Вот чего тут вдруг надумал... ПО общему мнению, Арон Круп написал свою "Сигарету" под влияним песни Виктора Хара "El cigarillo". Не очень давно вдруг Андрей Анпилов пишет перевод песни Виолетты Парра "Gracias a la vida". В начале 80-х Максим Кривошеев вдруг решается на цикл песен-переводов Виктора Хара, в частности ,на концертах поёт вариант имено Виктора Хара "Las casitas del Barro Alto" в своём переводе. Так вот что любопытно - почему при том, что подобных связей с Латинской Америкой не так уж и много (многичисленные боса-норвы вряд ли в этом смысле пимер, это ритмичское , а не текстовое заимствование), у трёх людей независимдруго отдруга возникают мысли к переводу-исплнению почему-то именно чилийских песен. И только двух авторов - Виктора Хара и Виоетты Парра. Ладно, я ещё могу понять про В.Хара - всё же в моём поколении он был очень известен. Но Виолетта Парра? В России малоизвестна, кажется, даже диски не выпускались в России... тем не менее :-)
В общем - просто размышляю. (Что любопытно, скажем порпулярнейший кубинец Сильвио Родригес не породил, похоже, ин одного перевода в России).
UPD Я ещё , кончно, забыл Сергея Чеснокова с его вариантом перевода "La carta" той же Виолетты Парра
Конференция "О своем, о девичьем""О своем, о девичьем"
Раздел: -- посиделки
Отвечать в конференциях и заводить новые темы может любой участник, независимо от наличия регистрации на сайте 7я.ру.
А ты кроме этих двух чилийцев,"положенных" нам по политическим соображениям еще хоть одного чилийца назовешь? Нет их тут в большом количестве :)
И Виолетту пел каждый уважающий себя чилиец (и до сих пор поют:). Если учесть, сколько их к нам перебралось после 73, тогда понятно, откуда ее узнали в наших краях :)
А кубинские песни, за редким исключением, сложны для "нашего" слуха, на мой вкус, есно :) 16.10.2005 21:09:37, Рррозовая
Назову ,конечно :-) Но дело-то не во мне :-) Дело именно в такой странности .Скажем, есть Мерседес Соса, аргентинка, тоже "политически лояльная". НИкто её не переводил и не пел. Есть Даниэль Виглиетти, уругваец - тоже глухо.
16.10.2005 21:14:09, Паштет
Вероятно, усложняю :-) Хотя я сходу назову тебе кроме Корвалана, Гладис Марин и Володю Тейтельбойм. Это не задумываясь :-)
16.10.2005 22:23:56, Паштет
И Виолетту пел каждый уважающий себя чилиец (и до сих пор поют:). Если учесть, сколько их к нам перебралось после 73, тогда понятно, откуда ее узнали в наших краях :)
А кубинские песни, за редким исключением, сложны для "нашего" слуха, на мой вкус, есно :) 16.10.2005 21:09:37, Рррозовая

По-моему, из той же серии: есть много коммунистов в Чили, но в России почему-то только Луиса Корвалана знают :)
Пропаганда, однако.
Мне кажется, ты усложняешь простой вопрос :))) 16.10.2005 21:48:42, Рррозовая
Пропаганда, однако.
Мне кажется, ты усложняешь простой вопрос :))) 16.10.2005 21:48:42, Рррозовая

полнейший офф:
люблю Вас почитывать... Ваши сообщения звучат как иностранный язык... непонятный,но красивый...:) 16.10.2005 18:29:10, Jules
слушай, я тоже себя поймал на мысли, что нижнедерландский мне более понятен...))) Открыла глаза, получается???)))
16.10.2005 18:54:04, ГрандПапчик
Спасибо, конечно :-) Приятно слышать, хотя непонятно, что тут иностранного :-))) Что красивого, понятно - песни красивые :-)
16.10.2005 18:51:55, Паштет
люблю Вас почитывать... Ваши сообщения звучат как иностранный язык... непонятный,но красивый...:) 16.10.2005 18:29:10, Jules


а я ещё и ник, никогда раньше не находила особой прелести в этом слове - а тут: масса смыслов... :)
16.10.2005 18:37:15, Багирра
Читайте также
Беременность в 45 лет: обоснованное решение
В нашей статье мы рассмотрим, какие возможности и вызовы открывает беременность после 40-45 лет, опираясь на последние исследования и медицинские рекомендации.
Почему важно вовремя диагностировать и лечить скрытые родовые травмы у детей
Проблемы со сном, аппетитом или поведением могут быть следствием травмы, которую малыш получил при рождении. В статье расскажем, как распознать такие нарушения и почему важно вовремя их корректировать.