочем). Нин, если есть источники, выясни про Прасковью! Мне кажется (но я могу сильно напутать), что Фоменко писал, что была традиция при восшествии на престол русским царям давать имя Иван (поэтому их такая вереница). мож, я и про Прасковью там читала? Каша в голове какая-то :-((
31.10.2004 15:11:03, Креветка

Евдокия Лопухина была повенчана с Петром Алексеевичем 27 января 1689 года. От этого брака родились трое сыновей: двое умерли в младенчестве, а царевич Алексей, родившийся в 1690 году, был казнен в 1718 году.
В 1698 году царица Евдокия была пострижена в монахини Покровского монастыря в Суздале под именем Елены.
Ну это что касается Лопухиной. А мне лично имя Eudoxie, на франц. манер что-то медицинско-клиническое напоминает. Кстати, на испанском-то его точно с этим бы ассоциировали autopsie, eutonasie, eudoxie... 03.11.2004 00:35:54, Санчита
Попробую.
По поводу Евдокии Лопухиной - насколько помню, она стала инокиней Еленой. Содержалась в монастыре в Суздале. При восшествии на престол ее внука Петра Второго была перевезена в Ново-Девичий монастырь.
Кстати, по поводу имен. Когда родился Петр Первый (впоследствии Великий), имя Петр было необычно для царей, так не называли, он стал первым. Свою дочь он назвал Елизаветой, что тоже было нехарактерно, это потом уже Елизаветы пошли. 31.10.2004 15:28:49, Арлет
По поводу Евдокии Лопухиной - насколько помню, она стала инокиней Еленой. Содержалась в монастыре в Суздале. При восшествии на престол ее внука Петра Второго была перевезена в Ново-Девичий монастырь.
Кстати, по поводу имен. Когда родился Петр Первый (впоследствии Великий), имя Петр было необычно для царей, так не называли, он стал первым. Свою дочь он назвал Елизаветой, что тоже было нехарактерно, это потом уже Елизаветы пошли. 31.10.2004 15:28:49, Арлет
Ну, Елизаветы, положим, в России были: та же Елизавета Ярославна (сестра Анны Ярославны) :-))
Но Петр, мне кажется, действительно пытался внедрить в России интернациональные имена, распространенные в то время на Западе: одну из его умерших в младенчестве дочерей звали Маргаритой (совсем уж не принятое в России имя). Правда, двух еще звали Натальями: видимо, ради матери он поступился своим западничеством :-)) 01.11.2004 18:38:38, Креветка
Но Петр, мне кажется, действительно пытался внедрить в России интернациональные имена, распространенные в то время на Западе: одну из его умерших в младенчестве дочерей звали Маргаритой (совсем уж не принятое в России имя). Правда, двух еще звали Натальями: видимо, ради матери он поступился своим западничеством :-)) 01.11.2004 18:38:38, Креветка
Да, была Маргарита. А имя Наталья - было его самым любимым. У его сына, царевича Алексея, дочку тоже Натальей звали.
01.11.2004 19:34:09, Арлет
Это я прочла в какой-то старинной книге (знаешь, такие, где все с ятьями и твердыми знаками :-))) Там собраны свидетельства очевидцев :-)
02.11.2004 09:59:12, Арлет
Читайте также
Выращиваем королеву сада: все о посадке, обрезке и зимовке роз
Хотите роскошные розы в своем саду? Узнайте все секреты успешного выращивания: от правильной посадки и выбора удобрений до тонкостей обрезки и надежной защиты от зимних морозов. В статье — подробные инструкции и ценные советы
Скрытые родовые травмы: чем они опасны и как вовремя их распознать
На какие "красные флаги" важно обращать внимание